Уроки 1 7 история мировой литературы «Литература XIX века»



бет2/4
Дата25.06.2016
өлшемі0.71 Mb.
#157614
түріУрок
1   2   3   4

У. Вот этим периодом стремительного развития литературы, ее серьезнейших изменений вы и будете заниматься в этом году.
ИЗ НЕМЕЦКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Задание на дом. Прочитать биографию Гете и фрагменты из его трагедии «Фауст» в переводе Б.Пастернака.
Уроки 5-6. Гете «Фауст»


Текст к урокам.

Гете «Фауст». Перевод Б. Пастернака.

Фрагменты:

Часть первая. Пролог на небе. Ночь. Рабочая комната Фауста. Лесная пещера. Пасмурный день. Поле. Ночь в поле. Тюрьма.

Часть вторая. Пятый акт. Дворец. Большой двор перед дворцом.




«Лишь тот, кем бой за жизнь изведан,

Жизнь и свободу заслужил».

Перевод Б. Пастернака
«Лишь тот достоин жизни и свободы,

Кто каждый день за них идет на бой!»

Перевод Н. Холодковского

Вопросы для проверки домашнего чтения.


1.К какому роду и жанру относится «Фауст»?

2. Почему Мефистофель уверен, что он легко овладеет душой Фауста?

3. Почему Бог уверен, что Мефистофелю не удастся это сделать?

4. Как характеризуют Фауста его отношения с Маргаритой?

4.Как характеризует Фауста эпизод со стариком и старухой?

5. Ради какой цели трудился Фауст? Удалось ли ему ее достичь?


У. Иоганн Вольфганг Гете прожил долгую жизнь - с 1749 по 1832 год. С его творчеством в XVIII веке вы уже знакомились в прошлом году. С помощью статьи из учебника вы, надеюсь, вспомнили о его жизни и творчестве.
ИЗ НЕМЕЦКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ИОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ

(1749–1832)

Иоганн Вольфганг Гете прожил долгую жизнь1. Он увлекался литературой, медициной, ботаникой, анатомией, оптикой и везде добивался выдающихся успехов. Поразительная универсальность в духе титанов Возрождения принесла Гете славу «великого олимпийца». К нему, как ранее к Вольтеру, совершали паломничество самые пытливые из его современников.

Родился Гете во Франкфурте-на-Майне в семье зажиточного бюргера, учился в университетах Лейпцига и Страсбурга. В Страсбурге Гете сблизился с теоретиком движения «Буря и натиск» Г. Гердером (1744–1803). «Буря и натиск» – литературное движение в Германии 70–80-х годов получило свое название от одноименное пьесы Ф. Клингера (1752–1831). Представители этого движения выступали против деспотических порядков в отсталой феодальной Германии, лишенной национального единства. В диктате разума и «здравого смысла» они видели проявление ограниченности и эгоизма. А в качестве альтернативы выдвигали культ сердца, чувства и страсти. В своем творчестве они противопоставляли рассудочному герою эмоциональный порыв героя-бунтаря. Кумир «бурных гениев» – вождь французского сентиментализма Ж. Ж. Руссо. Одним из наиболее известных представителей этого движения был Ф. Шиллер.

В эти годы Гете создает лирику, близкую народной песне, лирические монологи бунтарей («Прометей»), драму «Гец фон Берлихенген» (1771), главный герой которой – рыцарь, возглавивший в 1525 году крестьянское восстание.

В Германии официально были признаны католичество и лютеранство2, но Гете решительно противопоставляет себя официальной религии. Он пытался выработать собственное мировоззрение и сам себя характеризовал как «пантеиста»3 и «политеиста»4 (язычника).

Сентиментальный роман «Страдания юного Вертера» (1774) принес автору всемирную славу. Несчастный влюбленный Вертер – человек светлого ума и большого сердца, говоря словами Руссо, «естественный человек», – кончает жизнь самоубийством.

В 1775 году по приглашению герцога Карла Августа Гете переехал в Веймар, где и прожил до конца своих дней. Там он получил дворянство, стал первым министром, потом советником правителя. В эти годы Гете, разочарованный в юношеских настроениях «бурных гениев», стремился к благородной простоте, спокойному величию. Свой идеал поэт находит в античной культуре, которая становится для него образцом. В творчестве Гете наступил период, который исследователи назвали периодом классицизма. В 1786 году он тайно посетил Италию. Результат этой поездки – «Римские элегии».

В 1794 году Гете сблизился с Шиллером. Эта дружба прервалась только в 1805 году со смертью Шиллера, и для Гете была тяжелым ударом. Гете и Шиллер впитали в себя многие идеи просветителей, но французская буржуазная революция (1789–1795) оттолкнула их крайностями революционного террора.

Дальнейшие духовные искания приводят Гете к увлечению классической древностью ближнего и среднего Востока. Он создает цикл «Западно-восточный диван5» (1814–1815), навеянный поэзией Хафиза (1300–1389). В творчестве этого поэта он прежде всего ценил духовную свободу.

Уже будучи восьмидесятилетним старцем, Гете закончил начатую им еще в 1772 году драматическую поэму «Фауст» (1831). Это величайшее произведение несет в себе главные идеи просветительского реализма, ставит вечные философские вопросы о смысле бытия, о высшей цели человеческой жизни.

Образ Фауста возник в недрах народного творчества. Его прототипом был реально существовавший доктор Иоганн Фауст. Он скитался по городам протестантской Германии в бурную эпоху Реформации и крестьянских войн.

В бесчисленных лубочных книжках Фауст изображен беззаботным, склонным к легкой наживе, и этого отважного грешника черт пожирал живьем.

В XVI веке знаменитый английский писатель, современник Шекспира Кристофер Марло (1564–1593) написал драму о докторе Фаусте. Он изобразил Фауста как человека с неутолимой жаждой знаний.

В эпоху Просвещения немец Лессинг (1729–1781) задумал написать драму о Фаусте, но закончить ее хотел не низвержением героя в ад, а громким ликованием небесных полчищ во славу пытливого искателя истины. Смерть помешала Лессингу довести до конца задуманное. Эта тема от Лессинга перешла к младшему поколению немецких просветителей – поэтам «бури и натиска». Почти все они написали своего «Фауста». Но общепризнанным его творцом стал Гете.


«Фауст». 1772 – 1831. Перевод Б.Пастернака.

Акцентное вычитывание фрагментов.

Часть первая.

Пролог на небе.

У. В Прологе Господь и Мефистофель спорят о Фаусте.
Мефистофель

Да, странно этот эскулап

Справляет вам повинность божью,

И чем он сыт, никто не знает тоже.

Он рвется в бой, и любит брать преграды,

И видит цель, манящую вдали,

И требует у неба звезд в награду

И лучших наслаждений у земли,

И век ему с душой не будет сладу,

К чему бы поиски ни привели.


Господь

Он служит мне, и это налицо,

И выбьется из мрака мне в угоду

Когда садовник садит деревцо,

Плод наперед известен садоводу.
Мефистофель

Поспоримте! Увидите воочью,

У вас я сумасброда отобью,

Немного взявши в выучку свою.

Но дайте мне на это полномочья.
Господь

Они тебе даны. Ты можешь гнать,

Пока он жив, его по всем уступам.

Кто ищет – вынужден блуждать. <…>


У. В чем смысл Пролога?

Д. Мефистофель спорит с Богом, что он «отобьет» у него «сумасброда» Фауста. Бог же понимает, что тот, «Кто ищет – вынужден блуждать» и уверен, что Мефистофель «не отобьет» Фауста.

У. Что значат слова Мефистофеля о Фаусте: «И век ему с душой не будет сладу…»?

Д. Фауст никогда не бывает спокоен, он рвется к новым и новым целям.

У. Фауст к тому же не бескорыстен; за свои труды и открытия он требует в награду «лучших наслаждений у земли». Поэтому Мефистофелю кажется, что он легко овладеет душой Фауста.

А почему Бог уверен, что у Мефистофеля ничего не получится?



Д. Потому что Фауст служит Богу.

У. А как вы понимаете слова «Когда садовник садит деревцо, / Плод наперед известен садоводу»?

Д. Фауст – человек, а человек – создание Бога. Бог знает про человека все наперед, как садовник, сажая дерево, знает, что вырастет.

У. И вот этот «сумасброд» должен попасть в руки черта, который будет Фауста всячески искушать, чтобы выиграть спор с Богом.

Ночь.

У. Первая сцена происходит ночью в кабинете Фауста:
Я богословьем овладел,

Над философией корпел,

Юриспруденцию долбил

И медицину изучил.

Однако я при этом всем

Был и остался дураком.


Фауста посещает мысль о самоубийстве. Но почему? Он устал? Отчаялся? Или здесь что-то другое?

Фауст


Какой я бог! Я знаю облик свой.

Я червь слепой, я пасынок природы,

Который пыль глотает пред собой

И гибнет под стопою пешехода.


Не в прахе ли проходит жизнь моя

Средь этих книжных полок, как в неволе?

Не прах ли эти сундуки старья

И эта рвань, изъеденная молью?

Итак, я здесь все нужное найду?

Здесь, в сотне книг, прочту я утверждение,

Что человек терпел всегда нужду

И счастье составляло исключенье?

Ты, голый череп посреди жилья!

На что ты намекаешь, зубы скаля?

Что твой владелец, некогда, как я,

Искавший радости, блуждал в печали?

Не смейтесь надо мной деленьем шкал,

Естествоиспытателя приборы!

Я, как ключи к замку, вас подбирал,

Но у природы крепкие затворы. <…>

Не тронутые мною черепки,

Алхимии отцовой пережитки,

И вы, исписанные от руки

И копотью покрывшиеся свитки!

Я б лучше расточил вас, словно

Чем изнывать от вашего соседства.

Наследовать достоин только тот,

Кто может к жизни приложить наследство.

Но жалок тот, кто копит мертвый хлам.

Что миг рождает, то на пользу нам.


Но отчего мой взор к себе так властно

Та склянка привлекает, как магнит?

В моей душе становится так ясно,

Как будто лунный свет в лесу разлит.


Бутыль с заветной жидкостью густою,

Тянусь с благоговеньем за тобою!

В тебе я чту венец исканий наш.

Из сонных трав настоянная гуща,

Смертельной силою, тебе присущей,

Сегодня своего творца уважь!

Взгляну ли на тебя – и легче муки,

И дух ровней; тебя возьму ли в руки –

Волненье начинает убывать.

Все шире даль, и тянет ветром свежим,

И к новым дням и новым побережьям

Зовет зеркальная морская гладь.


Слетает огненная колесница,

И я готов, расправив шире грудь,

На ней в эфир стрелою устремиться,

К неведомым мирам направить путь.

О, эта высь, о, это просветленье!

Достоин ли ты, червь, так вознестись?

Спиною к солнцу стань без сожаленья,

С земным существованьем распростись.

Набравшись духу, выломай руками

Врата, которых самый вид страшит!

На деле докажи, что пред богами

Решимость человека устоит!

Что он не дрогнет даже у преддверья

Глухой пещеры, у того жерла,

Где мнительная сила суеверья

Костры всей преисподней разожгла.

Распорядись собой, прими решенье,

Хотя бы и ценой уничтоженья.


Д. Он разочарован в своем человеческом назначении. Он чувствует себя не «богом», а «слепым червем», «пасынком» природы. Он потратил столько сил и времени на приобретении знаний, но не может найти им применения в жизни. Они – «мертвый хлам». В бутылке с ядом он чтит «венец исканий». Надеется «К неведомым мирам направить путь». Он хочет доказать, что «пред богами решимость человека устоит», что он преодолеет страх перед смертью.

У. Что же останавливает Фауста?

Д. Пасхальные песнопения.

У. Вера в Христа или что-то другое?

Д. Пасхальные песнопения связаны с весной, с детством. «С тех пор в душе мне светлым воскресеньем / Связалось все, что чисто и светло».

Рабочая комната Фауста.

У. Фауст возвращается умиротворенный после прогулки, во время которой к нему привязался пудель, образ которого принял Мефистофель. Душа Фауста смирилась, «Любовью к ближнему живет». Считая лекарством «от душевной лени» Евангелие он приступает к его переводу. Почему, вопреки традиции, Фауст переводит слово «Слово» словом «Дело»?

Д. Для него самого важнее дело.

У. Ему мало созерцания, он хочет действовать и действовать во имя любви к ближнему. Он хочет наконец соединить познание с действием.

В чем суть условия, которое ставит Фауст Мефистофелю?


Едва я миг отдельный возвеличу,

Вскричав: «Мгновение, повремени!» –

Все кончено, и я твоя добыча,

И мне спасенья нет из западни.


Д. Когда он возвеличит мгновение – «мгновение, повремени!», только тогда Мефистофель сможет завладеть его душой.

У. Итак, Фауст стремиться к действию и считает, что не остановится на своем пути никогда. Поэтому он не боится Мефистофеля и заключает с ним договор.

Лесная пещера.

У. Эта сцена знакомит нас с другой сюжетной линией – отношениями Фауста и Маргариты.

Как характеризуют Фауста и Мефистофеля их разговор?



Д. Мефистофель циничен, он соблазняет Фауста. А Фауст в смятении. Сначала он говорит, что приносит горе, что способен в угоду «палачу» Мефистофелю расстроить «светлый мир ребенка». Потом, несмотря на то, что он все ясно понимает, он гонит от себя «Мгновенья жалости пугливой», готов «оступиться», полететь в пропасть, но не один, а вместе с «ребенком» - чистой Маргаритой.

У. И эти две мысли стоят рядом: «Тебе в угоду, палачу, Расстроить светлый мир ребенка! / Скорей же к ней, в ее уют!» Расставляя разумом соответствующие нравственные оценки себе и своему поведению, Фауст тем не менее совершает безнравственные поступки.

Пасмурный день.
ПАСМУРНЫЙ ДЕНЬ. ПОЛЕ

Фауст и Мефистофель


Фауст

Одна, в несчастье, в отчаянье! Долго нищенствовала – и теперь в тюрьме! Под замком, как преступница, осужденная на муки, – она, несравненная, непорочная! Вот до чего дошло! И ты допустил, ты скрыл это от меня, ничтожество, предатель! Можешь торжествовать теперь, бесстыжий, и в дикой злобе вращать своими дьявольскими бельмами! Стой и мозоль мне глаза своим постылым присутствием! Под стражей! В непоправимом горе! Отдана на расправу духам зла и бездушию человеческого правосудия! А ты тем временем увеселял меня своими сальностями и скрывал ужас ее положения, чтобы она погибла без помощи.


Мефистофель

Она не первая.


Фауст

Стыдись, чудовище! Вездесущий дух, услышь меня! Верни это страшилище в его прежнюю собачью оболочку, в которой он бегал, бывало, передо мною ночами, сбивая с ног встречных и кладя им лапы на плечи. Возврати ему его излюбленный вид, чтобы он ползал передо мною на брюхе и я топтал его, презренного, ногами! Не первая! Слышишь ли ты, что говоришь? Человек не мог бы произнести ничего подобного! Точно мне легче от того, что она не первая, что смертных мук прежних страдалиц было недостаточно, чтобы искупить грехи всех будущих! Меня убивают страдания этой единственной, а его успокаивает, что это участь тысяч.


Поле. Ночь в поле. Тюрьма.

У. И вот заключительные сцены первой части – кульминация и развязка. Фауст, узнавший о том, что Маргарита находится в тюрьме в ожидании казни, заставляет Мефистофеля найти способ освободить Маргариту.

Встреча с Маргаритой и отношение к ней – основное испытание Фауста в первой части. Выдерживает ли Фауст это испытание?



Д. Сначала он действительно влюблен, но нарушает чистоту Маргариты и соблазняет ее. По его невольной вине гибнет мать Маргариты. Он убивает с помощью Мефистофеля ее брата. Когда же узнает, что Маргарита в тюрьме, рискуя жизнью, бросается ее спасать.

У. В тюрьме Фауст готов на все ради спасения Маргариты. Но она безумна, и не дает себя увести. Для Фауста предсмертный бред Маргариты имеет очистительное значение. Страдальческий бред приводит его в ужас, в его чувстве к Маргарите исчезает все низкое, недостойное. Но поздно! «Зачем я дожил до такой печали!» - восклицает он.

А Маргариту спасает Бог. Почему же Гете делает так, что Бог прощает грешную Маргариту?



Д. Он всей душой сочувствует ей. Он понимает, что она не виновата, что она – жертва.

У. А как Гете относится к Фаусту? И как к нему относитесь вы?

Д.

Вторая часть.

У. Вторую часть трагедии Гете разделил на пять актов. Пересказ внешней канвы сюжета изложен кратко в ваших учебниках. Прочитайте (дети читают.)
[Действия начинаются с исцеления Фауста. Благодетельные эльфы сумели унять «его души страдальческий разлад», смягчить угрызения совести.

Теперь Фауст стремится к новым целям. Для их осуществления он блуждает через миры и пространства. Вот он советник императора средневековой Германии, а вот он вступает в союз с античной Еленой, женой Менелая, участвует в борьбе двух соперничающих императоров. Наконец, постаревший и неудовлетворенный, он покидает службу у императора, получив в награду клочок земли.

Теперь с помощью Мефистофеля он затеял грандиозное строительство, отвоевывая сушу у моря. Фаусту кажется, что он близок к конечной цели своих упорных поисков. Для него – «не в славе суть»: «Мои желанья – Власть, собственность, преобладанье. Мое стремленье – дело, труд».]
У. Но это лишь внешние действия Фауста. За ними стоят внутренние мотивы. Картины жизни, нарисованные Гете, во многом символичны и полны философских смыслов. Эти сцены очень сложны для понимания, и вы к ним вернетесь в 10 классе, когда еще немного подрастете и поумнеете.

А сейчас обратимся к сценам последнего пятого акта.



Пятый акт.

Дворец.

У. Осуществлению грандиозных замыслов Фауста мешают старик и старуха, не желающие покинуть свой дом и отдать свою землю.
Фауст

Отвратительное «здесь»!

Вот в нем одном и ужас весь!

Ах, ты такой ведь воротила

И с хитростями так знаком!

Как мне разделаться с постылой

Старухою и стариком?

Томлюсь, безумствую, мытарюсь,

На шее ж – это старичье!

Что мне владычество мое?

Я сам на тот участок зарюсь.

Я там устроил бы помост

И созерцал бы с этой вышки

Простор прирезанных борозд,

Земли отхваченной излишки.

Там наблюдал бы я разбег

Растущих в ширину владений,

Которыми венчал свой гений

В даль заглянувший человек.

Как неприятен недочет

Средь общего великолепья!

Запахнут липы, звон пойдет,

Но словно погребен я в склепе.

Неужто в жертву я отдам

Свой план препятствиям невольным? <…>

Сопротивляясь, эти люди

Мрачат постройки торжество.

Они упрямы до того,

Что плюну я на правосудье.
У. Как характеризует Фауста эпизод со стариком и старухой?

Д. Ради достижения своих целей Фауст ни с кем не считается. Старики для него – «постылые». Он готов даже плюнуть на правосудие.

У. Конечно, он не предлагал «разбой», но явно был не против насилья.
[Мефистофель со своими подручными отправляется к хижине стариков, но те не хотят покидать свой дом. Подручные стали выносить вещи, старики испустили дух от испуга. Случайный гость, оказавшийся в хижине, сопротивлялся и был убит. От искры хижина сгорела. Фауст в гневе: « Я мену предлагал со мной, / А не насилье, не разбой».

В полночь появляется Забота и ослепляет Фауста, но тот пытается продолжить свое дело: «Труд тысяч рук достигнет высшей цели, / Которую наметил ум один!»]


Большой двор перед дворцом.

У. В предсмертном монологе Фауст четко и открыто формулирует цель, ради которой он трудится.

Фауст


Болото тянется вдоль гор,

Губя работы наши вчуже.

Но, чтоб очистить весь простор,

Я воду отведу из лужи.

Мильоны я стяну сюда

На девственную землю нашу.

Я жизнь их не обезопашу,

Но благодатностью труда

И вольной волею украшу.

Стада и люди, нивы, села

Раскинутся на целине,

К которой дедов труд тяжелый

Подвел высокий вал извне.

Внутри по-райски заживется.

Пусть точит вал морской прилив,

Народ, умеющий бороться,

Всегда заделает прорыв.

Вот мысль, которой весь я предан,

Итог всего, что ум скопил.

Лишь тот, кем бой за жизнь изведан,

Жизнь и свободу заслужил.

Так именно, вседневно, ежегодно,

Трудясь, борясь, опасностью шутя,

Пускай живут муж, старец и дитя.

Народ свободный на земле свободной

Увидеть я б хотел в такие дни.

Тогда бы мог воскликнуть я: «Мгновенье!

О, как прекрасно ты, повремени!

Воплощены следы моих борений,

И не сотрутся никогда они».

И, это торжество предвосхищая,

Я высший миг сейчас переживаю.


Фауст падает навзничь. Лемуры подхватывают его и кладут на землю.
У. Какова цель Фауста?

Д. «Народ свободный на земле свободной». Он хочет «вольной волею» украсить жизнь людей.

У. Сказал ли Фауст на самом деле, чтобы мгновение остановилось?

Д. Нет, это его желание: «Увидеть я б хотел в такие дни». Если бы оно исполнилось то «Тогда бы мог воскликнуть…».

У. Но Мефистофель этим воспользовался. И что же? Он победил?

Д. Нет, ангелы уносят бессмертную душу Фауста, и Мефистофель остается в дураках.

У. И кто же выиграл в споре: Бог или Мефистофель?

Д. Конечно, Бог.

У. И следовательно, мы, читатели, можем с уверенностью говорить об авторском замысле, о его отношении к Фаусту. Итак?

Д.. Фауст нравится Гете своей неуспокоенностью, нежеланием остановиться. Он мечтает о свободной жизни свободного народа и это, конечно, нравится Гете. Хотя Фауст и не безгрешен, Гете делает так, что ангелы отвоевывают у Мефистофеля бессмертную душу Фауста, значит, Гете прощает Фаусту его грехи. Как Бог сказал в Прологе: «Кто ищет – вынужден блуждать». Он и заблудился, но хотел добра.

У. Но почему Гете ослепляет своего героя? Ведь Фауст не видит, что делается. Думает, что идет строительство, что он уже близок к своей цели, а на самом деле ему роют могилу. Для чего это понадобилось Гете?

Итог обсуждения. Скорее всего, мечты Фауста утопичны. И Гете не верит в возможность их осуществления.

У. Итак, наши попытки проникнуть в замысел Гете сегодня окончены. Надеюсь, вы поняли, что до глубин Гетевского замысла мы не добрались. Но кое-что поняли. И теперь вы можете сами подумать над поставленными Гете проблемами.
Задание на дом. Прочитать фрагменты повести-сказки Гофмана «Золотой Горшок».
Урок 7. Гофман «Золотой горшок»


Текст к уроку

Гофман «Золотой горшок». Перевод Владимира Сергеевича.Соловьева

Фрагменты вигилий: первой, второй, шестой, восьмой, десятой, двенадцатой.



«…блаженство Ансельма есть не что иное, как жизнь в поэзии, которой священная гармония всего сущего открывается как глубочайшая из тайн природы!»

Архивариус Линдгорст
Вопросы для проверки домашнего чтения.
1.Когда и почему Ансельм начал понимать язык природы?

2.За что был наказан Ансельм?

3.Каковы особенности рассказчика?

4.В чем блаженство Ансельма?

5. К произведениям какого литературного направления относится повесть-сказка «Золотой горшок»?



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет