В контексте науки и культуры


Полные лексические повторы



бет38/44
Дата21.06.2016
өлшемі4.52 Mb.
#151034
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   44

Полные лексические повторы встречаются при неподготовленном чтении нечасто. Они необхо­димы информанту, чтобы «перевести дух», чтобы проверить, правильно ли прочитан фрагмент текста (этим функционально повторы схожи с ПХ), а также для плавного возобновления потока речи после вынуж­денного обрыва. Полные лексические повторы наиболее присущи чтению сюжетного текста. Также заме­чено, что преобладают повторы в речи женщин.

Самоперебивы часто выполняют роль паузы хезитации, они функционально необходимы инфор­манту как некоторая передышка, а также для осмысления прочитанного фрагмента. При этом для слу­шающего они служат, скорее, элементом, затрудняющим понимание, так как нарушают плавное течение читаемой фразы. Тип текста, чаще всего, не оказывает влияния на возникновение самоперебивов при чте­нии. Отмечается обратная зависимость количества самоперебивов от уровня речевой компетенции гово­рящего: чем выше уровень речевой компетенции информанта, тем меньше сбоев в его речи, особенно, эта зависимость прослеживается у дикторов-мужчин.

В текстах неподготовленного чтения встречается большое количество ошибок. В исследованиях принято различение ошибок на замеченные и незамеченные, исправленные и неисправленные. Ошибки в чтении выявляются на различных языковых уровнях – фонетическом, лексическом, морфологическом и синтаксическом.

Об определенной степени спонтанности чтения также могут говорить случаи метакоммуника­ции – комментарии говорящего к читаемому тексту или выражение своего отношения к написанному.

Не прослеживается влияние темпа речи на появление пауз хезитации, ошибок и других явлений спонтанности при неподготовленном прочтении текста.

Таким образом, несмотря на его кажущуюся консервативность и неизменность неподготовленно­му чтению присущи паузы хезитации, самоперебивы, повторы, ошибки разного типа, случаи метакомму­никации, то есть черты, свойственные и характеризующие спонтанные монологи, что позволяет нам отнести неподготовленное чтение к одному из типов устной речи, а именно к спонтанному монологу.

ЛИТЕРАТУРА




  1. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики. Извлечения // В.А. Звегинцев. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. – Часть 1. – М., 1960. – С. 323 – 358.

  2. Земская, Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения // Разновидности городской устной речи / Отв. ред. Д.Н. Шмелев, Е.А. Земская. – М., 1988. – С. 5 – 44.

  3. Щерба, Л.В. Опыты лингвистического толкования стихотворения. I «Воспоминание» А.С. Пушкина / Л.В. Щерба. Избранные работы по русскому языку. – М., 1957. – С. 26 – 44.

  4. Зиндер, Л.Р. Лингвистика текста и фонология / Л.Р. Зиндер // Просодия текста: тезисы докладов научно-методической конференции. – М., 1982. – С. 20 – 21.

  5. Винокур, Г.О. Культура языка / Г.О. Винокур. – М., 2006.

  6. Сапунова, Е.М. Разновидности пауз хезитации в спонтанном монологе (на материале чтения) / Е.М. Са­пунова // Материалы XXXVIII Международной филологической конференции. Выпуск 22. Полевая лингвистика. Интегральное моделирование звуковой формы естественных языков. 16–20 марта 2009 г. / Отв. ред. А.С. Асиновский, науч. ред. Н.В. Богданова. – СПб., 2009. – С. 138 – 147.





Научная жизнь

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ ДИСЦИПЛИНЫ В УНИВЕРСИТЕТСКОМ ОБРАЗОВАНИИ:

НАУКА, МЕТОДОЛОГИЯ, МЕТОДИКА:

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ СЕМИНАР
(Полоцк, 4 – 5 мая 2012 года)
Кафедра мировой литературы и культурологии Полоцкого государственного университета провела 4–5 мая 2012 г. международный научный семинар «Филологические дисциплины в университетском обра­зовании: наука, методология, методика». Этот семинар по своей направленности продолжал развивать идеи нескольких предшествовавших научных семинаров: «Филологическая наука: история и современ­ность, школы и методы, проблемы и перспективы» (Полоцк, 2008), «Романо-германская филология в контексте гуманитарных наук и проблемы подготовки специалистов» (Полоцк, 2009), «Историко-тео­ретическая база современных литературоведческих исследований» (Полоцк, 2010), «СЛОВО – ТЕКСТ – КОНТЕКСТ. Методы, способы и приемы анализа художественного произведения и литературного про­цесса» (Полоцк, 2011). Суть их сводилась к необходимости учитывать стремительную интеграцию гума­нитарных наук за последние десятилетия, приводящую не только к положительным результатам, но за­частую к произвольному и неоправданному заимствованию терминологического аппарата, с легкостью кочующего из одной гуманитарной науки в другую. Особенно проблематичным оказалось внедрение фрейдистско-юнгианской, постструктуралистской и постмодернистской терминологии, которая нередко бросается в глаза в работах молодых исследователей.

Тематика литературоведческой части научно-методического семинара была в основном посвящена вопросам написания истории национальных литератур ХХ века. Новейший опыт создания трудов подоб­ного рода, выполненных («История швейцарской литературы. Т. III», 2005, «История австрийской лите­ратуры ХХ века», 2009–2010) и выполняемых («История литературы Германии: ХХ век») в том числе и участниками настоящего семинара в рамках академических проектов, не снимает проблем методологии, а лишь представляет их со все большей остротой. Предполагалось, что в рамках семинара будет изучен науч­ный опыт предшествующих поколений:

1. Как писались истории литературы в ХХ веке?

Предложены возможные практические и методологические решения вопросов:

1. Как и какие имена и историко-литературные факты выбирать?

2. В какой контекст их помещать?

3. В какой терминологии их описывать?

4. Насколько продуктивны симбиозы литературоведения с лингвистикой, культурологией, антро­пологией, социологией и т. д.?

Семинар должен также служить осуществлению следующих задач:

1. Представление и обсуждение промежуточных или итоговых разработок по кандидатским и док­торским диссертациям.

2. Поиски эффективных средств постоянного обмена научной информацией между вузами СНГ и западноевропейскими вузами гуманитарного профиля, а также с академическими институтами.

3. Презентации монографий и сборников статей участников конференции, а также коллективных трудов, представленных на конференции, вузов и научных учреждений.

С приветственным словом к участникам научного семинара выступил председатель оргкомитета, ректор Полоцкого государственного университета профессор Д.Н. Лазовский.

Первое пленарное заседание открыл заведующий кафедрой мировой литературы и культурологии профессор А.А. Гугнин, напомнив о целях и задачах семинара и предоставив слово профессору И.В. Жуку (Гродно), который в докладе «Свабодныя “лакуны” і свабода “лакун”: не зусім тэарэтычны погляд на гісторыю літаратуры», на примере истории белорусской литературы предложил некоторые новые под­ходы и нетрадиционные оценки, которые, на его взгляд, достойны внимания современных исследовате­лей. «Принципиальное своеобразие современного состояния науки об истории литературы состоит в том, – считает профессор И.В. Жук, – что литературоведческая мысль внезапно «порезалась» об очевидное про­тиворечие: трактовка литературы как чрезвычайно важной антропологической ценности наткнулась на острие семиотических идей текста как множественности культурного кода человечества. Идея социаль­ной значимости литературы (литература – «учебник жизни») и идея «культурного кода», пожалуй, соста­вляют внешний дискуссионный контур современного литературоведения. Текст как изумительная цветная нить в «бесконечной ткани культуры» и произведение как уникальное отображение этнического духов­ного портрета – кульминационные точки научного пространства, между которыми «искрит» основной методологический вопрос. Он в том, можем ли мы и далее безболезненно опираться на привычную тра­дицию культурно-исторического подхода к литературе, или же наоборот, некоторые его методологичес­кие ограничения достигли к настоящему времени критической массы и представляют явное препятствие для поступательного движения научного знания. Вопрос «что писать в истории литературы: социальную антропологию или антропологию интертекстуальную?» трансформируется не столько по принципу взаи­модополнительности (типа: антропология способствует интертексту), сколько в совершенно ином изме­рении: наступившее тысячелетие запрашивает не истории литературы, а литературной истории, в которой бы противоречие «мир как текст» и «мир как дух» разрешалось бы в едином смыслообразующим явлении».

Профессор Ю.В. Стулов (Минск) в докладе «История американской литературы: уроки изда­ний последних лет» сделал аналитический обзор наиболее значительных фундаментальных историй аме­риканской литературы, появившихся на русском, английском, польском и украинском языках за послед­ние десятилетия, отметив как достоинства, так и недостатки многих изданий. Выступивший затем про­фессор Е.А. Зачевский (Санкт-Петербург), один из авторов создаваемой в ИМЛИ им. А.М. Горького (Москва) «Истории немецкой литературы ХХ века», посвятил свой доклад «Проблемам идентификации собственно нацистской литературы в Германии», в котором обозначил генезис национал-социалист­ской идеологии и специфические условия, позволившие этой идеологии постопенно занять лидирующие позиции в массовом сознании немцев и подчинить себе не только газетную и журнальную прессу, но и определенную часть немецкой литературы, особенно после 1933 г. В докладе доцента Г.В. Синило (Минск) «Диалог культур в немецкой поэзии второй половины ХХ века: к вопросу о роли маргиналов в развитии национальной литературы» была освещена малоразработанная, хотя и достаточно актуальная для лите­ратур ХХ века, проблема специфики творчества и вклада в немецкоязычную литературу таких крупных поэтов, как Нелли Закс, Пауль Целан и Роза Ауслендер, которые преследовались в условиях разжигания расовой ненависти прежде всего потому, что были евреями по национальности.



Второе пленарное заседание 5 мая началось с доклада доцента Л.В. Первушиной (Минск) «Анализ художественного произведения в его историко-культурном контексте», в котором был дан не только обстоятельный обзор различных подходов к анализу художественного текста, но и представлен опыт работы с текстами на кафедре зарубежной литературы Минского государственного лингвистичес­кого университета, а также указано на пользу обмена опытом между вузами (на примере изучения исто­рико-контекстуального метода, разрабатываемого на кафедре мировой литературы и культурологии УО «ПГУ»). Тема современности на материале белорусской литературы была продолжена в докладе доцента Н.Б. Лысовой (Полоцк) «Рэлігійныя вобразы ў сучаснай беларускай літаратуры. Спроба тыпалагіза­цыі», предложившей оригинальную систематизацию и типологизацию различных способов и приемов использования религиозных мотивов и образов в современной белорусской литературе. В оставшееся до перерыва время выступили профессор Е.А. Зачевский (Санкт-Петербург) и доцент Г.В. Синило (Минск), которые на конкретных примерах развили и уточнили тезисы своих пленарных докладов и ответили на многочисленные вопросы, возникшие в связи с поднятыми проблемами.

В секции «Европейские литературы ХХ–XXI века» два доклада боли посвящены современной немецкой литературе: «Осмысление проблемы исторической правды в романе К. Хайна Смерть Хорна» (доцент Т.М. Гордеенок, Полоцк) и «Природа интертекстуальности в повести К. Вольф «Авария» (ас­пирантка БГУ, Н.А. Рымарчук, Минск); аспирантка УО «ПГУ» Е.В. Лушневская также озвучила до­клад по теме диссертации «Современное «нибелунговедение» и история вопроса: на материале иссле­дований ХIХ–ХХ веков». Итальянская литература была представлена на этой секции докладом «Экзистен­циальная проблематика в романе Антонио Табукки «Тристан умирает», прочитанном аспиранткой БГУ В.И. Кучеровской-Марцевой, французская – также докладом аспирантки БГУ О.О. Леньковой «Эпис­толярный роман Э.Э. Шмитта Моя жизнь с Моцартомкак художественная автобиография». На этой же секции прозвучали и два аспирантских доклада, имеющие отношение как к русской, так и к белорусской литературам: «Непокоренный город (на примере Блокадной книги А. Адамовича и Д. Гра­нина)» (Ю.С. Фираго, Гродно) и «Абсурд и постабсурд в русскоязычной драматургии Беларуси начала XXI века» (А.А. Шавель, Минск). Все аспирантские доклады были подробно обсуждены.


А.А.Гугнин, (Полоцк)

Секция «Принципы формирования историй национальных литератур в ХХ – начале ХХI века» логично продолжала тематику и развивала проблематику докладов, сделанных на пленарном засе­дании. Выступавшие говорили как о различных путях и точках зрения на историю литературы, отдельных проблемных моментах в литературном процессе, так и о трудностях, связанных с внедрением научного знания в процесс преподавания. Последнему вопросу были посвящены четыре первых доклада секции. О.В. Разумовская (Москва, РУДН) в сообщении «Понятие о готическом и неоготическом стиле лите­ратуры в рамках спецкурса для студентов-филологов» сделала акцент на специфике построения спе­циального курса, посвященного английской прозе рубежа XVIII–XIX веков, сложностях разграничения понятий «готическая литература», предромантизм и романтизм и соответственно о критериях отбора художественных произведений для изучения. Как выяснилось, непросто дается студентам и восприятие эстетической природы готики в силу культурных стереотипов: в Российском университете дружбы на­родов, где читается спецкурс, обучаются граждане разных стран, для которых зачастую изображение ужаса и жестокости в литературном произведении – немыслимо и непостижимо. Методический ракурс также выбрала для своего выступления доцент Н.М. Шахназарян (Минск, БГУ) – «Тенденциозность и объективность в освещении английского романтизма в учебных пособиях по истории английской лите­ратуры XX–XXI веков (творчество Р. Саути)». Докладчица, аналитически представив творческую био­графию Роберта Саути, объяснила причины, по которым этот представитель «озерной школы» (как показала Н.М. Шахназарян, разница между изначальным саркастическим смыслом, вложенным в это название в начале XIX века, и его современным почти терминологическим употреблением невероятно комична) выпадал из университетских программ как в советские времена, так и в начале нового века. Для последователей марксистско-ленинского литературоведения Саути был «реакционным романтиком», для современных же историков литературы, канонизирующих фигуру Байрона, вступления к «Дон Жуану» достаточно, чтобы отнести поэта из круга Вордсворта и Кольриджа на периферию читательского восприятия. Объективность требует иной оценки для этого плодовитого, разностороннего, изящного писателя. Автор настоящего отчета переключил внимание слушателей на французскую литературу, вы­ступив с докладом «Опыт создания истории французской литературы XVII века в Полоцком кадетском корпусе – сравнительно-исторический труд Г.А. Фабра». Речь шла о «Краткой истории французской классической литературы XVII века в сравнении с русской», созданной преподавателем Полоцкого ка­детского корпуса французского происхождения Георгием Александровичем Фабром и изданной в Санкт-Петербурге в 1904 г. Будучи по замыслу учебным пособием, книга, построенная на сравнительно-исто­рическом методе, с современной точки зрения оказывается чрезвычайно любопытной не только как памятник дидактики, но и как образец скромного, но честного и последовательного, а значит неизбежно плодотворного, исследования, в котором взаимодействие французской литературы XVII века и русской литературы XVIII – начала XIХ века представлено во многих аспектах и на разных уровнях, пусть и на малом по объему материале. Завершал «методическую» часть секции доклад доцента А.В. Коротких (Полоцк, ПГУ) «Зарубежный контекст в академических и учебных Историях русской литературы рубежа XIX–XX веков советского и новейшего времени». В нем были проанализированы методологи­ческие основы построения истории литературы Серебряного века как на примере советских изданий, так и подготовленных уже после 1991 г. Период рубежа веков был выбран не случайно, ведь именно в «суб­культуре Серебряного века» (термин Н.А. Богомолова) западная литература заняла основополагающее место. На поверку же оказалось, что это общее место не представлено должным образом – последова­тельно и комплексно – ни в советских, ни в постсоветских исследованиях, которые также проявляют тен­денциозный подход, только с другим идеологическим знаком.

В выступлении доцента М.С. Рогачевской (Минск, МГЛУ) «Влияние психологии на литературу в контексте рубежа веков и модернизма» был рассмотрен вопрос о позитивистских тенденциях в западно­европейской словесности конца XIX – первой половины ХХ века. Как справедливо заметила докладчица, ни крупнейшие писатели-модернисты, ни многочисленные авангардистские течения не прошли мимо открытий Фрейда и психоаналитической школы. Причем их восприятие литераторами приобретало не только форму заимствований, но проявлялось и в полемике, либо как в случае с Дж.Г. Лоуренсом, в со­здании альтернативной психоанализу концепции. М.С. Рогачевская заметила также, что слияние психо­логии и литературы обогатило как искусство слова, так и науку о нем. О возможности диалога между разными литературоведческими школами, укорененными в национальных научных и культурных тради­циях, о препятствиях для него рассказала доцент Л.П. Фукс-Шаманская (Нюрнберг, Германия). «Меж­ду “Auslandsgermanistik” и “Deutsche Slavistik”: проблемы изучения “чужой” литературы» – название доклада отмечает как полярные те исследовательские области (зарубежные исследования о немецкой ли­тературе и немецкие штудии по славистике), в практике которых функционируют одни и те же комплек­сы по отношению к чужой культуре. Их преодоление, отметила Л.П. Фукс-Шаманская, – единственный путь к общему разговору о литературе.

Два последних выступления на секции касались актуального литературного процесса, представив слушателям новые имена и новейшие произведения. В докладе «Образ Пилата в произведениях русского, австрийского и белорусского писателей: к типологии интерпретаций» Е.В. Леонова (Минск, БГУ) провела типологические параллели между образом Понтия Пилата, созданном в бессмертном «Мастере и Маргарите» М. Булгакова, в новелле австрийского писателя Александера Лернета-Холениа «Пилат» и романе белорусского русскоязычного прозаика Валерия Иванова-Смоленского «Последнее искушение дьявола, или Маргарита и Мастер». Учтя различия в интерпретации образа, Е.А. Леонова сделала вывод о том, что все упомянутые авторы перенесли библейскую историю на современную им действительность и создали книги «мифологизирующие, свидетельствующие и предостерегающие». Доцент И.Л. Лапин (Витебск, ВГУ им. П.М. Машерова) в докладе «Документ в симультанном строе романа М. Варгаса Льосы “Сон кельта”» проследил логику развития творческой манеры Нобелевского лауреата в области литературы за 2010 г. Последнее произведение перуанского писателя являет собой модификацию симуль­танного повествования, причудливо сочетающего факт и вымысел, характерного и для его ранних работ.

Д.А. Кондаков, (Полоцк)

Секция «Истории литературы США ХХ века» начала свою работу во второй день конференции. Как и в предыдущие годы большинство докладчиков представляли Полоцкий государственный универ­ситет. Тем не менее, на секции присутствовали и активно принимали участие в ее работе представители Минского государственного лингвистического университета: заведующий кафедры зарубежной литера­туры профессор Ю.В. Стулов и доцент этой же кафедры Л.В. Первушина.

Секцию открыл доклад О.Ю. Клос (ПГУ) «Творчество Вашингтона Ирвинга в современной крити­ке: новый ракурс исследования». В выступлении был представлен библиографический обзор литературо­ведческих и критических работ по Ирвингу, написанных в конце ХХ – начале ХХI века. Дан сравнитель­ный анализ изучения творчества автора в отечественном, российском и западном литературоведении. В прениях присутствующие отметили неоскудевающий, а порой и резко возрастающий интерес к амери­канскому романтизму, и в частности к Вашингтону Ирвингу.

Продолжил работу секции доклад Е.И. Благодеровой (ПГУ) «Множественность интерпретаций как характерная особенность произведений Н. Готорна». В своей работе молодая исследовательница очертила основные направления анализа произведений американского писателя. Доклад вызвал оживлен­ную дискуссию.

В выступлении И.А. Антиповой (ПГУ) «Роман Хильды Дулитл Вели мне жить и Ричард Ол­дингтон» была представлена интерпретация образов героев романа в контексте автобиографий двух пи­сателей, прослежено преломление реальных судеб Олдингтона и Дулитл в художественном тексте. Про­должил автобиографическую тему доклад О.А. Лукьяновой (ПГУ) «Жанр автобиографии в американ­ской литературе первой половины ХХ века».

Два выступления коснулись темы войны в литературе. В докладе З.И. Третьяк (ПГУ) была рас­смотрена Первая мировая война в судьбах и произведениях Эрнеста Хемингуэя и Максима Горецкого, выступление А.А. Никифорова (ПГУ) было посвящено образу черного военнослужащего в афроамери­канской поэзии о Второй мировой войне (на примере стихотворения Гвендолин Брукс «Negro Hero»). Завершил работу секции доклад И.С. Криштоп (МГЛУ) «Эдна Миллей: в поисках идеала и красоты», посвященный идейно-эстетическим и художественным поискам американской поэтессы начала ХХ века.

Итого на секции были прочитаны семь докладов. Хотя все докладчики представляли молодое по­коление белорусских филологов, прения можно считать удовлетворительными. Исследователи не только познакомились с работами друг друга, но и смогли посредством вовсе не отвлеченных вопросов вник­нуть в представленные изыскания по истории литературы США ХХ века.
А.А. Никифоров, (Полоцк)

Секция «История литературы Великобритании XX века» состоялась 5 мая 2012 г. Из заявлен­ных восьми докладов на секции прозвучали и были прослушаны пять, три из которых были представ­лены молодыми учеными из ПГУ. Руководили работой секции доцент кафедры зарубежной литературы МГЛУ М.С. Рогачевская и доцент кафедры социально-гуманитарных дисциплин ВФ УО ФПБ «Между­народный университет «МИТСО» Д.О. Половцев.

Открыл работу секции доклад А.А. Мананковой (БГУ) «Специфика лирического “Я” в религиоз­ной поэзии Генри Воэна». Автором доклада было отмечено, что лирическое Я в поэзии Воэна существует и эволюционирует в рамках бинарных оппозиций «Я – Я», «Я – Ты», «Я – Мы». Доклад вызвал несколь­ко вопросов от аудитории, причем вопросы касались не только особенностей лирического Я в поэзии Генри Воэна, но и у других художников слова: Дж. Донна, А. Каули, Р. Лавлейса.

Следующий доклад «Восприятие и переработка творчества Джейн Остен во второй половине XX – начале XXI вв. (экранизации, мэшапы, фанфики)» А.С. Кононовой (ПГУ) вызвал отклик у аудито­рии. Автору доклада удалось доказать актуальность некоторых идей Дж. Остен в наши дни, что – как следствие – привело к экранизациям романов английской писательницы. Было любопытно узнать, что Ин­тернет «пестрит» фанфиками – российскими и переводными – по роману Дж. Остен «Гордость и пре­дубеждение». Данный доклад, безусловно, был одним из самых удачных и запоминающихся на секции.

В докладе Д.О. Половцева (ВФ УО ФПБ «Международный университет «МИТСО») «Творчество Э.М. Форстера: попытки переосмысления» обратил внимание аудитории на необходимость прочтения романов и новелл классика английской литературы XX века Э.М. Форстера по-новому. По мнению авто­ра, это связано с тем, что писатель еще в первые десятилетия XX века уловил тенденции времени: кон­фликт ценностей колонизаторов и колонизируемых, расщепление внутреннего Я личности под влиянием внешних сил, противоречия между отдельными частицами расщепленного Я. К сожалению, доклад не вызвал вопросов у аудитории.

Оставшиеся два доклада «Критика “среднего класса” в творчестве Дж. Фаулза» А.А. Марда­нова (ПГУ) и «Английские романы 1960–70-х годов на викторианскую тематику» Т.Ф. Мостобай (ПГУ) дополняли друг друга. Казалось, что они представляли собой движение от частного к общему. А.А. Мар­данов раскрыл понятие «средней класс» в романах Дж. Фаулза, ценности «среднего класса», а Т.Ф. Мос­тобай представила более широкий литературный контекст. Т.Ф. Мостобай также провела анализ причин и сущности широко распространенного в последние десятилетия обращения в британской литературе к пласту художественных произведений викторианства на примере романа Дж. Фаулза «Женщина фран­цузского лейтенанта».

Таким образом, работа секции «История литературы Великобритании XX века» может быть приз­нана удовлетворительной. Нельзя было не отметить заинтересованность как выступавших на секции до­кладчиков, так и просто присутствующих из других секций. Секция прошла в доброжелательной атмос­фере и завершилась неформальным общением ее участников.
Д.О. Половцев, (Витебск)

У межах навукова-метадалагічнага семінара «Філалагічныя дысцыпліны ва ўніверсітэцкай адука­цыі: навука, метадалогія, методыка» адбылося пасяджэнне секцыі «Мовы ва ўніверсітэцкай адукацыі: актуальныя праблемы даследавання і методыка выкладання». Тэматыка дакладаў была даволі разнастайнай.

У межах праблем агульнага мовазнаўства прагучаў даклад М.Дз. Путравай «Принцип дополнительности и язык», дзе распавядалася пра прынцып дадатковасці Н. Бора, які заснаваны на тым, што толькі розныя культуры адцяняюць адна адну. Праведзены аналіз дыялогаў вернікаў, запісаных Шлеермахерам, у працэсе якога даследчык вылучыў маўленчы акт як моўную адзінку і розныя групы моўных актаў. Т.В. Нікіценка разглезела «Воздействие нелингвистических факторов на изменение семан­тики слова» на матэрыяле слоў «плябей», «аматар», «дылетант» у розных мовах. І.Г. Лебедзева ў выс­тупе «Просодическое оформлене теленовостей на французском, русском і белорусском языке» акцэнта­вала ўвагу на розных тыпах складоў пры маўленні ў сацыяльных навінах, навінах спорту і надвор’я.

Прагучалі даклады, прысвечаныя гендарнай праблематыцы. У выступе А.В. Лісоўскай «Сравни­тельные конструкции в вербальной коммуникации» прадстаўлены гендэрныя адрозненні параўнальных канструкцый, на матэрыяле супастаўлення вобразаў параўнання у фразеалагічных слоўніках англійскай і рускай моў. У дакладзе І.Л. Касцючэнкі «Дисфлуэнтные характеристики коммуникативного поведения в аспекте гендера» вызначана частотнасць дысфлуэнтаў у мужчынскіх і жаночых маўленчых паводзінах.

Метадычны аспект вывучэння мовы быў рэпрэзентаваны ў супольнай працы А.М. Патапавай і Н.У. Дудкінай «Лингвистические особенности чтения вслух», дзе разглядаліся тыпы вусных спантан­ных маналогаў, была прыведзена каласіфікацыя паўз хізітацыі.

Не абмінулі ўвагай дакладчыкі і мову мастацкага тэксту. Т.М. Касцючонак у дакладзе «Стилис­тические особенности авторского языка Колетт» распавяла пра даследаванні творчасці Калет Ю. Крыс­цевай. Была разгледжана моўная гульня ў тэкстах пісьменніцы на фанетычным і граматычным узроўні. Ю.В. Барташ дакладам «Спецыфіка ўжывання фразеалагізмаў у сецевых паэтычных тэкстах» прадста­віла розныя мадэлі моўнай гульні і спосабы трансфармацый у вершах інтэрнэтпрасторы.

Хочацца спадзявацца, што надалей сціплая паводле колькасці дакладаў мовазнаўчая секцыя па­шырыцца паводле праблематыкі дакладаў.

С.М. Лясович, (Полацк)

5 мая после завершения работы секций состоялись презентации трудов, опубликованных в рамках международного сотрудничества и монографий участников семинара:

– Г.В. Синило рассказала о своей новой монографии «Экклезиаст и его рецепция в мировой куль­туре. В 2 ч. Ч. 1. Предтечи, поэтика, религиозные интерпретации» (Минск: БГУ, 2012. – 220 с.);

– А.А. Гугнин посвятил участников семинара в растянувшуюся на 20 лет историю работы над от­дельным изданием книги выдающегося немецкого драматурга Хайнера Мюллера (1929–1995), в которой он принимал участие в качестве переводчика и комментатора: Мюллер Х. Проза. Драмы. Эссе. Диалоги. Составл. и предисл. В.Ф. Колязина. – М.: Российская политическая энциклопедия, 2012. – 528 с.;

– Е.А. Зачевский рассказал о содержании очередного выпуска редактируемого им издания «Во­просы филологии», включающего в себя статьи по языкознанию и литературоведению (Выпуск 17. – СПБ.: изд-во Политехн. ун-та, 2011. – 138 с.

В заключение были подведены итоги семинара и намечены перспективы дальнейшей работы.


А.А. Гугнин, (Полоцк)



Наука и образование

А.А. Гугнин (Полоцк, ПГУ)

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   44




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет