Василий Аксенов. Вольтерьянцы и вольтерьянки



бет27/37
Дата19.06.2016
өлшемі2.31 Mb.
#147493
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   37

одновременно пришла интересная мысль: "Так вот с какими унтерами путешествует

фаворит государыни!"
Наконец, исторгнуты были победоносные четыре клича, после чего унтера нежнейшими

голосками вопросили: "Вуле-ву ну шанжон дё позисьён, месье?" - и произведены

были должные перегруппировки и перемещения. С каждой новой переменой позиций

воздух в гроте заполнялся все большим числом истинно приаповских атомов. В конце

концов, пытаясь утишить страсти, все четверо полезли в фонтан, однако сим

перемещением достигли совсем уже противоположных результатов, иначе говоря,

вакхического экстаза.
Марфушин и Упрямцев первыми запросили пардону. "Вот уж не думали, господа

подпоручики, что кадетский корпус рождает таких олигархственных представителей!"

Коля и Миша, возвращаясь в объятия чистого разума, предположили, что надо хоть

малую толику зарядов оставить на случай появления Светланы и Натальи, то есть

тех самых свиномундских пострелиц, со встречи с которыми все и началось в этот

престранный предпоследний день июля. Унтеры снова прыснули усталыми серебристыми

колокольчиками: "Ах, судари наши молоденькие, неужто вы еще не поняли, что мы

как раз и были теми самыми Светланой и Натальей?"


"А пошто ж вам понадобились гренадерские-то усища, господа преображенцы?" -

томно вопросил Михаил.


"По долгу службы в эскорте барона Фон-Фигина, - ответствовали Упрямцев и

Марфушин. - Ведь ежели прознает его светлость про наши машкерады, не пожалеет

своих верных услужающих".
"Брависсимо! Брависсимо! - восклицал Николя, вновь растопыривая унтеров дивными

округлостями кверху прямо под тонкие лучики явившегося в прозрачную темень небес

молодого месяца. - Машкерада сия удалась! А теперь, милостивые государи,

приступаем к финалу!"


И так внове началась сладкая страда весьма натрудившимися, а отчасти даже и

стертыми до капелек сукровицы любовными, условно говоря, органами. "Ну довольно

уж, господа, - слабенько верещали унтеры с каждым ударом распухших таранов. -

Ласкаемся хоть ноги от вас унести вживе, милосердное уношество".


Тут кто-то колдовство над нами чинит, вдруг сообразил Миша и, сообразив сие,

немедленно заметил, что весь грот со злой ухмылкой следит за их вакханалией

всеми вставленными меж камней раковинами, а со сводов бессмысленно издевается

запечатанная в многомиллионолетний янтарь звероподобная жужелица. Прав Вольтер,

когда говорит, что в эдаком эротизме есть что-то решительно ридикюльное,

нечеловеческое. Пошто ж я-то никак не могу от сей сласти отстать, а все тяну

бесконечную и толь желанную тягомотину, внедряясь своим отростком в поддон иного

растопыренного человечества? Еще один энстан, и всех нас тут зальет горячей

янтарной массой, застынем на остановившееся многомиллионство лет, подумал он и

большим напряжением воли заставил себя выйти из Марфушина. Посторонние взгляды

тотчас же погасли.
Николя тоже уже натягивал атласные порточки, подвязывал ниже колен модные банты.

"Теперь пора уж, милостивые государи, присоединиться к обществу, а то ведь могут

нас хватиться и подумать, что мы где-нибудь в парке развратничаем".
Унтеры Марфушин и Упрямцев быстрыми, подлинно гвардейскими движениями приводили

себя в порядок. Всей четверке было теперь не до телячьих нежностей.


А вот генералу Афсиомскому, несмотря на героически укороченную ногу, пришлось

распоряжаться танцами. Выстроив две колонны в котильоне, он давал знак оркестру

и быстро скользил по мраморным плитам, слегка припадая, однако ничуть не хуже,

чем припадает высокопородная немецкая овчарка, к своей величавой партнерше, вот

именно к самой Ея Высочеству курфюрстине Леопольдине-Валентине-Святославне,

чтобы, приподняв ея не менее, но более высокопородную, чем его укороченная нога,

руку, возглавить парад танца.


Прибытие датской правительственной делегации породило существенный дефицит в

дамах. В связи с этим некоторым мужчинам пришлось довольствоваться однополым

партнерством, что воспринималось с великолепнейшим хохотом. Кое-кто из бывалых

людей по этому поводу вспоминал знаменитые андрогинные балы императрицы

Елизаветы, когда дамы по высочайшему капризу являлись в мужском, а кавалеры

скользили в широчайших дамских фижмах.


Ко всеобщему удовольствию, одну из таких однополых пар составили два главных

дискутанта Остзейского кумпанейства филозофов, Вольтер и барон Фон-Фигин Федор

Августович. Попеременно то один, то другой из них изображали даму. При всех

стараниях Вольтера все соглашались, что у Фон-Фигина это получалось лучше.

* * *

Оркестр для этого бала Афсиомский заказал в Гданьске стараниями, разумеется, все

того же герра Шпрехта-пана-Пташка-Злотовского. Член магистрата и сам удосужился

прибыть вместе со своей саксонской гнутой трубкою. Теперь, сидя в первом ряду

музыкантов и издавая вельми гармонические звуки, он раскланивался и с министром

финансов Цвейг-Анштальта, и с влиятельной ключницей герцогини Амалии, и с

канцеляристом из свиты статс-секретаря, а также условными знаками и с прусской

агентурой, кою мы поостережемся называть, не прерывая котильону.


Вдруг торжественное и, по правде сказать, несколько занудное шествие нарушилось

нежданной эскападою. В оркестре застучал турецкий барабан, непостижимым образом

взметнулись скрипки, вместе с короткими отрывами и долгими волнообразными

пассажами заговорили саксонские трубки: смешав жанры, оркестр перешел с чинного

котильона на вихревой матлот, то есть матросскую пляску, хорошо известную

всякому, кто плавал к индиям.


Пары словно сорвались с привязи и на всех парах, хоть так тогда еще и не

говорили в связи с неполным присутствием паровых двигателей, помчались к

неведомым экстазам. Кавалеры закрутили дам вокруг себя, мелькая и сами наподобие

ткацких челноков. Запестрели и локти, затряслись над головами кисти рук. Трудно

поверить, но дамы поддергивали полотнища своих юбок, обнажая конечности аж до

прельстительных щиколоток, а обладательница турецкого машкерадашаривари даже

отважилась на вполне не робкую имитацию "танца живота". Вместо стройных колонн

котильона на leppace теперь клокотала анархическая "матроска" Века Просвещения.

Моду тут задавали, конечно, молодые мичманы с линкора "Не тронь меня!" Фукс,

Факс и Факсимильев. Ловя на себе поощрительный взгляд посланника Фон-Фигина, не

отставал от молодежи и коммодор Вертиго. Что касается корабельного батюшки отца

Евстафия, тот отчебучивал чечетку. Временами кто-нибудь из моряков выкрикивал

"Трави концы!" - и тут же несколько луженых глоток отвечали ему кличем своего

корабля "Эвонна эвво!". Иные, в частности только что взбежавшие на террасу

кавалеры Буало и Террано, пошли вприсядку. Засим, уже с участием нижних чинов, а

именно гвардии унтеров эскорта его светлости, образовался хоровод вокруг

великого Вольтера. "Ах, маменька, ах, папенька, - умоляли своих августейших

родителей пылающие курфюрстиночки, - ну позвольте же ж и нам присоединиться к

танцующему пчеловодству!" Курфюрст качнул своей козлиною бороденкою мыслителя и

воителя: ну как он мог отказать своим возлюбленным детищам? Курфюрстина

подтолкнула девочек и сама прокрутилась вокруг собственной оси. Взвизгнув,

Клаудия и Фиокла влились в хоровод, по чудеснейшей случайности как раз между

Мишелем и Николя, как раз насупротив подмигивающих им Марфушина и Упрямцева.
Вольтер вращался в центре, словно солнце со своим хороводом планет. Подняв

ладони ко рту, он трубил:


Крутись, о жизни колесо,

Как сказал Жан-Жак Руссо!


Прокрутившись весь круг, трубил уже следующую припевку:
Пошли всем щастия ведро,

Так просил Дени Дидро!


Еще круг - и следующая припевка:
Всем восхищения без мер,

Провозглашает Д'Аламбер!


В завершение бурного матлота вокруг филозофа образовался малый круг младости:

курфюрстины Фиокла и Клаудия, кавалеры Мишель и Николя, гвардии унтеры Марфушин

и Упрямцев, а также мичманы Фукс, Факс и Факсимильев. Уноши подъяли над головами

свое холодное оружие, уницы же взвихрили ночной бал лентами и перьями своих

умопомрачительных шляп. И вся девятка протрубила завершающую припевку:
Веди, вершитель вышних сфер,

Наш электрический Вольтер!


Следует сказать, что, употребляя слово "электричество", вольтерьянцы тех времен

имели в виду не бытовой источник энергии, но непостижимый небесный поток сродни

фложистону.

* * *

"Как странно, мой Вольтер, протекает время за пределами нашей сугубой

регулярности! Всего лишь неделю пребываем мы на сем острове, а ведь кажется, что

уж не менее месяца прошло! В Санкт-Петербурге при всех ритуалах Двора не успеешь

и заметить, как промелькнут семь дён. Ты как филозоф не считаешь ли, что

путешествия страннейшим образом расширяют время нашей жизни?"
Так вопросил барон Фон-Фигин своего обретенного в течение сей толь долгой

июльской недели друга. Вдвоем они отдалились от шумного празднества и теперь

сидели в креслах на маленькой галерее, где сервирована была для них партия

душистого таиландского чаю. Общее веселие уже затихало, лишь изредка с террасы

доносились до них вспышки смеха и всплески разноплеменных голосов. Многие гости

уже возвращались восвояси. В частности, виден был в полосе лунного света вельбот

с плывущими к кораблю моряками.
Вольтер развязал свой изящный галстух. Шелковая ткань немедленно была подхвачена

прилетевшим с востока бризом. В полумраке галереи старец показался барону едва

ли не ровесником. Голос тоже, как будто бы под чарами ночи, звучал по-молодому:

"Ах, Фодор, я думаю, ты не удивишься, если я скажу, что мы проводим здесь дни

страннейшего волшебства. Время тут пошаливает со своими клиентами, то есть с

нами. Меня, например, посещают тут сны, кои самыми причудливыми метафорами

соединяются с реальностью. Иногда мне кажется, что причиной сего феномена

является твое присутствие, мой Фодор. Иногда мне кажется, что я уже представлен

Императрице и говорю с ней на "ты", как с тобою".
Фон-Фигин расхохотался всеми своими жемчугами: "Ласкаюсь узнать, как звучит на

"ты" обращение "Ваше Величество"". Вольтер с игривостью пожал плечами светского

человека: "Нет ничего легче. ТА MAJESTE, Твое Величество, сказал бы я ей. Твоя

царская таинственность может соперничать только с твоей женской прелестью, так

бы я ей сказал". Барон расхохотался еще пуще: "Мне это нравится! Клянусь,

Вольтер, я никогда еще не встречал большего дамского угодника и обольстителя

императриц, чем ты!" И с этими словами он нажал двумя пальцами на коленную

чашечку старика. Длинная сухощавая конечность дернулась, как лягушка под иглой

исследователя. Нет, недаром этого Вольтера называют "электрическим".
Вольтер извлек из камзольного кармана табакерку с портретом Императрицы и

предложил понюшку своему собеседнику. Как это водится в мужских клубах между

сурьезными конфидантами, оба в унисон прочистили ноздри зарядами чистейшего

вест-индийского табаку.


"Я должен сделать тебе, мой Фодор, одно курьезное признание, - сказал Вольтер

после этого акта дружбы. - Не знаю, как ты, но я никогда в жизни не испытывал

никаких гомосексуальных поползновений. Даже Фридрих Прусский не смог меня

соблазнить своими прекрасными Антиноями-адъютантами. Не исключаю, что сия моя

несклонность была одной из причин нашей размолвки. Но вот, вообрази, на этом

странном острове, под этими странными балтийскими небесами я стал испытывать

некоторое влечение к одной из присутствующих здесь мужских персон. И эта персона

- ты, мой Фодор. Мне кажется, что сие курьезное чувство, превышающее обычное

чувство дружбы, кое немедленно возникло между нами, вызвано тем, что ты несешь в

себе образ вашей Императрицы".


Он посмотрел на посланника, ожидая увидеть в его лице насмешку, возмущение,

презрение, брезгливость - одним словом, гамму отвратственных чувствований, кои,

как казалось ему, должны были возникнуть при такого рода признаниях у сильных

мужчин, к каковым он, безусловно, относил себя и "своего Фодора", хотя

теоретически и предполагал в сиих чувствованиях глубоко замшелую филозофскую

отсталость, но вместо этого нашед на лице оном вельми серьезный и внимательный

прищур.
Он продолжал с печалью: "Не знаю, что со мной, поверь, не могу понять. Вообрази,

старость принесла мне не только телесные слабости, но и некое спокойствие,

поскольку освобождала от чувственности. Но вот на острове сем, что явственно

встал из вод балтийских не без помощи лукавого, меня стали посещать неведомые и

прежде, в младые годы, эротические фантазмы. Не могу даже и сказать, что это

было, сны или галлюцинации. Однажды ночью мне мнилось даже, что я был взят в

объятия двумя младыми феминами с великолепными усами, сродни тем, коими по праву

гордятся твои гвардейские прислужники. Якобы я испытал с ними то, чего не

хватало мне даже и в юные годы, после чего был озарен чем-то третьим, совсем

невыразимым и величественным.


Вот именно после той безумной ночи я стал испытывать к тебе, мой Фодор, странное

влечение. Мне почему-то кажется, что я за тысячу миль влюбился в Екатерину, а

поелику ты связан с нею интимнейшими узами фаворита, преданного защитника и

умного друга, сие страннейшее чувство к женщине, которую я никогда не видел и

вряд ли увижу, частично перенеслось и на тебя, мужчину. Ну-с, что ты можешь

сказать о толь диковинных инверсиях чувств, или, как бы назвал это наш общий

друг Ксено, "облискурациях"?"
Фон-Фигин рассмеялся с добродушием, лукавством и, как показалось Вольтеру, с

облегчением. Он даже немного поактерствовал, пытаясь изобразить кокетливую даму:

"Ах, вы меня смущаете, мон мэтр!" - после чего запанибрата хлопнул филозофа по

костлявенькому плечу: "Послушай, Вольтер, ты замечательно проанализировал

некоторые закоулки своего сознания. Однако я думаю, что ты не должен опасаться.

В наш странный век и с мужчинами, и с женщинами случаются еще и более пущие

абсурды сего рода; я знаю это по себе. Тому виною андрогинические поползновения,

что пронизали все наше общество. Посмотри вокруг, мы сплошь и рядом видим

маскулинизацию женщин и феминизацию мужчин. Подумай сам, дамы скачут верхом в

рыцарской позиции, а часто и в военных мундирах, употребляют нюхательный табак и

играют на бильярде, ну а мужчины, о них и говорить нечего: носят парики

наподобие дамских укладок, кружева на груди и рукавах, банты, атласные штанишки

и туфли на высоких каблуках, более того, украшают себя драгоценностями. Все люди

света, а также и средних сословий, бреют верхнюю губу, щеки и подбородок. Только

консерваторы вроде меня еще подкручивают усики. А посмотри на армию: сколько

диковинных шляп и плюмажей! Даже простые солдаты пестуют свои длинные косы,

смазывают их салом и посыпают пудрой. Что это значит? Однажды на веселом суаре в

Эрмитаже наша Государыня, а ее по праву называют "божеством веселости", взялась

рассказывать, как она в мужском костюме принялась объясняться в любви одной

барышне и та воспринимала сей театральный трюк как должное. Что за игры играет с

нами природа? Уж не приближается ли цивилизация однополой любви?" С этими

словами барон Фон-Фигин зевнул, да так широко, что свет свечей озарил его

глубокую глотку с подрагивающим внутри маленьким язычком.
Вольтер закрыл глаза, а потом и веки прикрыл ладонью. Он чуть не плакал. Этот

немец, российский вельможа, чертовски умен, думал он. Он обладает даром анализа,

он дает мне возможность отойти от ридикюльного признания, и все-таки, и все-таки

я не могу избавиться от чувства, что он ведет со мною какую-то неясную игру.

"Мой друг, мой Фодор, надеюсь ты не принял за чистую монету то, чем я решил

завершить сегодняшний толь насыщенный церебральными играми день?" - вопросил он.


"Это не игры, мой мэтр, - ответствовал посланник. - Все наши диалоги очень

важны, все они будут переданы Государыне, и, я уверен, они произведут на нее

чрезвычайное впечатление и замостят дорогу для вашей с ней непосредственной

встречи. Ну а теперь позволь мне пожелать тебе спокойной ночи и новых сладостных

снов. До завтра, Вольтер!"

* * *

Большая терраса замка напоминала покинутое поле схватки. На мраморных плитах там

и сям лежали сраженные Бахусом фигуры танцоров и музыкантов. Слуги, кои в начале

празднества толь чинно выступали с подносами напитков и закусок, теперь

уподобились санитарам разгромленной армии. Впрочем, они и сами едва стояли на

ногах. Кое-где по краям балюстрады еще мерцали непогасшие фонари, однако

преобладал ровный и сильный свет полнолуния. То и дело со стороны моря

появлялись большие чайки, они опускались на оставленные подносы и взмывали в

ночное небо с цукатами в алчущих клювах. От оркестра остался лишь квартет: две

скрипки, альт и саксонская дудка. Прикрыв глаза, стойкая четверка, и среди них,

конечно, пан Шпрехт-Пташек-Злотовский, упорно играла Ля Нотту синьора Антонио

Вивальди.
Барон Фон-Фигин вышел из галереи на террасу и с застывшей улыбкою на устах начал

пересекать опасное пространство; за ним увивались три кота. Пан Шпрехт с

неожиданным для его корпулентной фигуры проворством, уподобляясь котам,

скользнул вслед за посланником и опустил в карман его кафтана плотный конверт с

гербового печатью. Барон закончил пересечение залитого луною квадрата и

углубился под сень другой галереи, ведущей к его покоям.


Навстречу ему кто-то спешил в темноте, шумно дышал и сквернословил по-

французски. Барон, прянув к стене, выставил тут же проворную ногу. Поспешающий

споткнулся, но был подхвачен баронской рукою. Луч луны озарил его внешность.

Шалость барона была вознаграждена: пред ним теперь пребывал один из уношей

вольтеровского эскорта, пусть не совсем тот, за коим барон собирался послать

своих унтеров, но тож достойный внимания; кажется, Николя. Мужеской юностью и

смесью винных напитков несло от него. "Куда поспешаешь, солдат? - вопросил

барон, держа его левой рукою, а правою верша рэнсеньеман в соответствующих

сферах. - Вот видишь, ты охотился за какой-то птичкой, а сам попал в плен к

лису. Следуй за мной!"


Три кошки прыгнули за их спинами на освещенную луною балюстраду. Они хохотали

подобием чертей, коими, по всей видимости, все больше заполнялись замок и парк,

однако было уж не с руки дивиться подобным кунстштюкам.
Николя, не в силах изречь ни шиша, тянулся за бароном как бы влекомый силой

гипноза. Они проследовали в кабинет посланника, где мирно светились два

канделябра, творя из грозного мрака уютственный полумрак. Открыты были клавиши

клавикорда, и ноты стояли на них. "Возляг на ковер, Ланселот, а я услажу твой

слух тихим шансоном, - проговорил барон. - Но прежде ты должен испить бокал

освежающей влаги".


Он отошел к столу, сотворил в бокале нужную винную смесь и размешал в нем целую

ложку кантаридинового порошку. Николя поглотил волшебный напиток и бухнулся на

ковер. По взбаламученному его лицу почти тотчас пошла расплываться улыбка тихого

щастья. Барон присел к своим клавишам, кои не раз помогали ему очистить усталую

душу. Полилась ублажающая чаконна. Он слышал спиною, как утишалось дыхание его

полунощной добычи, как погружался унош в объятья синьора Морфео. Тихим, хоть и

чуть-чуть страшноватеньким меццо-сопрано Федор Фон-Фигин пропел:
В этой пещере, что мы именуем нашей землёю,

Вдруг возникают прорывы в небесные сферы.

В эти моменты душою и телом я млею,

Сопротивляюсь тому, что именуется мглою,

Хоть и приходится дань заплатить королю Люциферу.
Николя безмятежно спал, дитятею бормотал бессвязности, бубукал губами. Зрелище

это ласкало сердце барону. Он закрыл крышку клавикорда, снял туфли и кафтан,

расстегнул створы камзола и прилег на ковер рядом с младым чэавеком. Пальцы его

проникли под бант на затылке и ухватили кавалера за тугую косу. Ощущая

вздувающийся гульфик героя сегодняшней ночи, он почувствовал приход своей

основной думы. Как я могу отвергать соблазнительность жизни, когда постоянно за

мной по пятам ходит угроза убийства? Вот негодяи ворвались, толпою идут по

анфиладам, шпаги в руках для закланья и веревка за пазухой для удушенья. Кто

защитит меня в этот момент, кроме Афины Паллады? А что ей меня защищать,

мудрейшей и равнодушной? Вот подают мне десерт, нежнейшие сливки с клубникой,

смотрит весь Двор, как я эти радости поглощаю и вдруг обжигаюсь финальною

горечью злобной цикуты. Кто эти мысли изгонит и даст мне забвенье, кроме

безумного Диониса? О, защити меня, Дева Святая, споручница грешных!
Тут ветр, столь же сильный, сколь и нежданный, влетел в открытые окна и загасил

канделябры и так же нежданно, как влетел, мгновенно утих. В тишине донеслись до

ушей трепетавшего над телом уноши барона склянки с пушечного корабля NULLE

METANGERE.

* * *

Вольтер уже почивал, обложенный пуховиками и грелками вперемежку с пузырями

льда. Флакон тизанской воды стоял на ночном столике в полной готовности для

изгнания сухости из полости рта. Утка, изделие из мельхиора, из-под зада

смотрела в промежность, всегда наготове для приятия мудрой мочи. Порошки

сульфата бромида в облатках приготовлены были верным Лоншаном на случай, если

великий чулловэк начнет восклицать во сне; такое случалось все чаще. Все его

демоньё сидело в ногах и по краям огромной кровати на манер домашних животных.

Тихо скулили: "Когда ж мы вернемся в наше Ферне, мэтр великолепный?!" Так

дорожили они своим достояньем, телом Вольтера, что готовы были даже гнать прочь

столь ими глубоко уважаемого магистра Сорокапуста.
Оный не появился, но вместо него сквозь балконные двери прошли два нежнейших

создания с большущими шелковыми усами и с бюстами муз. Они напевали блестящими

губами и подрагивающими языками:
В честь блистательного нашего мэтра Вольтера

Импровизуем мы песнь вакханальных дубрав.

Пусть наши глотки звучат, как в оркестре валторны,

Старца красу воспоем, лицемерье поправ!


Вольтер сел в постели, простер невесомые руки, распахнул то ли незрячие, то ли

дальнозоркие очи, в ночном колпаке похожий на деревянную куклу Пинокье из

италийской кумедьи. То ли во сне, то ли в глубоком трансе неподвижными губами

неслышно он шептал: "Суйе бьенвеню, дражайшие гостьи, гонцы андрогинного века,

жрицы или жрецы любви, войдите ко мне, изгоните виденья войны, пожарища и

насилий! Изыди ты, грохот революцьонных армий, гоню вас прочь, залпы

бесчисленных батарей, смрады полей сражений и осквернение церквей! Жажду я вас,

медовые валторны, перекликающиеся в дубравах тихих и сладостных вакханалий.

Бежав от христианства, молю тебя, Боже, дай допуск мне в мир свежего паганизма и



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   37




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет