87. Почему назвал его Шломо так (первосвященника названием города)? Но так сказал ему: «В дни твои (твоего священства) папа был в бедности, а сейчас (когда я разбогател – Сулам), иди на поле своё!» Сейчас можно сказать, почему назвал Эвьятара «Анатотом». Если скажешь – потому, что был из Анатота, то ведь учили мы, что написано (Шмуэль-Алеф, 22): «И спасся сын один у Ахимелеха, сына Ахитува, и имя его Эвьятар», то есть, он из Нова был, поскольку Нов – городом священников был! И, несмотря на то, что сказали, что Нов – это и есть Анатот, - почему назывался Анатот? Из-за того, что спустился в бедность и уничтожился город посредством Шаула, и уничтожились священники (каhаней כהני). Но (правильное разъяснение) – что Анатот деревней (кфар כפר) был, и это не Нов, и потому назвал Эвьятара Анатотом, что сказал (Млахим-Алеф, 2): «И потому что мучался ты (hитанита התענית) всем, чем мучался отец мой», и из города Нов был, и из-за бедности Давида, которая была в его дни, назвал его так.
88. Сказал р. Хия: «В бедности (би-мискенута במסכנותא) был мир, со дня, когда нарушил Адам заповедь Святого, благословен Он, пока не пришёл Ноах и не принёс жертву (корбан קרבן), и успокоился (итъяшев אתיישב) мир». Сказал р. Йоси: «Не успокоился мир, и не вышла земля из грязи змея, пока не встали [сыны] Исраэля на горе Синай, и не соединились с Деревом Жизни. Тогда успокоился мир.
89. И если бы не вернулись [сыны] Исраэля и не согрешили перед Святым, благословен Он, то не умирали бы вовеки, ведь прекратилась у них грязь змея. Поскольку согрешили, тогда сломались те скрижали первые (лухей кадмаи לוחי קדמאי), которые были свободой (хиру חירו) от всего, свободой от того змея, который – «конец всякой плоти».
90. И когда встали Левиты убивать убийством (тех, кто поклонялся тельцу), тогда пробудился (итар אתער) змей злой, и пошёл перед ними, но не смог властвовать ими, поскольку были все [сыны] Исраэля активизированы (миздарзин מזדרזין) поясами с оружием, и не смог тот змей властвовать ими. Когда же сказал Моше (Шмот, 33): «И теперь спусти украшения свои (эдьяха עדיך) с себя», было дано право тому змею властвовать ими.
91. Иди, смотри, что написано (Шмот, 33): «И сняли (ва-йитнацлу ויתנצלו) сыны Исраэля украшения свои от горы Хореев». «Ва-йитнацлу»? «Ва-йнацлу» нужно было [сказать]! («тав» в глаголе указывает на возвратную форму, получается «снялись» вместо «сняли»). Но – «снялись» (эти украшения) с помощью другого, поскольку было дано право змею властвовать. «Украшения свои от горы Хорев», - те украшения, которые получили у Хорева (у горы Синай), когда давалась Тора Исраэлю.
92. Сказал р. Хия: «Ноах был праведником, почему не отменил смерть (ло батил мота לא בטיל מותא) в мире? Но – потому что пока не убралась грязь (грязь от змея) из мира. И ещё, что те не были верными Святому, благословен Он, и все они держались за листы дерева нижнего (илана летата אילנא לתתא), и были одетыми в дух грязи (руах месава רוח מסאבא).
93. И ещё – потом (после Потопа – Сулам) добавили грешить и идти за стремлением дурным, как раньше, и Тору Святую, которая – Дерево Жизни, пока не спустил Святой, благословен Он, на землю. И ещё – он (сам Ноах) притянул его (ангела смерти) в мир потом, как написано (Брешит, 9): «И выпил вина, и опьянел (ва-йишкар וישכר), и раскрылся внутри шатра (ва-йитгаль бе-тох аhало ויתגל בתוך אהלה)». И вот, сказано (объяснено).
94. Пока шли, увидели одного иудея, шедшего навстречу. Сказал р. Йоси: «Этот человек – иудей, и выглядит [так]!» Когда подошёл к ним, спросили его. Сказал им: «Посланник заповеди (шлиха де-мицва שליחא דמצוה) я, потому что мы живём в дереве Рамин, и подошло время праздника (Суккот), и нам нужен Лулав и виды его («лулав ве-зинин де-имей» [לולב וזינין דעמיה], 4 растения, используемые на Суккот), и я иду нарубить их для заповеди». Пошли вместе.
95. Сказал им тот иудей: «Эти четыре вида Лулава, что с помощью всех их приходят [добыть] благоволение миру (лирцуйей алма לרצויי עלמא), слышали Вы, почему мы нуждаемся в них на празднике?» Сказали ему: «Уже пробудились друзья к этому (т.е., мудрецы уже обратили внимание), но если слово новое (мила хадта מילה חדתא) у тебя под рукой, скажи её (слово по-евр. женского рода)!»
96. Сказал им: «Конечно, то место, в котором мы живём, маленькое. Но все занимаются Торой! И есть над нами учитель, р. Ицхак сын Йосефа из Мехузы – имя его. И каждый день говорит нам слова новые в Торе. И сказал, что в праздник (Суккот) – время для властвования (ле-шалтаа לשלטאה). «Тогда прошли на души наши воды злодейские (hа-зедоним הזדונים), благословен Б-г, который не отдал нас добычей для зубов их (тэрэф ле-шинейhэм טרף לשיניהם) (Теhилим, 124), - и что, есть зубы у вод? Но – это остальные народы, те министры (ангелы), назначенные над остальными народами-идолопоклонниками, и они благословляются со стороны Исраэля.
97. И чтобы властвовать над ними, мы приходим в тайне Имени Святого (бе-раза ди-шма кадиша ברזא דשמא קדישא), с помощью тех четырёх видов Лулава, [добыть] благоволение Святого, благословен Он, и возвластвовать над ними с помощью тайны Имени Святого, и пробудить те воды святые, излить их на жертвенник (мадбеха מדבחא)».
98. Ещё сказал им: «В Новолетие (рош hа-шанаראש השנה ) – пробуждение первоначальное (итарута кадмаа אתערותא קדמאה) в мире. Что такое пробуждение первоначальное? Это - Дом Суда внизу, который пробудился судить мир, и Святой, благословен Он, восседает над миром в суде и судит мир.
99. И властвует этот Дом Суда, чтобы судить мир, до Дня Искупления (йома де-кипурей יומא דכיפורי), когда освещается Лицо, и не находится змей-доносчик (хивья-дилтура חויא דלטורא) в мире, поскольку он занимается тем, что привезли ему того козла (сеир שעיר), который – со стороны духа загрязняющего, как положено ему. И поскольку занимается тем козлом, не приближается к Храму.
100. И козёл этот – как козёл, приносимый в Новомесячье (рош ходеш ראש חדש), которым занимается, и тогда освещается лицо Храма. И поэтому все [сыны] Исраэля находят милость перед святым, благословен Он, и уходят грехи их». А про тайну одну сказал им, что дано право открыть её только благочестивым (хасидей חסידי), святым, высшим мудрецам. Сказал р. Йоси: «Что это [за тайна]?» Сказал им: «Пока не проверил я вас!»
111. Сказали р. Йоси и р. Ханина: «Святой, благословен Он, приготовил дорогу перед нами! Заслуженны те, кто занимаются Торой!» Подошли, поцеловали его. Прочёл р. Йоси о нём (об их спутнике): «И все сыновья твои – учатся Б-жественному, и многочислен мир (рав шалом רב שלום) сыновей твоих!» (Йешайа, 54). Когда пришли на поле, сели. Сказал тот человек: «Чем отличается написанное (Брешит, 19): «И Б-г (употр. Четырёхбуквенное Имя) низверг (hимтир המטיר) на Сдом и на Амору и т.д.», - чем отличается в Потопе, что написано везде «Эло-hим», и не написано «Йуд-hэй-вав-hэй»?
112. Но учили мы: во всяком месте, где написано: «И Б-г (употр. Четырёхбуквенное Имя)» - Он и Дом Суда Его. «Эло-hим» просто – Суд только. Но – в Сдоме сделался Суд, и не чтобы уничтожать мир (лешицаа алма לשיצאה עלמא), и поэтому вмешался Он в Суд. Но с Потопе – весь мир уничтожился и все те, кто находился в мире.
113. А если скажешь – Ноах и те, кто с ним? Скрыт от глаз был, не показывался, а всё, что находилось в мире, уничтожилось. И поэтому (о Сдоме сказано): «И Б-г», - в открытость (бе-итгалья באיתגליא), и не уничтожал всё. «Эло-hим» - нужно сокрытие (стиму סתימו), и нужно прятаться, потому что всё уничтожается, и поэтому «Эло-hим» один был.
114. И тайна этого – «Б-г при Потопе восседал» (Теhилим, 29). Что такое «восседал»? Если бы стих не был написан, невозможно сказать его! Восседал Один, ибо не пришёл на Суд. Написано тут «восседал», и написано там (Ваикра, 13): «Одиноко сядет (бадад йешев בדד ישב)», один.
115. И поскольку Ноах был скрыт от глаз, после того, как совершился Суд и уничтожился мир, и успокоился гнев (нах ругзей נח רוגזיה), что написано? «И вспомнил Б-г Ноаха и т.д.» Поскольку, когда уничтожался мир, не вспомнил (Б-г), ибо скрыт от глаз был.
116. И тайну выучил я: Святой, благословен Он, - Закрыт и Открыт. Открыт – Он, Дом Суда Его снизу. Закрыт – это то место, из которого выходят все благословения. Поэтому все дела (милой מלוי) человека, которые в скрытости, благословения пребывают на них. А все те, которые в открытости, - то место Дома Суда пребывает на нём. Поскольку оно – место в открытости, и то, что называется «Зло глаза (ра аин רע עין)», властвует им, и всё – в тайне высшей, по виду высшего».
117. Заплакал р. Йоси, сказал: «Заслуженно поколение, в котором пребывает р. Шимон! Ведь заслуга его пригласила нас на горы, слышать слова высшие такие!» Сказал раби Йоси: «Этот человек возвестить нам слова эти пришёл, и послал его Святой, благословен Он, к нам». Когда пришли и упорядочили (сидру סדרו) слова перед р. Шимоном, сказал: «Конечно, прекрасно сказал!»
118. Раби Элиэзер сидел однажды перед р. Шимоном, отцом его. Сказал ему: «Этот «Конец всякой плоти» удовольствовался (итhаней אתהני) от жертв, которые приносили [сыны] Исраэля на жертвеннике, или нет?» Сказал ему: «Все были снабжаемы (мистапкей מסתפקי), как один, сверху и снизу!
119. Иди, смотри. Коhены, левиты и исраэлим называются Адам – в соединении тех благоволений святых, которые поднимаются изнутри их. Над той овцой, или бараном, или той скотиной, которую приносят, нужно, до того, как будет принесена на жертвенник, разъяснить (лефарша לפרשא) все грехи и все желания злые (реутин бишин רעותין בישין), признать их над ней. И тогда называется «скотина (бhэма בהמה)», изнутри всех тех грехов, и злых [побуждений], и размышлений.
120. По виду приношения Азазелю (карбана де-азазел קרבנא דעזאזל), как написано (Ваикра, 16): «И признает над ним все грехи сынов Исраэля и т.д.» Так тоже тут, и когда поднимается на жертвенник (а не уходит в пустыню, как козёл для Азазеля – Сулам), полагается ему вдвойне (признавать грехи), и поэтому – это поднимается к месту своему, и это поднимается к месту своему, это – в тайне человека, а это – в тайне скотины, как то, что сказано (Теhилим, 36): «Человека и скотину спасаешь Ты, Г-сподь».
121. Хабитин ([חביתין] – вид жертвоприношения из муки) и остальные мучные приношения (менахот מנחות) – [чтобы] пробудить дух святой, благодаря благоволению коhенов, служению левитов и молитве [сынов] Исраэля. И тем дымом, и маслом, и мукой (танана ве-шимна ве-кимха תננא ושמנא וקמחא), которые поднимаются, насыщаются (митраван מתרוון) и снабжаются все остальные хозяева судов, которые не могут властвовать в том суде, который передан им. И всё – во время одно. Иди, смотри: всё сделано в тайне веры – снабжаться этому от этого, и поднимать вверх то, что нужно, до Бесконечности (ад эйн соф עד אין סוף).
122. Сказал р. Шимон: «Поднимаю руку вверх в молитве, что когда Благоволение Высшее сверху-сверху (реута илаа леэла леэла רעותא עלאה לעילא לעילא), стоит на том Благоволении, которое не познаваемо и не схватываемо вообще вовеки, голова (рейша רישא), которая очень закрыта свыше, и та голова вывела то, что вывела, и не познаваемо, и светит то, что светит, всё – в закрытости (би-стиму בסתימו).
123. Желание мысли высшей – гнаться за ним («голова» по-евр. мужского рода), и освещаться от него. Одним шагом (хад прису חד פריסו) шагает, и из-за этого шага, в преследовании той мысли высшей – доходит и не доходит (свет – Сулам). До того шага светит то, что светит. И поэтому эта мысль высшая светит светом закрытым, который не познаваем, и та мысль не познаваема.
124. Тогда ударил (баташ בטש) этот свет мысли, которая непознаваема, по свету шага, который стоит и светит из того, что неизвестно, и не познаваемо, и не открывается. Когда этот свет мысли, которая непознаваема, ударил по свету шага, то засветили вместе, и сделались девять залов (тэша hейхаин תשע היכלין).
125. И залы – это не светы, и не духи, и не души, и нет того, кто устоит в них (поймёт их). Желание всех девяти светов, которые стоят все в мысли, [желание], которое одно из них по счёту (бе-хушбена בחושבנא), - гнаться (лмирдаф למרדף) за ними в час, когда стоят в мысли, и не прикрепляются и не узнаются, и эти (залы – Сулам) не стоят ни в желании, ни в мысли высшей, схватывают (тафсин תפסין) её и не схватывают. В этих стоят все тайны веры, и все те светы из тайны мысли высшей – все они называются Бесконечность. Досюда доходят светы, и не доходят, и не узнаваемы, не тут желание и мысль.
126. Когда светит мысль и не узнаётся, от кого светит, тогда одевается и закрывается внутри Разумения (бина בינה), и светит для того, кто светит, и входят – это в это, до того, что обобщаются все, как один.
127. И в тайне жертвоприношения, когда поднимается, всё связывается (иткашер אתקשר) – это с этим, и светит – это в этом, тогда стоят все в поднятии, и мысль коронуется (итатар אתעטר) Бесконечностью. Тот свет, от которого светит мысль высшая, называется Бесконечность. И от него (Бесконечность по-евр. мужского рода) находится, и стоит, и светит (мысль) для того, кто светит, и на этом всё стоит. Заслуженна доля праведников – в мире этом и в мире будущем!
128. Иди, смотри. Этот Конец всякой плоти: когда связка находится сверху в единстве, так же то же снизу, в радости и благоволении, [чтобы] снабжать (леистапка לאסתפקא) всё сверху и снизу, и мать (има אימא) стоит над Исраэлем, как положено.
129. Иди, смотри. Во всяком начале месяца, когда луна обновляется, дают ему, этому Концу всякой плоти, долю одну лишнюю по сравнению с жертвоприношениями, заниматься ею, и пользоваться долей своей, и остаётся сторона Исраэля одна, чтобы соединились с Царём своим. И это – козёл, поскольку он в доле Эсава, про которого написано «козёл» (Брешит, 27): «Вот Эсав, брат мой, человек волосатый» («саир» [שעיר], тут переводится как «козёл»), и поэтому он пользуется долей своей. И [сыны] Исраэля пользуются долей своей, и поэтому написано (Теhилим, 135): «Ибо Якова выбрал Себе Б-г, Исраэля – сокровищем Себе».
130. Иди, смотри. Этот Конец всякой плоти – всё его желание только к плоти всегда (устремлено). И поэтому приготовление мяса (тикуна де-бисра תקונא דבשרא) всегда для него, и поэтому называется Концом всякой плоти. И когда он властвует, властвует над телом, а не над душой. Душа поднимается в место своё, а плоть помещается в место это. По виду этого в жертвоприношениях: благоволение поднимается в место одно, а плоть в место другое.
131. И человек, который заслужен, он жертва действительная для искупления, а другой, который не заслужен, он не жертва, потому что в нём – порок (мума מומא), как написано (Ваикра, 22): «Ибо не для благоволения и т.д.» (сказано о порочном жертвенном животном). И поэтому праведники – искупление для мира, и жертвоприношение они в мире. Иди, смотри. «И сказал Б-г Ноаху: Конец всякой плоти пришёл ко Мне» (Брешит, 6), - взять разрешение затемнить лица сынов мира, и поэтому (там же): «Вот Я уничтожаю землю».
132. Иди, смотри. Что написано? «И Ноах был шестисотлетним (бен шеш меот шана בן שש מאות שנה) и т.д.» И зачем пришло [Писание] подсчитывать это? Но – если бы ни был Ноах шестисотлетним, то не вошёл бы в ковчег и не соединился с ним. Когда же завершился (ишталим אשתלים) в шестисотлетии своём, тогда соединился с ней (ковчег по-евр. женского рода).
133. И поэтому, со дня, когда завершились грехи (ховайhу חובייהו) сынов мира, продлил им Святой, благословен Он, [жизнь], пока не завершился Ноах в шестисотлетии, и завершился уровень его (даргей דרגיה), как положено. И стал праведник целостным, и тогда вошёл в ковчег, и всё – по виду высшего. «И Ноах – был шестисотлетним», как сказали мы. И поэтому не сказано: «Как шестисотлетний».
134. И ещё открыл и сказал (Брешит, 6): «И Я, вот Я навожу Потоп водный на землю». Какой смысл в «Вот Я», если уже сказал «Я»? Но – «Я», «вот Я» (ани hинени אני הנני)», - всё одно слово это. Иди, смотри. Во всяком месте «Я» делается телом для души (гуфа ле-нишмета גופא לנשמתא), конечно, когда получает из того, что свыше. Поэтому намекает в знаке Союза: «Я, вот Союз Мой с тобой». «Я» - которое существует в открытости, приготовленное к познаванию (мезуменет леминда מזומנת למנדע). «Я» - Трон для того, что выше. «Я» - который совершает мщения (нукмин נוקמין) из поколения в поколение. «И Я (ва-аниואני )» (Брешит, 6) - обобщает мужское и женское воедино. Потом – записывается отдельно (без «вав» - Сулам), когда случается делать суд (там же, далее): «Вот Я навожу Потоп водный».
135. Когда сказал «навожу Потоп», не знаю я, что он «водный»? Но – Потоп, [чтобы] усилить (леасгаа לאסגאה) ангела смерти, что, несмотря на то, что воды были, Уничтожитель шёл по миру, [чтобы] истребить их водами теми.
136. «Я Б-г (употр. Четырехбуквенное имя)». Там учили: доверен Я, чтобы заплатить награду хорошую для праведников и взыскать со злодеев. И поэтому уверяет (автах אבטח) стих праведников [словом] «Я (ани אני)», заплатить награду хорошую их в мире будущем. И пугает (агзим אגזים) злодеев – взыскать (леитпара לאתפרע) с них в мире будущем [словом] «Я».
137. «Уничтожить всякую плоть», - как то, что установили мы, это он, Уничтожитель мира. И об этом написано (Шмот, 12): «И не даст Уничтожителю (ла-машхит למשחית) зайти в дома ваши поражать (лингоф לנגוף)». И это – «уничтожить всякую плоть», со стороны «Конца всякой плоти, пришедшего ко Мне». Поскольку когда пришло время, которое продлил им Святой, благословен Он, пока не завершился Ноах в шестисотлетии, тогда – «уничтожить всякую плоть». Сказал: «Так выучил я от имени р. Ицхака, сказавшего это нам».
138. Открыл и сказал (Йешайа, 38): «Сказал я: не увижу Б-га, Б-га (дважды употр. Имя из двух первых букв Четырёхбуквенного Имени – «Йуд-hэй») в земле жизни, не узрю (ло абит לא אביט) человека более с сидящими в отстранённости!» «Сказал я: не увижу Б-га». Насколько заткнуты («атимин» [אטימין] т.е., не восприимчивы) они, сыны человеческие! Ибо не знают и не обращаются к словам Торы, а смотрят только на дела мира, и забывается у них дух мудрости!
139. Ведь когда человек убирается из этого мира и даёт расчёт (йаhив хушбена יהיב חושבנא) перед Господином своим за всё, что сделал в этом мире, пока он существовал – дух и тело вместе, и он видит то, что видит, пока не приходит в тот мир и встречает Первого Человека, сидящего у ворот Сада Райского, [чтобы] смотреть на всех тех, кто соблюдает заповеди Господина своего, и радуется им.
140. И столько праведников вокруг Адама, тех, кто удержался от пути Геhинома и повернул на путь Сада Райского. И они называются «сидящими в отстранённости (йошвей хадел יושבי חדל)». И не написано «сидящие мира (халед חלד)», поскольку не были, как крыса (хулда חולדה), которая тащит и складывает (гарера у-манха גררא ומנחא), и не знает, для кого оставляет, но – «сидящими в отстранённости» (от материального), как сказано (Йешайа, 2): «Отстранитесь от человека и т.д.», ибо удержались от пути Геhинома и усилились, чтобы войти в Сад Райский.
141. Объяснение другое. «Сидящие в отстранённости», - это обладатели Возвращения (марейhон ди-тшува מריהון דתשובה), которые удержали себя от тех грехов грешников, и поскольку Человек Первый вернулся Возвращением перед Господином своим, то сидит рядом с теми, которые удержались от грехов своих, и они – сыны «отстранённости», как то, что сказано (Теhилим, 39): «И узнаю, что прекратит (хадаль חדל) меня». И поэтому он сидит у ворот Сада Райского и радуется праведникам, которые приходят по тому пути Сада Райского.
142. Иди, смотри, что написано: «Сказал я: не увижу Б-га» (Йешайа, 38). А разве кто-то может увидеть Б-га? Но – завершение стиха доказывает, как написано (там же): «Б-га в земле жизни». Иди, смотри. Когда поднимаются души в место «Связки Жизни» (црура де-хаим צרורא דחיים), там наслаждаются сиянием зеркала светящегося (аспаклария ди-наhара אספקלריא דנהרא), которое светит из места, которое выше всего, и если бы не оделась душа сиянием одежды другой, не смогла бы приблизиться и видеть этот свет.
143. И тайна вещи: так же, как даётся душе одеяние (левуша לבושא), в которое она одевается, [чтобы] существовать в этом мире (т.е., тело – Сулам), так же даётся ей одеяние сияния высшего, [чтобы] существовать с его помощью в том мире, и смотреть изнутри него на зеркало светящееся, изнутри той Земли Жизни.
144. Иди, смотри: Моше не смог приблизиться, чтобы посмотреть на то, на что посмотрел, пока не оделся в одеяние другое, как то, что написано (Шмот, 24): «И вошёл Моше внутрь облака (бетох hе-анан בתוך הענן), и поднялся на гору», и перевод (на арам.) – «с помощью облака». И оделся в него, как одеваются в одежду, и поэтому (там же): «И Моше приблизился к туману (арафель ערפל), в котором – Б-г», и написано: «И вошёл Моше внутрь облака и т.д., и был Моше на горе сорок дней и сорок ночей, и смог смотреть на то, на что смотрел.
145. По виду этого, одеваются души праведников в том мире в одеяние по виду того мира, чтобы повёл себя (йитнаhег יתנהג) только в соответствие с одеянием, по виду его, и могут смотреть на свет, который светит в той Земле Жизни, и это – «Б-г, Б-г в земле жизни» (Йешайа, 38), - ибо считал (царь Хизкия), что не удостоится того света и того видения, поскольку свет, который проистекает (нагид נגיד), он (царь Хизкия) прервал, ибо не порождал (детей). «Не узрю человека более», - это Человек Первый, как то, что сказано.
146. И всё это почему? Потому что сказал ему пророк (Йешайа, 38): «Ибо умираешь ты», - в этом мире, «и не выживешь», - в том мире. Ибо тот, кто не порождает детей в этом мире, когда выходит из него, выгоняют (метархин מתרכין) его из всего, что сказали мы, и не пребывает, чтобы видеть тот свет, который светит. И если Хизкия – у которого была заслуга отцов, и он (сам) – заслуженный праведник и благочестивый (цадика ве-хасида צדיקא וחסידא) – так, тем более – тот, у кого нет заслуг отцов, и грешит перед Господином своим!
Достарыңызбен бөлісу: |