1 Язык всем знаниям ключ (исследовательская работа)



Дата16.07.2016
өлшемі238.07 Kb.
#204001
түріРеферат
1

Язык – всем знаниям ключ

(исследовательская работа)

Содержание

Глава 1. Введение.


    1. Русские гидронимы и оронимы Алтая.

    2. История заселения Алтайского района Алтайского края.

А) Общая характеристика района.

Б) История заселения Алтайского района Алтайского края.

Глава 2. Русские гидронимы и оронимы Алтайского района Алтайского края.

Раздел 1. Оронимы.

2.1.1. Орографическая терминология.

2.1.2. Структурно-словообразовательная характеристика оронимов.

Раздел 2. Гидронимы.

2.2.1. Гидрографическая терминология Алтайского района.

2.2.2. Структурно-словообразовательная характеристика гидронимов.

Глава 3. Заключение.

4. Список литературы.

2

Глава 1. Введение.

Географические названия в науке, их изучающей, именуются топонимами, что в переводе с греческого значит "название места", а сама наука - топонимика - "наука о названиях мест". Все вместе топонимы составляют топонимию, внутри которой ученые-топонимисты выделяют отдельные классы слов в зависимости от того, какие именно объекты они называют: гидронимы (названия водных источников), оронимы (наименования элементов рельефа земной поверхности), ойконимы (названия населенных пунктов) и другие группы слов. Топонимика в свою очередь входит в ономастику - науку о собственных именах, изучающую индивидуальные, то есть собственные наименования любых объектов .



Предметом описания исследования явились русские гидронимы и оронимы Алтайского района Алтайского края.

Цель данной работы – охарактеризовать современное состояние топонимической системы данного региона.

Задачи работы – описать структурно-словообразовательные типы гидронимов и оронимов; изучить мотивировочные признаки, положенные в основу их номинации; установить специфику словообразовательных типов гидронимов и оронимов данного региона.

Гидронимы и оронимы – неотъемлемая и наиболее устойчивая часть словарного фонда, тесно связанная с жизнью и историей племен и народов.

Все русские топонимы можно подразделить на три группы:


  1. Русские по происхождению и употреблению, созданные на основе русских корней и русских словообразовательных средств.

  2. Русские по происхождению и употреблению слова, но образованные от нерусских корней по русским словообразовательным моделям.

  3. Нерусские по происхождению, но русские по употреблению.

3

Главным методом изучения русских топонимов является словообразовательный анализ.

В данной работе использую общепринятую структурную классификацию топонимов. Все топонимы вслед за И.А.Воробьевой подразделяю на 4 структурно-словообразовательных типа:


  1. Аффиксальный.

  2. Безаффиксный.

  3. Сложные топонимы.

  4. Словосочетания.

Материалом для анализа послужили топонимы, собранные автором данной работы, региональные справочные издания, газеты, беседы со старожилами.

Научная новизна работы обусловлена выбором проблемы и аспектов исследования, поскольку топонимическая система данного региона не изучалась.

Практическая значимость работы. Материал, собранный для исследования, сделанные в работе наблюдения и выводы, могут найти практическое применение на уроках географии Алтая, экологии Алтая, при изучении истории и литературы родного края. Фактический материал может быть использован при составлении региональных словарей.

Структура работы. Данная работа состоит из введения, главы, в которой дается структурно-словообразовательная характеристика оронимов и гидронимов, и заключения.

    1. Русские гидронимы и оронимы Алтая.

4

Известно, что географические названия – это достоверная документация сложной и длительной истории человечества. Уже очень давно человек стал



интересоваться происхождением географических названий. Так, в трудах античных географов и историков можно найти попытки объяснения отдельных географических имен. На Руси начало исследования географических названий положено в русских летописях.

Проблемой гидронимов и оронимов в течение нескольких лет занималась профессор Алтайского университета И.А.Воробьева вместе со своими учениками.

Топонимическая система Алтая тесно связана со спецификой его заселения, происходившего в пять этапов.


    1. История заселения Алтайского района Алтайского края.

Коренными жителями Алтайского района были алтайцы.

Заселение района русскими стало возможно в середине 18 века, когда после разгрома Джунгарии Китаем над коренными жителями нависла угроза не только завоевания и поголовного истребления. В этих условиях алтайцы избрали подданство России и вошли в состав Российской империи. На рубеже 18-19вв. на территории данного региона начали переселяться русские приписные крестьяне алтайских горных заводов, которые в собственных хозяйственных интересах стремились освоить новые земли.

Наиболее ранним населенным пунктом на территории Алтайского района является Старая Белокуриха. В 50-х годах 19в. возникает деревня Новая Белокуриха (ныне г.Белокуриха). Была образована Алтайская волость, центром которой была деревня Верхне-Каменская, ныне с.Алтайское. В

5

1893г в с.Алтайское было 519 дворов, 3082 жителя, 2 церкви, сельское училище, 9 мельниц, 3 маслобойных и 2 кожевенных завода, винный склад и 7 торговых лавок.



Южная и восточная части района заняты горными массивами трех хребтов: Семинского, Чергинского и Ануйского, обрывающихся к предалтайским равнинам крутым тектоническим уступом («фас» Алтая). В осевой части названных хребтов поднимаются самые высокие вершины: г.Плешивая, сопка Казандинская. Северные участки хребтов оканчиваются заметными вершинами: г.Листвяная, Бабырган, Воструха. Передовые сопки у подножья уступа достигают 350-550 м высоты (Караульная, Глядень, Сурья, Березка, Ягодная и др.).

Район богат поверхностными водами. Здесь протекают 109 рек и ручьев. Единственное озеро – Ая и более 30 прудов и водохранилищ различного назначения дополняют перечень водных объектов района.



Глава 2. Русские гидронимы и оронимы Алтайского района Алтайского края.

Раздел 1. Оронимы.

2.1.1. Орографическая терминология.

Алтайский край в целом (и Алтайский район в частности) обладают развитой орографической терминологией, так как на его территории бытует множество названий повышенных и пониженных мест.

Орографическая терминология обычно распределяется по двум большим группам – термины положительного рельефа и отрицательного рельефа.

6

В группе положительного рельефа для обозначения «возвышенностей значительных размеров» в Алтайском районе употребляются такие термины, как:



  • Сопка – вертикально вытянутая, отдельно стоящая гора с ровными склонами округлой вершиной и выраженной подошвой.

Для называния небольших возвышенностей служат термины:

  • Бугор – незначительная пологая возвышенность на ровном месте.

  • Косогор – возвышенность на ровном месте, бугор.

  • Холм – небольшая, одиночная возвышенность круглой формы с пологими склонами.

  • Залавок – небольшой пригорок, подножие горы.

Горизонтально вытянутую поверхность называет термин:

  • Грива – незначительная, горизонтально вытянутая, не имеющая ясно выраженной подошвы возвышенность с пологими склонами.

Среди терминов, называющих части, выделяют термины, называющие верхнюю часть горы:

  • Вершина – верх горы.

  • Сопка – макушка горы.

  • Макушка – самая высшая точка на горе.

Термины, называющие подножие горы:

  • Подгорье – ровное место перед горой.

  • Забока – ровное место горой, обычно заросшее кустарником.

Термины, называющие склон возвышенности:

  • Косогор – склон горы, чаще крутой.

7

  • Солнцепек – южный, непоросший склон горы.

Терминология отрицательного рельефа представлена наименованиями низменных мест (незначительных понижений), оврагов и ям. Наиболее распространенными являются:

  • Низина, ложбина, лощина – незначительно понижение округлой формы, поросшее травой.

  • Яма – понижение округлой формы, сенокосное место, как правило, принадлежащее одному хозяину.

  • Лог – широкий и длинный овраг.

  • Овраг – глубокая длинная впадина, образованная действием талых вод, с крутыми, обрывистыми, рыхлыми склонами.

  • Ров – длинная глубокая канава, размытая водой или вырытая в земле.

  • Промоина – небольшой овраг.

  • Яр – глубокий овраг с очень крутыми берегами, обвалившимися склонами.

  • Канава – рытвина вдоль дороги.

  • Рытвина – промытое водой место, яма.

Термины положительного и отрицательного рельефа можно разделить на слова литературные (общенародные) и слова диалектные.

К общенародным словам относятся термины: бугор, косогор, холм, вершина.

Из терминов отрицательного рельефа общенародными являются слова: лощина, ложбина, яма, лог, овраг, ров, промоина, канава, рытвина.

Диалектными терминами являются: термины положительного рельефа (грива, сопка, макушка, подгорье, забока, солнцепек), термин отрицательного рельефа (яр).

8

Орографическая терминология Алтайского района – это часть терминологии Алтая.



2.1.2. Структурно-словообразовательная характеристика оронимов.

Оронимы Алтайского района подразделяются на 4 структурно-словообразовательных типа:



  1. Словосочетания.

  2. Безаффиксный тип.

  3. Аффиксный тип.

  4. Сложные оронимы.



  1. Словосочетания.

Наибольшая часть русских оронимов Алтайского района представлена атрибутивными словосочетаниями, состоящими из определяемого слова и определения в форме прилагательного. Эти словосочетания чаще всего образуются включением в состав собственного имени нарицательного орографического термина.

Оронимы данного типа образуются по словообразовательным моделям:



  1. Словосочетания, в которых в роли определения выступает отантропонимическое прилагательное, образованное при помощи суффиксов –ов. –ев, -ин. В основе номинации лежит либо фамилия, имя, отчество, либо прозвище владельца. Чаще оронимы этой модели образуются при помощи номена «лог» (Дунькин лог, Ларионов лог), «яма» (Дунькина яма).

Другие термины также активны в составе оронимов данной модели: Уничкина грива, Кузнецово пастбище.

9

Разновидностью притяжательных атрибутивных словосочетаний являются словосочетания генетивные, содержащие определения в родительном падеже (Лог Печенкина, Егора Семеновича пашня).



В настоящее время появляется все больше названий данной модели, которые связывают объект рельефа с бывшими землевладельцами, с теми людьми, которые жили или живут неподалеку или работают на данном участке (Урочище Нечаева пасека).

  1. Вторая модель представлена словосочетаниями, состоящими из определения-прилагательного, имеющегося в языке и характеризующего формы рельефа со стороны их физико-географических особенностей, окружающего растительного и животного мира, состава и цвета почвы и номенклатурного термина.

Основной признак, который учитывается при назывании положительных или отрицательных форм рельефа второй модели – это физико-географическая характеристика реалии.

Прежде всего обращает на себя внимание размер, форма и конфигурация возвышенностей и пониженных мест. Часто встречаются словосочетания с прилагательными: большой, широкий, крутой. (Большой лог – назван по размеру)

При названии оронимов прежде всего учитывается, протекает ли в данной местности какой-либо водный источник. Безводные низменности или понижения с временно пересыхающими ручьями имеют традиционное наименование с определением «сухой» (Сухой лог).

В данную группу входят и словосочетания с определением «поперечный» (Поперечный лог – рядом поперешня, кладбище).

10

Богатый травянистый и кустарниковый покров нашел свое отражение в названиях рельефа (Калинин лог – там много калины; Березовый лог – березы там растут; гора Ягодная – ягоды много там растет).



Таким образом, названия форм рельефа отражают состояние растительного мира Алтайского района.

Богато представлен в оронимах-словосочетаниях и животный мир. Наиболее частотными в составе словосочетаний являются определения: барсучий, медвежий, волчий, сурий, змеиный, содержащие указания на таких

диких зверей, которые расселяются повсеместно на территории Алтайского района (Змеиная гора, Змеиный лог, Медвежий лог).

Оронимы могут содержать указания на домашних животных, места их поселения и выпаса (Бычков лог).

Кроме того, оронимы отражают мир птиц, насекомых, обитающих на территории Алтайского района (Комаров лог).

Характер почвы тоже нашел отражение в оронимии (Глиняный лог).

Характерным для данной группы является использование цветных прилагательных (г.Синюха – скрыта облаками и находится в голубом мареве; Красный яр – берег обвалился, земля красная).

Небольшая часть оронимов второй модели несет эмоционально-оценочную характеристику возвышенных и пониженных мест. Среди них можно выделить такие, в которые прилагательное вносит отрицательную окраску (Дурной лог – земли неважные, урожай плохо родится; Глухой лог – заросли большие; Темный лог – солнца там почти не бывает).

11

Все описанные выше оронимы характеризуют реалии со стороны их физико-географических особенностей.



Небольшую группу оронимов второй модели составляют реалии, названные по ближайшему топографическому объекту (Могильный лог – кладбище в этом логу старое находится).

Часть оронимов соотносится с определенными группами населения, ранее проживавшими поблизости (Цыганский лог).

Таким образом, оронимы, образованные по второй модели, отличаются богатством мотивировочных признаков.


  1. Третья модель – оронимы-словосочетания, определяющей частью которых являются оттопонимические и отантропонимические прилагательные, образованные при помощи суффикса – ск- и его разхновидностей – овск-, - евск-, -инск-.

Определяющая часть этих наименований чаще всего соотносится с объектом, либо с человеком (Поповский лог), либо с соседним географическим объектом, которым может быть населенный пункт (г.Алтайская – расположена около села Алтайское), или водный объект (Белокурихинский лог – река Белокуриха возле).

  1. Четвертая модель – оронимы-словосочетания, в которых определение образовано суффиксально-префиксальным способом (Заречный лог – рядом река).

  2. Пятая модель – оронимы, которые возникли на основе метафорических ассоциаций (г.Верблюд – по форме напоминает лежащего верблюда).

Таким образом, характеризуя первый тип, можно отметить, что характерной чертой оронимов-словосочетаний является разнообразие

12

словообразовательных моделей, из которых наиболее продуктивной является первая: в функции определения выступают прилагательные, образованные при помощи суффиксов –ов-, -ев-, -ин-, в то время как вторая модель, объединяющая оронимы, созданные на основе готовых прилагательных русского языка, превосходит все остальные богатством и разнообразием признаков номинации положительных и отрицательных форм рельефа. В названиях рельефа, относящихся к первому структурному типу, ярко отразился растительный и животный мир Алтайского района, его природные богатства, некоторые моменты истории его заселения и освоения.



  1. Безаффиксный тип.

Оронимы данного типа подразделяются на четыре группы:

  1. Оронимы иноязычные по происхождению, но русские по употреблению (г.Бобырган).

  2. Нарицательный орографический термин, употребляемый в роли имени собственного (урочище Сопка).

  3. Неорографический номен в качестве имени собственного (г.Притор – торговые люди здесь жили).

  4. Часть оронимов безаффиксного типа Алтайского района появились на основе метафоры. Мотивировочными признаками этих оронимов являются следующие:

А) признаки внешнего сходства с:

  • Элементами одежды (Лог Варежка – по форме напоминает варежку);

  • С предметами домашнего обихода (Скала Печка).

  1. Оронимы, возникшие на основе метонимии (Лог Маральник).

13

Таким образом, в названиях данного структурного типа не только довольно широко встречается география местности, но также отражены особенности образного восприятия окружающего мира носителями языка, обусловленные совокупностью географической среды, экономики и быта.



  1. Аффиксальный тип.

На территории Алтайского района этот тип менее продуктивен. Особенности аффиксальных оронимов состоят в том, что многие выделенные в их структуре аффиксы, являются не оронимическими, а перенесенными с названий водных источников.

  1. К таковым относится суффикс –к- с его разновидностями: -овк(а), -евк(а), -инк(а), -анк(а), -янк(а) (Лог Сосновка).

Лишь для небольшой группы оронимов суффикс –к(а) выступает в роли оронимического. В том случае, когда наименования возвышенностей и понижений соотносится с антропонимами или строятся на основе метафоры (Лог Гладка).

  1. Часть оронимов содержат в своей структуре суффикс – их(а). Нужно заметить, что на Алтае этот суффикс довольно распространен, в отличие от европейской части страны. Особенно он продуктивен в составе гидронимов. Не случайно ряд оронимов представляет собой гидронимические переносы (скала Белокуриха, лог Топучиха).

Надо сказать, что большую самостоятельность в пределах района суффикс – их(а) получает при образовании названий рельефа от антропонимов (лог Ульяниха).

14

В окрестностях района также встречается аффиксальный ороним с суффиксом –их(а), который нельзя считать антропонимическим, так как происходит название оронима от произрастающей вблизи растительности (лог Малиниха).



  1. Интересна группа оронимов, образованных при помощи суффикса –ух(а). Оронимы данного типа могут указывать на признаки, характерные для данной возвышенности:

  • На форму (г.Оструха, лог Крутуха);

  • На цвет (г.Синюха).

  1. В Алтайском районе наблюдается использование в оронимах ласкательных суффиксов –очк(а), -ишк(а), -ушк(а), -юшк(а) (лог Тавдушка, лог Грязнушка, лог Крутишка).

  2. Словообразовательная модель с суффиксом –ец- (лог Зеленец).

  3. Словообразовательная модель с суффиксом –ов(о) (лог Булатово, урочище Иваново).

  4. Словообразовательная модель аффиксация+префиксация (грива Проходная).



  1. Сложные оронимы.

Оронимы данного типа встречаются очень редко. На Алтае таких названий записано 14 (г.Малая-Караульная, г.Большая-Караульная, г.Алтайская-Караульная).

В результате анализа перед нами предстает сложная, но стройная система русских названий положительных и отрицательных форм рельефа, формирование которой происходит на протяжении нескольких веков.

15

Раздел 2. Гидронимы.

2.2.1. Гидрографическая терминология Алтайского района.

Гидрографическая сеть района довольно богата. Здесь протекает 109 рек и ручьев длиной менее 2 и до 50 км. Единственное озеро – Ая и более 30 прудов и водохранилищ.

Исследование гидронимов тесно связано с изучением гидрографической терминологии. Для названия крупного водного потока используется общенародный термин «река».

В значении «водный поток небольших размеров» распространены термины: ручей, ключ.

Довольно большую группу составляют термины, называющие ложе источника, начало и конец его течения: русло, старица.

Начало течения называют вершиной, истоком.

Трудно проходимое болото называют термины: трясина, топость, топь.

Общим признаком «заросшее или кочковатое болото» объединяются слова: мочажина, согра.

Со значением «сухое место среди болота, реки» употребляется термин «остров».

Подводя итоги по гидрографической терминологии района, можно сказать, что Алтайский района обладает развитой гидрографической терминологией. Термины, встречающиеся на территории района, в большинстве случаев являются словами литературными, лишь некоторые из них ограничены в своем употреблении.



2.2.2. Структурно-словообразовательная характеристика гидронимов.

С точки зрения структуры русская гидронимия Алтайского района существенно не отличается от гидронимии Алтая. Гидронимы так же делятся на 4 структурно-словообразовательных типа.

16


  1. Аффиксальный тип.

Среди аффиксальных гидронимов в данном регионе, как и на Алтае вообще, преобладают гидронимы с суффиксом –к(а), представленном морфами: -к(а), -евк(а), -овк(а), -анк(а), -инк(а), -енк(а), -ушк(а), -юшк(а), -очк(а).

Гидронимы данного типа образуются по словообразовательным моделям:



  1. Словообразовательная модель с суффиксами –овк(а), -евк(а). В основе номинации данных гидронимов лежит указание на:

  • растительный мир, произрастающий по берегам рек (река Сосновка);

  • животный мир (родник Барашевка);

  • антропонимические гидронимы (родник Кузнецовка);

  1. Словообразовательная модель с суффиксами –ушк(а), -юшк(а). Среди русских гидронимов этот морф чаще отмечается с основами, указывающими на:

  • физико-географические признаки реки (ручей Грязнушка);

  • внешний вид (родник Дурнушка).

  1. Модель гидронимов с суффиксами –инк(а), -янк(а). В основе производных гидронимов лежит указание на:

  • форму водного объекта (родник Червлянка);

  • качество водного объекта (родник Льдинка).

  1. Словообразовательная модель с суффиксом –их(а). Некоторые исследователи считают, что данный способ называния пришел в 18 веке с Волги вместе с раскольниками. Словообразовательные связи суффикса –их(а) ограничиваются двумя большими группами:

  • антропонимами (родник Ульяниха);

  • ойконимами (река Белокуриха).

17

Рассматривая вышеприведенные модели аффиксального типа гидронимов, можно заметить следующую особенность: все гидронимы Алтайского района, образующиеся по этим моделям, имеют конечную гласную «а».



  1. Словообразовательная модель с суффиксами –ов(ев), -ин-. В основе номинации данных гидронимов лежит указание на:

  • имя (родник Дуняшин);

  • фамилию (родник Романов).

Диалектных названий на территории района не встречается.

  1. Словообразовательная модель с суффиксом –ск-. Этот аффикс часто используется для образования гидронимов, обозначающих:

  • расположение возле какого-либо близлежащего села или объекта (ручей Вересковый);

  • указывающих на имена, фамилии, национальность людей (пруд Гиссовский, родник Шутовский);

  1. Встречаются в Алтайском районе и аффиксальные гидронимы с суффиксом –н-. Они имеют следующее значение:

  • наделенные тем, что обозначено производственным словом (Рыбный пруд).

  1. Словообразовательная модель с суффиксами –онок-, енок-, -ок-, -чик-, -ик-, -к-.

Гидронимы этой модели имеют следующие значения:

  • ойконимические гидронимы (ручей Рудник);

  • указывающие на характер течения (ручей Быстренок);

  • гидронимы, образованные от других водных источников (ручей Айчонок).

18

  1. Безаффиксный тип.

Довольны активны в Алтайском районе безаффиксные гидронимы. В основе номинации лежит указание на:

  • температуру, цвет, вкус воды (река Светлая, река Желтая (Сараса));

  • направленность течения (ручей Прямой);

  • животный мир, рыбу (пруд Карасий);

  • размер, глубину, характер течения (ручей Быстрый);

  • рельеф берегов и дна (река Котел (Казанда));

  • указание на использование (ручей Проезжий);

  • Гидронимы иноязычные по происхождению, но русские по употреблению (озеро Ая; река Катунь; река Кыркыла – по-алтайски означает «кудахтать, шипеть»; река Куяча – по-алтайски означает «льющий, наливающий»; река Баранча – из монгольской основы баран «мутный, темный»; река Каянча – в основе лежит тюркское каин «березовая»; река Казанда – из тюркского казан «котел»; река Этагол – наиболее вероятно искажение монгольского ойто-гол «северная река»).



  1. Гидронимы-словосочетания.

Гидронимы-словосочетания на территории Алтайского района по своему количеству явно уступают аффиксальным и безаффиксным гидронимам, о которых говорилось раньше.

  1. Гидронимы-словосочетания на территории района представлены прежде всего парами гидронимов, в которых основное наименование осложнено дифференцирующими прилагательными:

  • правый – левый (ручей Левая Отложина, ручей Правая Отложина – один ручей огибает лог с левой, а другой с правой стороны).

  1. Словообразовательная модель гидронимов с прилагательными:

19

  • прямой – кривой (ручей Прямая Сосновка – ручей Прямая Сосновка).

  1. Словообразовательная модель гидронимов с прилагательными:

  • малый – большой (река Малая Шемиловка, река Большая Шемиловка).



  1. Сложные гидронимы.

Из работ ученых видно, что сложные гидронимы составляют менее одного процента от всех гидронимов (их встречается примерно 30). На территории Алтайского района этот вид представлен одним гидронимом (река Белокуриха – «белый кур от воды поднимается»).

Итак, мы рассмотрели все 4 типа гидронимов, встречающихся на территории района. Из всего сказанного можно сделать вывод: в целом русская гидронимия Алтайского района – это часть той системы, которая сложилась на Алтае.



Глава 3. Заключение.

Представленная в данной работе структурно-словообразовательная характеристика оронимов и гидронимов Алтайского района Алтайского края позволяет сделать следующие выводы:



  1. Каждая из данных групп имеет свой набор мотивировочных признаков. Так, в названиях рельефа Алтайского района ведущим является принцип соотношения реалии с человеком. Мотивировочными признаками в данной группе оронимов являются:

  1. фамилия, имя, отчество или прозвище владельца;

  2. национальная принадлежность;

  3. социальная принадлежность владельца.

20

Важным при номинации рельефа являются также физитко-географические особенности реалий, то есть мотивировочными признаками в этом случае являются:



  1. размер, форма, конфигурация реалии;

  2. наличие / отсутствие растительности;

  3. разнообразие животного мира.

Объекты рельефа могут соотноситься с близлежащими населенными пунктами, реками, хозяйственными постройками.

В основе номинации рек лежат мотивировочные признаки, характеризующие такие реалии, как:



  1. растительный и животный мир;

  2. наличие рыбы;

  3. вкус воды;

  4. место протекания воды;

  5. характер истока;

  6. глубина;

  7. размер;

  8. характер дна.

Наиболее часто в качестве мотивировочного признака при номинации географических объектов выступает окружающая растительность, однако

если в гидронимах чаще находит отражение древесная растительность: береза, ель, сосная (река Сосновка), то в оронимах в основном отражается богатая травяная растительность (лог Малиновый) и ягодные места (гора Ягодная).

Различается номинация географических объектов и по характеру окружающего животного мира: в оронимах чаще всего представлены звери и

21

птицы, домашние животные, обитающие на данной реалии (гора Волчья). Характерно для оронимов указание на пресмыкающихся, обитающих в пределах данного места (Змеиная гора).



Довольно разнообразна номинация объектов по собственным признакам и характерным особенностям реалии.

Самым регулярным мотивировочным признаком для оронимов и гидронимов является признак расположения географического объекта. Для оронимов – форма, размер, конфигурация реалии, цвет почвы (гора Круча, Красный яр). Для рек специфической является номинация по вкусу и качеству воды (ручей Светлый), температура воды (река Теплая), по звучанию, издаваемому рекой (ручей Гремишка). Только в названиях рек отражаются такие признаки, как признак искривления русла, направленность русла.



  1. Гидронимы и оронимы Алтайского района разнообразны и с точки зрения словообразовательной структуры.

Как и на других территориях России гидронимы и оронимы классифицируются по пяти структурно-словообразовательным типам: аффиксальный, безаффиксный, словосочетания, сложные гидронимы или оронимы, предложные конструкции.

Продуктивные типы – это аффиксальный, безаффиксный и словосочетания. Сложные гидронимы и оронимы и конструкции непродуктивны.

Самым продуктивным типом является аффиксальный тип, он преобладает в названиях рек. Аффиксальный тип богат словообразовательными моделями. В образовании гидронимов участвуют как суффиксы имен существительных, так и суффиксы имен прилагательных. Значение этих

22

суффиксов различно: суффиксы имен существительных играют роль субстантиватора – переводят слова различных частей речи в разряд существительных. Их основное значение – значение предметности. Суффиксы же имен прилагательных выступают в гидронимах с теми же значениями, что и в нарицательной лексике.



Самой продуктивной моделью на территории Алтайского района является модель с суффиксом –к-. Данный суффикс на территории края первоначально появился в составе собственных имен водных объектов. Суффикс –к- может присоединяться к основам различных частей речи: существительных, прилагательных, глаголов.

Следующей по словообразовательной активности является модель с суффиксом –их(а).

Суффиксы прилагательных, использующиеся в гидронимах и оронимах, немногочисленны. Это суффиксы –ск-, -ов(ев)-, -ин-, -н-. Более активны суффиксы –ов(ев)-, -ин-. Они были очень продуктивны на Алтае в начале заселения Алтая вплоть до отмены частной собственности на землю.


  1. В образовании гидронимов и оронимов активное участие принимает местная географическая терминология.

В Алтайском районе она представлена общенародной лексикой, имеющей на территории этого района особое, не свойственное литературному языку значение; диалектной лексикой.

Так, например, большая часть терминов была перенесена новоселами из других областей: носителями севернорусских говоров на территорию Алтайского района перенесены термины: взлобок, крутик.

Термины падь, вершина (лог) попали из южнорусских говоров; носители среднерусских говоров перенесли термины солнцепек, урочище.

23

Некоторые термины заимствованы у тюркского населения: елбан, урман, бом. Например, «елбан» - «крутая одинокая гора округлой формы, безлесная».



Специфическое применение на Алтае имеют такие слова, как «плакун – высокий подъем дороги на незначительной возвышенности», грива, покать и др.

  1. Многие диалектные фонетические черты гидронимов и оронимов проявляющиеся до сих пор в устной речи, отражают особенности сибирских старожильческих говоров:

  • произношение к перед гласными переднего ряда как т: Бастенькая грива из «баский»;

  • произношение сочетания чн как шн: Песошная грива.

  • стяжение формы: Березова грива.

  • варьирование ш и ч: Вертучиха – Вертушиха.

Длительное существование разных говоров на Алтае обусловило специфику формирования гидронимов и оронимов как особой разновидности лексической системы языка, отражающей не только общенародные черты, но и диалектные особенности говоров данной территории.

Таким образом, гидронимы и оронимы Алтайского района (и края в целом) отражают его историю, изменяются и развиваются вместе с его заселением и освоением.

В целом же гидронимы и оронимы Алтайского края и Алтайского района изучены недостаточно и требуют более пристального внимания.

24

***



Если был ты в районе Алтайском,

Если видел ты эту красу,

То не надобно большего счастья,

Чем вернуться сюда на Убу.

Наш рабочий поселок Алтайский –

Уникальный клочочек земли.

Здесь такие земли и пашни,

Что подобных уже не найти.

Если был ты хоть раз на Алтае –

Не забудешь его никогда!

Будут встрече с тобой очень рады

Его горы, реки, луга.



4. Список литературы.

1) Алтай. Туризм. Отдых. Здоровье. Путеводитель – Барнаул: Принтал, 2002.

2) Афанасьев В.М. Легенды старого Алтая. – с. Алтайское, 2002.

3) Большая школьная энциклопедия, Т.2. Гуманитарные науки (автор-составитель С.Исмаилова). – М.: Русское энциклопедическое товарищество, 2004.

25

4) Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка для детей: Избранные статьи. В 10 т. Т.1. А-В. – М.: ОЛМА Медиа Групп; ОЛМА-ПРЕСС Образование, 2006.



5) Легенды и мифы седого Алтая. Сборник./ автор-составитель В.Ф.Хохолков. Горно-Алтайск.: 2006.

6) Любичева Е.В., Ольховик Н.Г. От текста к смыслу и от смысла к тексту (Текстовая деятельность учащихся). Учебное пособие. По ред. Д.п.н., проф. Любичевой Е.В. – СПб.: САГА, Азбука-классика, 2005.

7) Новичихина И.В. Легенды и байки у туристического костра, записанные в окрестностях озера Ая. – г.Бийск – 2001.

8) Ожегов. Толковый словарь русского языка.



9) Ушакова О.Д. Понятия и определения: Литература/ Словарик школьника. – СПб.: Издательский Дом «Литера», 2005.

Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет