Глава VI. РЕАЛИИ СИСТЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ,
РЕЛИГИИ И КУЛЬТУРЫ
§ 1. Система образования
а) Школьное образование
school district — учебный округ
school tax — школьный налог (взимаемый с жителей данного
школьного округа на содержание школы)
Размер налога зависит от доходов налогоплательщиков, и в зажи-
точных округах школы получают, естественно, значительно больше
средств, чем в районах бедноты.
Бюджет школ в богатых пригородах в 4—5 раз выше, чем в централь-
ных районах крупных городов, которые стали средоточием бедного
населения. Расходы на одного ученика в южных штатах в два раза
ниже, чем в северо-восточных.
Parent — Teacher Association (РТА) — Ассоциация родителей
и учителей
Создается в каждой школе и выполняет функции попечительского
совета.
school board — комитет по народному образованию
local school board — местный комитет по народному обра-
зованию
the Board of Education — комитет по народному образова-
нию штата
superintendent — суперинтендент, комиссар просвещения
штата (полное название state school superintendent); syn.
state commissioner
creche [kreij] — (фр.) детские ясли
nursery school — детский сад (для Малышевых групп)
kindergarten — детский сад (для детей от 4 до 6 лет)
Вопрос о детских дошкольных учреждениях стоит в США особенно
остро. Детские сады существуют там или как кооперативные учреж-
дения (ежемесячная плата на содержание одного ребенка в 1980 г.
составила около 200 долларов), или как частные, плата в которых
еще выше.
168
Head Start — программа развития сети дошкольных учреж-
дений, финансируемая федеральным правительством
Начата в середине 60-х гг. и значительно урезана в период эконо-
мической депрессии 70-х гг. К 1980 г. около 30% 3—5-летних детей
посещало дошкольные учреждения. Но в своем большинстве это
игровые площадки или детские центры, где дети остаются лишь на
2—3 часа. Они, как правило, частные, и плата за содержание ребенка
в них довольно высокая.
elementary school — начальная школа (первые 6—8 классов)
"streaming" — деление учащихся по потокам (А, В, С) в
зависимости от способностей
А, В, С, D, Е — оценки по пятибалльной системе, при-
нятые в большинстве американских школ и колледжей:
А — отлично (excellent), В — хорошо, выше среднего уровня (above
average or superior work), С — посредственно (satisfactory), D — удовлет-
ворительно, но ниже среднего уровня (a passing grade), Е (или F) —
неудовлетворительно (completely unsatisfactory)
the three R's — (разг.) основы начального образования:
чтение (reading), письмо (writing ['raitirj]) и арифметика
(arithmetic [a'riOmetik])
civics — социальная наука о правах и обязанностях граждан
Учебный предмет в американской школе, преподается с начальных
классов.
"Flag Sainte" Cases — решения судов по вопросу о присяге
американскому флагу учащимися средних школ
secondary school — средняя школа (9—12 классы)
junior high school — младшая средняя школа (9—10 классы)
senior high school — старшая средняя школа (11—12 классы)
private school — частная школа
parochial [pa'roukjsl] school — церковноприходская школа
(чаще всего при католической церкви)
coeducation — совместное обучение лиц обоего пола
coeducational — с совместным обучением
co-ed — (разг.) учащаяся, студентка (учебного заведения для
лиц обоего пола)
curriculum (pi -la) — 1. учебный план (набор предметов,
подлежащих обучению в школе, университете и т. п.);
2. расписание (занятий)
extracurricular ['ekstraks'nkjula] — внеаудиторный, общест-
венный (о работе учащихся и студентов, в том числе
об участии в диспутах, самодеятельности и т. п.)
Dewey, John —Джон Дьюи (1859—1952)
Американский философ-идеалист, один из ведущих представителей
прагматизма. В педагогике является идеологом теории и методики
169
педоцентризма, согласно которой роль учителя сводится в основном
к руководству самодеятельностью учащихся. Наряду с трудовыми
процессами в методике педоцентризма большое место занимают
игры, импровизации, экскурсии, художественная самодеятельность,
домоводство.
the Letter — буквенное обозначение спортивной лиги или
команды на форменной майке спортсмена
to win one's letter — заслужить право быть членом спор-
тивной организации (обычно школы или колледжа)
Boy Scouts (of America) — “Бойскауты Америки”
Военизированная организация для мальчиков (создана в 1910 г.).
Ставит своей целью воспитание преданных буржуазному обществу
граждан, послушных исполнителей воли его правящего класса.
Делится на несколько групп. Самых младших называют wolf-cubs —
“волчата” (бойскауты от 8 до 10 лет).
Camp fire Girls — “Костер”
Организация девочек в США, аналогичная бойскаутам.
Sea Scouts — “Морские разведчики”
Детская военизированная организация, ставящая своей целью под-
готовку мальчиков к службе на флоте.
cub (scout) — член младшей группы бойскаутов
eagle scout — бойскаут первой ступени (набравший по всем
видам зачетов не менее 21 очка)
camporee [/kaempa'ri:] — слет бойскаутов (округа, штата)
jamboree НзаетЬэ'п:] — (разг.) слет (особ, бойскаутов)
"Be Prepared" — “Будь готов!” (девиз скаутских организаций)
dropout, n — подросток, который бросил школу, не закончив
курса
child-labor laws — законы о детском труде
mowing lawns — стрижка газонов
Лужайки перед коттеджами стригутся чуть ли не ежедневно, и во
многих случаях эту работу выполняют подростки за определенную
плату.
caddying at golf clubs — прислуживание на кортах для игры в
гольф
Игрок часто меняет позиции, и для каждой из них ему требуются
особые клюшки. Набор клюшек и мячей носит за ним caddy.
Отсюда значение: (жарг.) человек, живущий случайной работой,
мелкими поручениями'.
tending furnaces — обслуживание печей
В США частные дома типа коттеджей не имеют центрального отоп-
ления и обогреваются небольшими подвальными котельными (fur-
naces), работающими на мазуте или газе.
170
baby sitting, n — присматривание за детьми (за плату) в
отсутствие родителей
baby-sit, v — работать приходящей няней; сидеть, оста-
ваться с (чужими) детьми (за плату)
baby sitter, n — приходящая няня (обычно девушка-школь-
ница или студентка)
teenager — подросток, юноша или девушка в возрасте от
13 до 19 лет (in his/her teens)
malpractice — злоупотребление доверием (в частности, не-
брежность врача при лечении больного и т. п.)
malpractice suits — судебные иски к школам за “злоупот-
ребление доверием” родителей
Речь идет о выпускниках школы, не получивших необходимого
образования в школе, часто не умеющих по-настоящему ни читать,
ни писать.
the Brown decision — решение Верховного суда США по
иску Брауна о десегрегации школ (1954)
busing (bussing) — решение о принудительной десегрегации
школ
Принято администрацией Никсона. Поскольку школы только для
белых находились в зажиточных районах, где негры проживать не
могли, было принято решение разбавить их определенным процен-
том учащихся-негров, которых привозили из негритянских районов
на специально выделенных автобусах. Провокационное по своей
сути, это решение вызвало протест зажиточных слоев белого
населения (the white backlash).
juvenile delinquency — детская преступность
juvenile delinquent (offender) — малолетний преступник
juvenile court — суд по делам несовершеннолетних
truant officer — полицейский по делам несовершеннолетних
(от truant — школьник, прогуливающий уроки)
to cheek a policeman — вести себя вызывающе по отноше-
нию к полицейскому
home town — родной город (в котором прошли детские и
юношеские годы)
Обладает ярко выраженной положительной коннотацией, обычно ас-
социируется с небольшим американским городком, тихим и уютным,
хотя для большинства американцев это далеко не так. Ср.: home —
родной дом, отчий дом, родные места; to be away from home —
быть вдали от родного дома; to feel a logging for one's home —
тосковать по родному дому (по родным местам).
б) Высшее образование
higher education — высшее образование
Ср. high school — старшие классы средней школы.
171
private university — частный университет
Университет для наиболее зажиточных слоев населения; обучение
в нем полностью оплачивается обучающимися, которые не получают
никаких дотаций от федерального правительства или из средств
штата.
state university — университет штата
Финансируется за счет средств штата, поэтому граждане данного
штата имеют привилегии в плате за обучение.
"Ivy League" — “Лига плюща”
Ассоциация восьми старейших и наиболее престижных частных
университетов, в том числе Гарвардского (в Бостоне) и Колум-
бийского (в Нью-Йорке).
"Seven Sisters" — “Семь сестер”
Ассоциация семи старейших и наиболее престижных женских кол-
леджей, в том числе Редклиффского (в штате Массачусетс), Брин-
Мор (в Пенсильвании) и Бернардского (в Нью-Йорке),
president, n — ректор (колледжа или университета); syn.
chancellor
board of trustees — попечительский совет (колледжа, универ-
ситета); syn. board of regents
campus — 1. территория университета, колледжа и т. п.
(включая парк); 2. (разг.) университет, колледж
campus life — студенческая жизнь; быт учащихся кол-
леджей
campus paper — университетская газета
campus English — студенческий жаргон, студенческие сло-
вечки
campus unrest — студенческие “волнения”, “беспорядки”
В частности, выступления студентов против американской агрессии
во Вьетнаме и в защиту академических свобод.
college — университет, колледж (самостоятельный вуз или подразделение университета)
collegiate life — университетская жизнь
collegiate press — студенческая пресса (газеты и журналы, издаваемые студентами университетов)
liberal arts college — гуманитарный колледж
liberal arts — гуманитарная наука
liberal education — гуманитарное образование, широкое
общее образование
school — факультет университета
Обычно дает право на получение ученой степени бакалавра наук
(искусств).
172
graduate school — аспирантура
С двухлетним сроком ооучения после окончания четырехлетнего
колледжа.
undergraduate school — факультет с четырехлетним сроком
обучения, по окончании которого студенты получают
диплом бакалавра наук или искусств
undergraduate, n —студент последнего курса
undergraduatte — (шутл.) студентка последнего курса
professional school — юридический или медицинский кол-
ледж или факультет
По подготовке специалистов, принадлежащих к категории так назы-
ваемых "professions" (свободно-практикующих юристов и врачей, где
плата за труд имеет форму гонорара (fées), a не salary (как у служащих)
и не wages (как у рабочих).
bachelor of arts (В. А.) —бакалавр искусств
Присваивается после окончания четырехгодичного курса (under-
graduate course) студентам гуманитарных факультетов.
bachelor of science (B.S.) — бакалавр наук
Присваивается выпускникам технических факультетов после четырех-
летнего срока обучения.
junior college — колледж с двухлетним сроком обучения
С присвоением квалификации associate in arts (A.A.) или associate
in science (A.S.); syn. two-year college.
associate, n — лицо, закончившее неполный курс, требуемый
для получения степени бакалавра (обычно двухгодичную
программу из четырехгодичного курса)
summer session — летний лекционный курс
Читаемый при некоторых университетах за плату для всех желающих,
обычно длится от 6 до 12 недель.
freshman — 1. студент первого курса, первокурсник; 2. нови-
чок, лицо, находящееся на данном посту первый год:
he is a freshman in Congress
freshman year — первый год пребывания в какой-л. орга-
низации
freshman class — младший класс в высшем учебном за-
ведении
underclasses — (амер. унив. проф.) студенты первого или
второго курса
sophomore ['зэГэтэ:] — 1. студент-второкурсник; 2. (пренебр.)
невежда, неуч, претендующий на обширные знания;
3. исполняющий какие-л. обязанности второй год:
Senator is a sophomore in Congress
sophomoric [,sof.3'mo:rik], a — 1. характерный для студента-
173
второкурсника; 2. а) поверхностный, неглубокий; незре-
лый; “зеленый”; б) (неодобрит.) претендующий на умуд-
ренность; склонный к ниспровержению авторитетов,
“разочарованный”
junior, n — студент предпоследнего курса.
senior, n — студент последнего курса
survey course — обзорный (вводный) курс
audit, v —посещать курс (в колледже) в качестве вольно-
слушателя
cul, п — (разг.) пропуск (занятий, собраний и т. п.): Attend-
ance was compulsory and no cuts were allowed.
major, n — главный, основной предмет специализации
(в колледже)
to major — специализироваться (о студенте):
"I started out as an English major. I took a course in marine
biology to satisfy my science requirements, and - bingo! I was hooked."
(Benchley P. Jaws, 1974: 116).
elective, n — факультативная дисциплина (в школе, колледже)
faculty adviser — консультант (научный руководитель) сту-
дента из числа профессорско-преподавательского соста-
ва, помогающий ему составлять индивидуальный учеб-
ный план; syn. academic adviser
faculty — профессорско-преподавательский состав (непо-
средственно занятый преподаванием в отличие от управ-
ленческого и вспомогательно-технического — staff)
to be on the faculty (to be one of the faculty) — принад-
лежать к профессорско-преподавательскому составу
faculty member — преподаватель учебного заведения
staff — персонал, личный состав
Обычно руководящий и учебно-вспомогательный персонал; профес-
сорско-преподавательский состав (the teaching staff) обычно назы-
вают faculty.
professor (full professor) — профессор (“полный профессор”,
обычно имеет ученую степень доктора)
associate professor — адъюнкт-профессор (обычно имеющий ученую степень магистра и работающий над докторской
диссертацией)
assistant professor — профессор-ассистент (имеющий ученую степень магистра или бакалавра)
instructor — преподаватель, ассистент
Эту роль часто выполняют аспиранты.
tenure (тж. academic tenure) — постоянная должность, предо-
ставляемая преподавателю (как правило, после прохож-
дения испытательного срока)
174
midsemester exams — полусеместровые экзамены
Обычно письменные контрольные работы, более объемные, чем
повседневные.
midyear exams — семестровые экзамены
"finals" — итоговые экзамены по данному предмету
credit, n — зачет, удостоверение о прохождении курса в
учебном заведении
credit, v — принять зачет, выдать удостоверение о про-
хождении курса
credit student — студент, не только слушающий лекции,
но и сдающий экзамены; полноправный студент (в отли-
чие от вольнослушателя)
flunk, v — (paзг.) 1. завалить (предмет на экзамене); 2. прова-
литься (на экзамене, при выступлении)
flunkey — 1. провалившийся на экзамене; 2. неудачник,
неопытный игрок на бирже
Master of Arts (М.А.) — магистр гуманитарных наук
Ученая степень, промежуточная между бакалавром и доктором, при-
сваивается после одного года учебы в аспирантуре.
Master of Science (M.S.) — магистр естественных наук
graduate student — аспирант
После окончания четырехлетнего колледжа и получения степени
бакалавра оставшийся в университете для выполнения научно-иссле-
довательской работы с целью получения степени магистра.
university fellow — аспирант, получающий стипендию для занятий исследовательской работой
doctor of philosophy (Ph. D.) — доктор философии
Присваивается магистрам гуманитарных наук после не менее двух
лет научно-исследовательской работы и защиты диссертации.
doctor of education (Ed.D.) — доктор педагогических наук
doctor of science (Sc.D.) — доктор естественных наук
tuition, n —плата за обучение; syn. tuition fee
(full) tuition remission — (полное) освобождение от платы за обучение
admission fee — вступительный взнос
Взимается со студента при поступлении в вуз; syn.registration fee.
laboratory fee — плата за пользование лабораториями
athletic fee — плата за пользование спортзалом и другими спортивными сооружениями
board — питание
room and board (board and lodging) — жилье и питание
175
National Defense Education Act (NDEA) loans — займы, выде-
ляемые студентам согласно закону о подготовке кадров
для национальной обороны
Предназначены для закабаления студентов военным ведомством США
и воспитания их в милитаристском духе.
fraternity — студенческое братство, землячество
sorority [sa'ronti] — женская община, землячество (в универ-
ситете и т. п.)
sorosis [ss'rousis], n (pi -ses) — женское общество, женский
клуб
chapter — отделение, филиал (землячества)
chapter house — здание, принадлежащее студенческому
землячеству
"rushing" — период подготовки к вступлению в студен-
ческое общество
"smoker" (smoking party) — (разг.) мужская компания, вече-
ринка, “мальчишник”, куда приглашаются только мо-
лодые люди без девушек
tea — (разг.) чаепитие (вечеринка) в женском землячестве,
куда не допускаются лица мужского пола
pledge — (студ. жарг.) 1. обещание вступить в тайное сту-
денческое общество; 2. студент, давший обещание всту-
пить в тайное общество
pledging — испытательный период для студента, давшего
обещание вступить в тайное общество; syn. hazing
hazing — (студ. жарг.) испытательный период для студента,
давшего обещание вступить в тайное общество; подра-
зумевает выполнение поручений (от haze v — (мор. проф.)
изнурять работой, поручать самую тяжелую работу) и
подшучивание над новичком; тж зло подшучивать
(особенно над новичком)
hell week — (студ. жарг.) неделя особо жестоких испытаний для студента, вступающего в братство
keg
Достарыңызбен бөлісу: |