Флористическая лексика селькупского языка 10. 02. 22 Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии



бет1/3
Дата06.04.2016
өлшемі457.28 Kb.
#69407
түріАвтореферат
  1   2   3

На правах рукописи



Сахарова Ольга Владимировна

ФЛОРИСТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА СЕЛЬКУПСКОГО ЯЗЫКА

10.02.22 – Языки народов зарубежных стран Европы,

Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии

(финно-угорские и самодийские языки)


АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Йошкар-Ола – 2010

Работа выполнена на кафедре перевода и переводоведения факультета иностранных языков Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Томский государственный педагогический университет»





Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор

Быконя Валентина Викторовна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук

Абукаева Любовь Алексеевна
кандидат филологических наук

Монастырская Елена Александровна

Ведущая организация:

ГОУ ВПО «Кузбасская государственная педагогическая академия»

Защита состоится «24» сентября 2010 г. в 15-00 ч. на заседании диссертационного совета Д 212.116.01 при ГОУ ВПО «Марийский государственный университет» по адресу: 424001, Республика Марий Эл, г. Йошкар-Ола, ул. Пушкина, 30.


С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Марийский государственный университет».
Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ГОУ ВПО «Марийский государственный университет» «___» ___________ 2010 г.

Режим доступа: http//www.marsu.ru


Автореферат разослан «___» ___________ 2010 года.

Ученый секретарь

диссертационного совета Д 212.116.01

кандидат филологических наук, доцент Г.Н. Валитов


ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ



Актуальность исследования определяется необходимостью изучения общих закономерностей образования языковых единиц, описания способов и принципов номинации, построения типологии номинативных единиц. С этих позиций особый интерес вызывают наиболее архаичные пласты лексики, к числу которых относятся названия растений. В селькуповедении данная проблема разработана слабо. Отсутствуют специальные работы, посвященные изучению номинации растительного мира. Поскольку селькупские фитонимы относятся к именам предметов и представлены конкретными существительными, то исследование номинации растений имеет также значение для расширения имеющихся представлений о закономерностях образования имен существительных в селькупском языке.

Объект исследования – лексико-семантическая группа селькупских фитонимов.

Предмет исследования – способы и принципы номинации растений в селькупском языке.

Цель работы – комплексное изучение и системное описание фитонимии как особой лексико-семантической группы, выявление закономерностей номинации растений в селькупском языке.

В соответствии с поставленной целью предполагается решить следующие задачи:



  1. охарактеризовать место группы фитонимов в лексической системе селькупского языка;

  2. осуществить полную выборку селькупских наименований растений из различных источников и произвести их систематизацию;

  3. проанализировать непроизводные наименования растений, реконструировать для них мотивировочные признаки путем вычленения элементарных смыслов;

  4. осуществить анализ производных наименований растений, определить в рамках вторичной номинации способы и принципы номинации флоры;

  5. уточнить в ходе анализа имеющиеся этимологии названий растений в селькупском языке и вывести новые этимологии;

  6. составить единую классификацию способов и принципов номинации флоры в селькупском языке, выявить универсальные и национально-специфические принципы номинации.

Источниками исследования послужили материалы, собранные во время научных экспедиций под руководством Лауреата Государственной премии, основателя Томской лингвистической школы профессора А.П. Дульзона, сконцентрированные в архиве кафедры языков народов Сибири в Томском государственном педагогическом университете. Данные материалы составили базу изданного под редакцией профессора В.В. Быконя «Селькупско-русского диалектного словаря» (Томск, 2005). Ряд фитонимов, относящихся к словарному фонду северодиалектного ареала, был почерпнут из монографии представителей Московской лингвистической школы А.И. Кузнецовой, Е.А. Хелимского, Е.В. Грушкиной «Очерки по селькупскому языку: тазовский диалект» (Москва, 1980).

Кроме того, для объективной фиксации и анализа фонетических вариантов наименований растений в селькупском языке, относящихся к разным временным срезам, были использованы данные зарубежных исследователей: материалы М.А. Кастрена (М.А. Castrén, 1855; M.A. Castrén, T. Lehtisalo, 1960), И. Эрдейи (István Erdélyi, 1969), словарь Я. Алатало «Sölkupisches Wörterbuch aus Aufzeichnungen von Kai Donner, U.T. Sirelius und Jarmo Alatalo», в который вошли материалы К. Доннера по тымскому диалекту, У.Т. Сирелиуса по чаинскому диалекту и материалы составителя словаря по кетскому диалекту (Jarmo Alatalo, 2004).

Для работы использовался также ряд трудов этимологической направленности: словарь Uralisches Etymologisches Wörterbuch. – Band I. Uralische und finnisch-ugrische Schicht (Károly Rédei, 1988); монографии «Основы финно-угорского языкознания. Вопросы происхождения и развития финно-угорских языков» (Москва, 1974), «Самодийско-тунгусо-маньчжурские лексические связи» (А.Е. Аникин, Е.А. Хелимский, 2007).

В диссертации сохранена фонетическая транскрипция источников.



Методы исследования. Основными методами исследования являются описательный, метод компонентного анализа, методы и приемы этимологического анализа, а также отдельные элементы сопоставительного метода. Данные методы в совокупности позволили осуществить всесторонний анализ фитонимов селькупского языка, выявить основные закономерности номинации представителей флоры. Описательный метод включил выявление и классификацию материала. Основной идеей компонентного анализа, введенного в научный оборот В. Гудинафом (Goodenough, 1956), а позднее использованного Е. Бендиксом (Bendix, 1968), является представление о значении слова как информации, которая образуется комбинацией составляющих ее элементарных смыслов. В работе для изучения отдельных фитонимов и установления внутрисистемных отношений в лексико-семантической группе компонентный анализ был применен при исследовании как внутрисловных, так и межсловных связей.

Теоретической и методологической основой исследования послужили работы по общему языкознанию (О.И. Блинова, 1971, 1984; Н.Д. Голев, 1974; В.А. Поляков, 1987) и, в первую очередь, фундаментальные труды «Языковая номинация (Общие вопросы)» и «Языковая номинация (Виды наименований)» (Москва, 1977), основные разделы которых написаны такими известными учеными, как В.Г. Гак, А.А. Уфимцева, Э.С. Азнаурова, Г.В. Колшанский, Е.С. Кубрякова, В.Н. Телия. Разработанные теоретические положения получили применение и дальнейшее развитие в работах, посвященных изучению номинации растений в разных языках, в том числе русском (В.А. Меркулова, 1965; В.В. Копочева, 1985), татарском (Г.Г. Саберова, 1996), английском, немецком и французском (Е.А. Булах, 2001), нанайском (Л.Ж. Заксор, 2005) и, что весьма важно для нашего исследования, – в финно-угорских языках: коми (А.Н. Ракин, 1976, 1977), финских говорах Ленинградской области (Ю.Э. Сюрьялайнен, 1982), мордовских (А.М. Гребнева, 1987), марийском (А.С. Ефремов, 1987, 1990).

Номинация растений в своих истоках тесно связана с мировоззрением конкретного народа. Поэтому в качестве теоретической основы для исследования были использованы также труды ученых, связанные с рассмотрением понятия языковой картины мира и передачи ее с помощью смыслов и символов, берущих начало в коллективном бессознательном. В этой связи особо важны монографии Б.А. Серебренникова, Е.С. Кубряковой, В.И. Постоваловой (1988), К.Г. Юнга (1996, 1997), Н.Ю. Шведовой (1998, 2002), И.П. Меркулова и соавт. (2000), Г.С. Горчакова (2007).



Научная новизна работы определяется тем, что она стала первым специальным самостоятельным исследованием, посвященным всестороннему анализу лексико-семантической группы селькупских фитонимов. Большинство наименований растений впервые проанализированы с точки зрения происхождения и получили семантико-мотивационное описание. Определены факторы, оказавшие влияние на формирование системы названий растений; установлены и описаны способы номинации элементов флоры. Впервые представлена классификация принципов номинации растений в селькупском языке в соответствии с выявленными мотивировочными признаками. В процессе анализа некоторых наименований были впервые идентифицированы конкретные виды представителей флоры.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что основные положения работы могут быть использованы в дальнейших исследованиях сферы номинации селькупского и других самодийских, а также финно-угорских языков, найдут применение при разработке теоретических вопросов языковой номинации в целом. Новый фактический материал, впервые введенный в научный оборот, может войти составной частью в сопоставительно-типологические исследования языков народов Сибири.

Практическая значимость проведенного исследования заключается в возможности использования его результатов при изучении истории языка, истории и этнографии селькупского этноса, а также при чтении вузовских курсов по общему и частному языкознанию, при разработке и в преподавании специальных курсов и семинаров по лексикологии и словообразованию селькупского языка, при составлении словарных статей этимологических словарей, в типологических описаниях.

Апробация работы. Основные положения работы излагались на международной научной конференции XXV-е Дульзоновские чтения «Сравнительно-историческое и типологическое изучение языков и культур» (Томск, 2008); на XI, XII, XIII Всероссийских конференциях студентов, аспирантов и молодых ученых «Наука и образование» (Томск, 2007, 2008, 2009).

Положения, выносимые на защиту:

  1. Флористическая лексика селькупского языка представляет собой единую совокупность наименований с явлениями диалектного своеобразия. Более разнообразно по количеству охваченных растений она представлена в южно-диалектном ареале селькупов. В рамках фитонимии выделены 6 тематических групп: «Деревья и кустарники», «Травы и цветы», «Ягодная флора», «Мхи», «Грибы», «Сельскохозяйственные культуры (овощи, злаки)».

  2. По своему происхождению часть наименований деревьев и кустарников и единичные названия травянистой и ягодной флоры относятся к отдаленной эпохе уральского языкового единства. Для ряда фитонимов из разных тематических групп выявлены типологические соответствия в других самодийских или финно-угорских языках.

  3. В самобытной ботанической терминологии селькупского языка с абсолютным преобладанием представлен непрямой способ номинации (65,1% наименований), что раскрывает особенности мышления селькупского этноса, основанные на образных ассоциациях растений с предметами и явлениями объективной действительности.

  4. Реконструированы мотивировочные признаки для непроизводных наименований растений. В большинство из этих фитонимов интегрированы символические смыслы, связанные с сакральным миром, что позволяет отнести данные наименования к принципу номинации “мифологические представления людей”.

  5. В основе номинации флоры в селькупском языке лежат 11 принципов. Из них два принципа номинации – “мифологические представления людей” и “способ собирания плодов” – следует признать национально-специфическими для селькупского этноса. Мифологическая картина мира нашла отражение соответственно в 50% и 30% наименований тематических групп «Деревья и кустарники», «Травы и цветы».

  6. Девять принципов номинации носят универсальный характер. Наиболее продуктивны из них мотивемы: “естественно-биологические признаки растений”, “цветовые признаки”, “функция растения, отражающая его применение с той или иной целью (для питания, лечения, в быту)”, “соотнесение растений с определенными видами животных”, “отражение нескольких признаков растения”. Мотивировочные признаки “место произрастания растения”, “запах растения”, “время цветения” и “время созревания и сбора ягод” легли в основу единичных селькупских фитонимов.

Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, 3 глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 154 источника, и приложения, включающего список сокращений. Основной текст диссертации излагается на 154 страницах машинописного текста. По теме диссертации автором опубликовано 7 статей.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении, основываясь на степени изученности селькупского языка, сформулированы актуальность темы диссертационного исследования, цель и задачи, определен материал, послуживший источником для работы, указаны методы исследования, дан обзор трудов, послуживших теоретической и методологической основой работы.

Глава I «Фитонимы как единицы номинации» включает 5 разделов: «Селькупы и окружающий растительный мир», «Тематические группы фитонимов селькупского языка», «Способы и принципы номинации флористической лексики», «Флора в мифологических и суеверных представлениях людей», «Селькупские фитонимы в языковой картине мира».

В первом разделе представлена информация о численности современного небольшого народа, получившего название «селькупы». По данным Всероссийской переписи населения 2002 года, она составляет 4249 человек. Природная зона, в которой проживает этнос, характеризуется умеренным континентально-циклическим климатом, с длинной, холодной зимой и коротким летом. Растительный покров зоны представлен тайгой, флорой заболоченных мест и небольшими участками луговой растительности. Территория неблагоприятна для земледелия, появление которого у селькупов отмечено лишь с 20-х годов XX века. Представители флоры традиционно используются в быту и в питании народа, некоторые находят применение с лечебной целью.

Второй раздел содержит перечень селькупских наименований, входящих в лексико-семантическую группу названий растений. С учетом собранного материала в рамках лексики флоры селькупского языка выделены следующие тематические группы: «Деревья и кустарники», «Травы и цветы», «Ягодная флора», «Мхи», «Грибы», «Сельскохозяйственные культуры (овощи, злаки)». Подобное распределение фитонимов дало возможность выявить неравнозначность той роли отдельных совокупностей растений, которую они играют в жизни селькупов. Наиболее полно представлены наименования древесной флоры. Наоборот, небольшое количество названий травянистых растений, особенно в сравнении с перечнем произрастающих в природной зоне, свидетельствует об отсутствии у селькупов необходимости различения отдельных их видов. Следствием безразличного отношения данного народа к цветам и грибам стало употребление единичных их наименований. В целом флористическая лексика отражает самобытность селькупского народа. Число заимствований незначительно: тым. аksel'; вас., тур., ел. аqsįl ‘гриб’ – из хантыйского языка, об. С sоl, sul ‘овес’ – из тюркских, фитонимы вас. l'onа ‘лен’, об. Ч šipīgа ‘шиповник’ – из русского языка.

Третий раздел посвящен рассмотрению закономерностей формирования фитонимов. В процессе номинации реализуется обобщающий подход человека по отношению к логическому и чувственному познанию мира. Данный факт дает возможность выявлять заложенные в наименованиях растений признаки, анализировать их и оформлять результаты в виде адекватных им классификаций, используя общепринятые в современной теории номинации термины «типы номинации», «способы номинации» и «принципы номинации».

Под типом номинации понимают характер указания именем на действительность. В функционально-генетическом аспекте выделяют два типа: первичную и вторичную номинацию. К первому типу относят простые непроизводные наименования, утратившие мотивировочные признаки ввиду древности своего происхождения. Во второй тип включены производные наименования, сформировавшиеся на основе уже существующих языковых единиц, что подразумевает обязательное наличие мотивем. Способы номинации – это определенные приемы, с помощью которых осуществляется реализация номинации. Они отражают возможность разного выражения в языке одного мотивировочного признака. В соответствии с данным положением выделяют два основных способа: прямой и непрямой, или метафорический (его еще именуют опосредованной номинацией). В свою очередь, мотивировочные признаки оказалось возможным обобщать по критерию повторяемости, устойчивости. На основе такого обобщения характерных признаков вырабатываются принципы номинации, раскрывающие связи слов (означающих) с называемыми предметами (означаемыми). В каждой лексико-семантической группе, в том числе и фитонимов, складывается свой специфический набор принципов номинации.

Результаты изучения фитонимии в разных языках позволяют очертить круг наиболее продуктивных принципов номинации растений: цвет, особенности отдельных морфологических частей растения, вкусовые свойства, место произрастания, характер поверхности, запах, использование человеком для своих нужд, отношения между растениями и животными, связанные с растениями народные поверья и обычаи, отражение нескольких признаков. В.Г. Гак в разделе «К типологии лингвистических номинаций» монографии «Языковая номинация (Общие вопросы)» подчеркивает, что при изучении закономерностей номинации в конкретном языке-системе необходимо учитывать национальные специфические особенности.

Четвертый раздел раскрывает одну из характерных для селькупского народа национальных особенностей – сложившееся преобладающее отражение в его языке мировоззрения, основанного на мифологической картине мира (ввиду неполноценной сформированности религиозной, философской или научной). Анализ этнографических данных показывает, что из представителей флоры наиболее часто в легендах, сказках, преданиях этноса упоминаются деревья, которые при этом наделяются определенными чертами и способностями. Селькупы считают священными семь деревьев, но особенно почитаемы из них три – береза, кедр и лиственница. Дерево отождествляется с человеком и родом. Оно является основным каналом связи с потусторонними мирами. Дерево обязательно присутствует в местах культовых поклонений селькупов. Они отправляют свои просьбы по жертвенным деревьям на небо или в мир умерших. В традиционном мировоззрении селькупов своя особая, достаточно значимая роль отводится и некоторым другим представителям растительного мира. Так, по их представлениям, устроительство пригодной для жизни людей земли началось с травинки или кусочка мха, посланного Богом или Матерью-Старухой на поверхность необитаемого пространства.

Следует отметить, что мифологическая картина мира понимается как система интуитивных представлений о реальности. Вся информация об отношении человека к окружающей действительности, об изменениях, происходящих в человеческом обществе, и этапах его развития отражается в языке, с помощью которого создается языковая картина мира.

В пятом разделе обосновано применение для рассмотрения селькупских фитонимов понятий, имеющих отношение к языковой картине мира.

В центре того, что изображает слово, находятся человек (его материальная и духовная жизнь) и сфера окружающего его бытия (пространство, время, природа, созданные человеком мифы и т.д.). По мнению Н.Ю. Шведовой, словесное изображение дополнительно языком осмысливается, им связуется и окрашивается. В результате на словесное «изобразительное полотно» накладывается сеть языковых смыслов, которые придают ему качество неодномерности и глубины. В недрах языкового смысла структурируются смысловые категории, образующие каркас, на который нанизываются множества и подмножества языковых знаков («семантические поля»). Во главе «поля» всегда стоит языковой смысл, который интегрирован в значение каждой языковой единицы множества. Языковое значение неотделимо от языкового смысла. Их различие состоит в том, что языковое значение изменчиво, а языковой смысл стабилен. Его стабильность гарантирует сохранение фрагмента культуры, связанного с тем или иным элементом фитонимической системы, и передачу его от поколения к поколению.

На примере селькупского фитонима об. kāde со значением ‘ель’ предлагаем расшифровку смысла, которую мы осуществляем через анализ лексем, в состав которых входит данный звукокомплекс. Первое направление сопоставлений представлено лексемами об. Ч qādəčugu, kādįčugu ‘шаманить’, вас. kadįgugu ‘рассказывать’: вас. iral kut kadįkumbadįt ‘старые люди рассказывали’, об. Ш kadel'išpugu ‘рассказывать’: pajaga kadel'išpat t'aptelap ‘бабка рассказывает сказки’, об. Ч kadešpįkugu ‘рассказывать часто’: man adž́ukam kadešpįkuk, nat'eqįn βargįmbadįt qula ‘моя бабка рассказывала, что там жили люди’. Из контекстов употребления лексем мы устанавливаем смысловые категории: 1) «шаманить» (общаться с духами предков), 2) передавать информацию, 3) быть информированным о прошлом, – которые можно объединить в один смысл – «связь с духами предков».

Следующее направление сопоставлений показывает, что в лексическое значение звукового комплекса kāde, являющегося наименованием ели, интегрирован смысл «переход в иной мир – мир духов предков». Это следует из контекста употребления глагола об. С qāded'agu ‘окоченеть’: qaga qāded'iba ‘покойник окоченел’, корень которого совпадает с лексемой kāde ‘ель’. В семантическое содержание лексемы входило дополнительное значение «стать холодным». На деривационном уровне оно проявилось в глаголах об. С qādeptugu ‘остудить’, ‘охладить’, ‘заморозить’, об. Ч qādəmbugu ‘обледенеть’; кет. qaddasku ‘замерзнуть’, кет. qaddįjgu ‘окоченеть’, об. С qadded'igu ‘замерзнуть’, ‘окоченеть’. Интересно отметить тот факт, что наименование ели материально совпадает с лексемой вас. qade, об. Ч, тым. qadə ‘ноготь’, ‘коготь’, который в селькупском фольклоре считается символом бессилия и смерти.

Два смысла, выделенные для звукового комплекса kādе, – «духовная связь с предками» и «переход в мир иной» – не противоречат друг другу; эти смыслы взаимосвязаны. Почитание духов предков лежит в основе духовной культуры селькупского этноса. Души предков селькупы хранят в «куклах». Обычно их делают из разного материала, укутывают в лоскутки и тряпки и помещают в специальные амбарчики.

Этимологи признают, что слово изначально было поэтической единицей, содержащей в себе образ. Образы инстинктивны и порождают символы, которые представляют собой знаки, оплодотворенные мыслью. Природные объекты и явления принадлежат одновременно профанному миру, по обыденным и утилитарным характеристикам, и сакральному миру, по своему символическому смыслу. В языке все символично.

Таким образом, языковая картина мира передается с помощью символов, берущих начало в коллективном бессознательном, за которыми скрываются определенные смыслы. В результате, раскрывается адекватность использования в настоящей работе метода компонентного анализа, позволяющего трактовать анализируемые фитонимы путем вычленения составляющих их элементарных смыслов. Преимуществом данного метода является возможность осуществить реконструкцию мотивировочных признаков для непроизводных наименований с последующим определением принципов номинации.



Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет