Французские кинорежиссеры



бет32/56
Дата22.07.2016
өлшемі3.81 Mb.
#215579
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   56

«Самое страшное заключалось в том, что, по­скольку для гипергонара не было еще ни одного проекционного зала, я не мог показать свой фильм — я и сам его еще не видел из-за отсутст­вия соответствующих условий...



459




В конце концов я все же заинтересовал одного владельца кинозала в квартале Лила и он согла­сился предоставить мне свой зал для одного сеан­са в утренние часы. Я сумел — до сих пор не пони­маю, как мне это удалось, — найти средства, что­бы заплатить за помещение и привезти широкую постельную простыню, которую мы закрепили на большую деревянную перекладину; все это с боль­шим трудом подняли в воздух, перед обычным эк­раном, на глазах у встревоженного хозяина зала, который очень опасался за свою собственность.

Так я в первый раз увидел свой фильм. И в пер­вый раз тогда — в своем роде это историческая дата — целый художественный фильм был показан в синемаскопе. Приблизительная дата этого собы­тия— 20 мая 1930 года.

Только два человека явились в Лила, чтобы по­смотреть это представление: мой друг Анри Шометт и его брат Рене Клер. Что касается последнего, то при расставании он, не произнося ни слова, только сочувственно пожал мне руку, как обычно поступа­ют, желая выразить свое соболезнование в церкви при отпевании усопшего.

Условия демонстрации фильма были, надо ска­зать, ужасны: очень поспешная по необходимости установка гипергонара, еще в то время совсем не­выверенного; желтизна на экране, который мягко колыхался при каждом дуновении воздуха в боль­шом и пустом зале, так что целые сцены фильма представлялись искаженными и не в фокусе».

После многих безуспешных хлопот Отан-Лара смог наконец показать свой фильм первым экра­ном в новом зале «Парижской студии» на Монпар­насе. «Премьера» состоялась 5 декабря 1930 года. Фильм демонстрировался в течение грех месяцев. Здесь я увидел его впервые. Это были единствен­ные сеансы, на которых зрители знакомились с этим предком синемаскопа. Многообещавший, но, как оказалось, безрезультатный опыт, аналогичный опыту с «тройным экраном». Увлечение говорящим

460


кино оставило в полном забвении эксперимент Отан-Лара.

«Нет нужды распространяться о том, как я был обескуражен и подавлен, не говоря уж обо всем остальном. Я снова стал искать ангажемент, и един­ственное, что я нашел, было предложение «Метро-Голдвин-Мейер», которая искала французских ре­жиссеров для французских вариантов фильмов, ста­вившихся на ее студиях в Калвер-сити... Я прожил в Голливуде два года. Письма ко мне приходили неаккуратно — я не платил за почтовый ящик, и многие извещения из лаборатории так до меня и не дошли. По возвращении домой я узнал, что весь ма­териал «Раскладки костра», позитивы и негативы, пошел на смыв... » 1.

Такова судьба, постигающая многие начинания, многое произведения киноискусства! Но этот фильм, теперь уже не существующий, представляет собой исторический факт, о котором Отан-Лара имел все основания напомнить. Ценность его не меньше, чем ценность многих благополучно завершенных про­изведений.

В Голливуде Отан-Лара дублирует фильмы на французский язык и ставит две кинокомедии: «Бе­стер женится» с Бестером Китоном * и «Неполно­ценный атлет» с Дугласом Фербенксом-младшим. По возвращении из Америки летом 1932 года он заявил журналистам: «Родина вынудила меня ее покинуть, потому что не давала возможности ра­ботать. Я побывал в Америке, изучил там свое дело»... Он подчеркнул также, что в Америке суще­ствуют «тяжелые условия работы для всех, даже для людей с именем»... 2



1 «Les Lettres Françaises», № 454, 26 février — 5 mars 1953 2 «Клод Отан-Лара рассказывает по возвращении из Америки... », интервью с Люси Дерен, «Cinémonde», 27 juil­let 1932.

461

По возвращении в Париж Отан-Лара сразу же приступил к работе. Он ставит ряд фильмов средне­го метража по пьесам Жоржа Куртелина, а в сле­дующем году снимает наконец свой первый фран­цузский полнометражный фильм «Лук». Над ним работал блестящий по составу коллектив: Ж. Пре­вер, Курт Куран, Меерсон... «Миллион» был уже не за горами; оперетта была в моде. Подобно Рене Клеру, Отан-Лара лишает оперетту ее статичности и наполняет погонями «в обстановке рынков и свет­ских оргий», рисуя «Париж времен Второй импе­рии», как «Трехгрошевая опера» рисовала ели­заветинский Лондон. Участие Меерсона в создании декораций и «едкий юмор» 1 Превера, пронизывав­ший этот фильм, позволили Отан-Лара назвать его «кинематографической феерией».

Эта феерия была плохо понята. Фильм претер­пел в прокате много злоключений, был перемонти­рован продюсерами, ввиду чего автор от него от­казался. Отметим, что в последнее время наблю­дается тенденция пересмотреть отношение к этому фильму, до сих пор недооценивавшемуся.

Все эти злоключения не способствовали улучше­нию репутации постановщика в глазах продюсеров. Отан-Лара снова покидает родину и в Лондоне ста­вит фильм «Мой компаньон мастер Дэвис» (1936). По возвращении он всего лишь «технический кон­сультант» в работе над фильмами, которые идут за подписью Мориса Леманна: «Дело лионского курьера» (1937), «Ручеек» (1938), «Фрик-фрак» (1939). И эти фильмы, естественно, немного добав­ляют к его славе.

Мобилизованный в сентябре 1939 года в каче­стве переводчика при английской армии, Клод Отан-Лара возвращается к своей работе в кино только в 1941 году. Тогда и началось то, что можно было бы назвать «розовым периодом» в жизни этого ху­дожника кино. Он ставит один за другим три филь­ма, действие которых относится к началу века, к



1 J e a n Q u é v а l, Jacques Prévert,. Paris, 1955.

462


эпохе шуршащих платьев и обстановки в стиле ро­коко. Для работы над этими фильмами он собрал блестящий коллектив Жан Оранш в качестве сце­нариста, Агостини—оператор, Жак Краусс — ху­дожник и Одетта Жуайе — исполнительница глав­ных ролей. Но уже в третьей части трилогии горь­кий сатирический тон берет верх над очарованием старомодных чувств и обстановки. Это драма эпо­хи, драма обреченной аристократии, конфликт меж­ду двумя классами.

Эти три фильма — «Брак Шиффон» (1941), «Любовные письма» (1942) и «Нежная» (1943) — занимают особое место в творчестве Отан-Лара. Они знаменуют становление его индивидуального стиля. В них художник еще берет верх над полемистом, который вскоре продемонстрирует ненависть к бур­жуазному обществу. Первый фильм — «Брак Шиф­фон», в основу которого положен «сладковатый» роман Жип, отличается удивительной свежестью; чувство горечи еще почти не нарушает общего оча­рования, и, как пишет Роже Режан, все здесь выдер­жано «в восхитительных тонах увядшего цветка». Здесь все чудесно соединялось в хрупкой грациоз­ности, в нежности воспоминаний: обстановка 1900-х годов, молодость Одетты Жуайе, ритм фильма, гиб­кий и плавный, и наивность старинных эстампов.

Эта же группа предпринимает новый опыт в «Любовных письмах», не менее искусно и с преж­ним чувством такта, но не столь удачно. И на этот раз стиль и качество исполнения спасают фильм, однако красивые эффекты, использованные при вос­произведении эпохи, становятся слишком назойли­выми. Но только в третьей части — в фильме «Неж­ная»— трилогия раскрывает свой настоящий смысл, давая ощутить запах тления, который исходит от очаровательного, но уже загнивающего общества. Последняя вспышка яркого пламени: два мира, не­разрывно связанные между собой в жизни, но и не-

463


примиримо враждебные—аристократия конца ве­ка и те, кто пока служит ей, но уже спешит занять свое место под солнцем. Два мира, их полная про­тивоположность и непримиримость раскроются в любви к Нежной, характер которой в фильме на­рисован очень ярко.

Как и в «Шиффон», но здесь гораздо убедитель­нее, авторы сценария и режиссер преодолели рамки любовной темы, которая их первоначально вдохно­вила. Это трагедия, скрытая, горестная и жестокая, ярко выраженная в утонченности героев и сдержан­ном диалоге.

Фильм получился неровным; некоторые сцены были вырезаны продюсерами, которые, кроме того, еще навязали постановщику свой финал. Но несо­мненно, что по тонкости передачи драмы и по уме­лой работе с актерами «Нежная» остается одним из лучших произведений Отан-Лара. Такие картины, как «Дьявол во плоти», вызовут, конечно, больше эмоций, а такие, как «Красное и Черное», ярче и шире по охвату. Но фильм «Нежная» превосходит их тем, что, будучи менее «зрелищным», он отли­чается большей глубиной и проникновенной психо­логической тонкостью. В таких тщательно разрабо­танных кусках, как сцена у лифта или в Опере, стиль фильма сливается с тоном рассказа и, можно сказать, совпадает с самим характером персона­жей, с их сдержанностью и бурными вспышками. Здесь ярко раскрылось также умение постанов­щика руководить игрой актеров. Однако Роже Ре­жан в «Синема де Франс» отмечает как недостатки фильма некоторую вялость в развитии драмы, осо­бенно заметную после «мастерски» сделанной пси­хологической подготовки в первой части. Затяну­тая сцена брачной ночи Фабиана и Нежной каза­лась пародией на Превера. Отан-Лара уже «сда­вал», и его режиссура, до этого великолепная и в «сильных» сценах и в передаче нюансов, теряла уверенность и целенаправленность...

... Финальная сцена очень хороша, но, по-види­мому, она запоздала... Нежная мертва, Энгельберт

464
образумился, Ирен и Фабиан выброшены, изгна­ны из общества, в которое они, собственно, никогда и не имели доступа. Приказав закрыть за ними дверь, вдова Морено тем самым по существу про­вела разграничительную черту между двумя мира­ми! Учительница и режиссер — люди одной поро­ды, одной крови; они возвращаются в свое стадо, а Энгельберт и его мать при ярком свете люстр, за стенами своей неприступной крепости будут в оди­ночестве ожидать смерти. Их дверь уже никогда больше не откроется.

Они обречены. Жизнь принадлежит тем, кто уходит из этой крепости.

Этот сюжет разрабатывался неоднократно. Мы видели, с какой взыскательностью подошел к реше­нию своей задачи Отан-Лара и особенно с каким пониманием нюансов, с каким искусством он на­правлял внутреннее развитие этого сюжета. Какие бы промахи ни были им допущены, несомненно то, что речь идет о незаурядном произведении, кото­рому следовало бы отвести более прочное место в программах киноклубов.

За этой трилогией следует фильм, который мож­но было бы назвать переходным — «Сильвия и при­видение» (1945), своего рода романтическая фее­рия, потребовавшая долгой работы над комбиниро­ванными съемками. Результаты не компенсировали усилий постановщика и преданного ему коллектива. Это была занимательная, но несколько жеманная вещица, которую все уже успели забыть. Отан-Ла­ра, порою склонный к эстетизму в манере своего старшего коллеги Марселя Л'Эрбье, только тогда создает долговечные произведения, когда строит их на большой и серьезной основе.

Но начиная с этого момента Отан-Лара берет курс на «социальный» фильм и следует в этом на­правлении все более решительно и даже вызываю­ще, сожалея, что обстоятельства коммерческого и

465


цензурного характера заставляют его парой сдер­живаться. После «Сильвии и привидения» его кол­лектив распадается. Сценарист Оранш и компози­тор Клоерк остаются верными Отан-Лара. Но опе­ратор Агостини и Одетта Жуайе, вступив в следую­щем году в брак, покидают режиссера. Никто луч­ше Отан-Лара не понимал, какое значение имеет спаянный коллектив при создании кинопроизведе­ния. Есть все основания думать, что распад коллек­тива связан с новым периодом в творчестве Отан-Лара. Агостини был для него не просто техниче­ским наполнителем. А Одетта Жуайе — не только актриса, но и романистка, — автор «Агаты из Нейль-л'Эспуар» и «Côte jardin». Что-то от Агаты было и в «Шиффон», и в «Нежной», и даже в об­становке, которая окружала, режиссера. Когда не стало этого поэтического «климата», Отан-Лара нашел новый тон, более мужественный, более суро­вый, но при этом стиль его частично утратил свое своеобразие, стал менее ровным; в фильмах режис­сера стали отчетливее проявляться черты его лич­ного характера, его горячность и темпераментность. В трех последних фильмах Отан-Лара сквозь картину «блистательной эпохи» 1900. года прогля­дывало искусство, характерное для XVIII века в стиле Ватто, мягкое, нежное и горькое, иногда гра­ничащее с отчаянием. Именно об этой эпохе застав­ляют вспомнить последующие произведения Отан-Лара, но в них мы видим уже другую ее сторону — ее философов и полемистов. «Мне кажется, что Клод Отан-Лара по преимуществу француз XVIII столетия, — отмечает Кеваль, — и думается, что, если бы Вольтер жил в наши дни, он не разо­шелся бы с ним во взглядах, которые надо назвать антиклерикальными, либеральными и менее крайни­ми, чем обычно считают».

Отныне в каждом фильме Отан-Лара можно ощутить стремление разоблачить то, что он считает лицемерием. Теперь он станет выбирать сюжеты и персонажей в зависимости от того, насколько они позволяют ему решать эту задачу. В «Дьяволе во

466

плоти» он разоблачает буржуазные предрассудки, в «Прямой дороге в рай» рисует конфликт между двумя поколениями, в «Молодо — зелено» пока­зывает, как подлинная страсть восстает против мо­ральных канонов, а в «Красном и Черном» высту­пает против кастовых предубеждений. Все эти те­мы, и особенно последняя, вырисовывались уже в «Нежной», но тогда режиссер довольствовался ролью свидетеля. Теперь же он знает, на чью сто­рону стать, теперь он будет обвинять одних, защи­щать других. Тонкий наблюдатель бросается в схватку. И если эти новые стремления иногда и придают его искусству большую страстность, то они же иногда и снижают художественную значи­мость произведений режиссера.



Все это, разумеется, не относится к фильму «Дьявол во плоти», вышедшему в 1947 году и зна­менующему начало нового периода в творчестве ре­жиссера. По своей глубокой искренности, отличав­шей также игру исполнителей, эта экранизация известного романа Радиге остается высшим дости­жением Отан-Лара. Это шедевр кинодраматургии, в котором выразительные средства, превосходные сами по себе, полностью продиктованы сюжетом и предложенным конфликтом.

Но прежде, чем говорить о самом произведении, расскажем о спорах, которые оно вызвало в прессе и в различных кругах французского общества. В свое время роман Радиге вызвал возмущение мно­гих читателей. Фильм, достойный своего прообра­за, не мог не произвести аналогичного эффекта. Ав­тор писал: «Эта драма порождена главным образом обстоятельствами, а не характером героя», — в этом и состоит подлинный смысл фильма. Хотя Лара выводит на сцену героя, обвиняет он обстоятель­ства; герой ему нужен потому, что он хочет быть реалистом. «Я подхожу к проблеме молодости и любви со всей прямотой... Мне хотелось передать

467

реальные чувства, а вовсе не создать скандальный фильм... Я вплотную взялся за трудную и щекот­ливую социальную и моральную проблему, стре­мясь, однако, насколько это возможно, найти к ней здоровый подход... Герой — молодой человек, бес­сознательно жесток, циничен, сам того не зная, как могут быть циничны юноши в семнадцать лет и ка­кими они действительно бывали в удушающем кли­мате войны».



Эта адюльтерная история, несомненно, никого бы не шокировала, если бы ее действие происходи­ло не во время войны, когда муж героини находил­ся на фронте. Поэтому винить следует именно об­стоятельства. Виновата война. Это она, как писал Браспар в «Реформе», «разрушает души».

Однако так думали не все. В прессе против фильма развернулась бешеная кампания, и нельзя сказать, что инициатива исходила из церковных кругов. Священник Пишар выступил в «Темуаньяж кретьен» даже в защиту фильма: «Отан-Лара был прав, показывая нам героев, привлекательных и в то же время отталкивающих. Не являются ли те, кто негодует по этому поводу, фарисеями, склон­ными скорее укрывать аморальное поведение за ла­кированной вывеской об общественном благочинии, чем бороться за подлинную чистоту нравов?

Бог — он не боялся быть реалистом... »

B Брюсселе во время международного фестива­ля, на котором демонстрировался этот фильм, по­сол Франции покинул зал, что вызвало новый скан­дал и протесты авторов «против поведения одного из членов Дипломатического корпуса, покинувшего зал, где проходил международный конкуре, на ко­торый была приглашена Франция, и тем самым от­казавшегося просмотреть фильм, отобранный в чи­сле прочих официальной комиссией и представляв­ший нашу страну в Брюсселе» 1.

Фильм вызвал такую острую полемику потому, что он попал в цель. И попал в цель благодаря вы-

1 «Le Figaro», 23 juin 1947.

468


соким художественным достоинствам. Конечно, он мог стать одиозным, если бы искусство режиссера и талант исполнителей не придали ему глубокую человечность, не сделали его подлинно волнующим. Вся драма целиком встает в памяти героя, когда он, «как чужой», присутствует при погребении своей любовницы; между сценами, происходящими в настоящем времени в хронологическом порядке, проходят воспоминания. Правда, это драматурги­ческая условность, но она придает повествованию такую эмоциональность, которой было бы невоз­можно достичь при торопливой форме изложения, какая принята, например, в «Проделках» Ива Ал­легре.

В своей книге «Кино и время» Жан Лейранс спрашивает: «Диктовалось ли необходимостью воз­вращение к прошлому, как основная форма повест­вования?» И отвечает: «Не думаю, если смотреть с точки зрения сюжета. Если драматизм сцены смерти в известной мере усиливается свежестью лю­бовной фабулы, то обратное утверждение было бы уже несправедливым. Вовсе не обязательно, чтобы сознание неизбежности смерти определяло ход со­бытий в истории этих молодых людей. Они броса­ют вызов не судьбе, а обществу». А это давало воз­можность авторам свести изложение к немногим, самым существенным сценам (поскольку именно они удерживаются в человеческой памяти), предо­ставив нам самим «добавить недостающие детали». Сцены перемирия, всеобщее ликование, которое совпало с личной драмой, тоже служили не для де­шевого контраста. И здесь герой оставался чуждым обстоятельствам. Он был одинок в своей печали.

Это произведение знаменовало расширение диа­пазона творчества Отан-Лара, которое отныне ста­ло глубже. Гибкость стиля сочетается с искрен­ностью чувств, и это, по-видимому, делает фильм таким захватывающим; подобные достоинства мы найдем в последующих фильмах Отан-Лара не сразу.

469


Впрочем, теперь он становится на совсем иной путь; он как бы возвращается к «Луку». На этот раз речь идет о водевиле Фейдо «Займись Амели­ей!» Оранш и Боет полностью перекраивают этот водевиль, и Отан-Лара ставит его в манере, кото­рую Кеваль определил как «марионеточное кино» (лучший образец этого жанра по-прежнему «Мил­лион»). Пожалуй, это единственный путь для пе­ренесения водевиля на экран. Одновременно про­бует свои силы в этом жанре и Клузо, поставивший «Миккет и ее маму». Здесь не придерживаются ори­гинала; персонажи Лабиша и Фейдо являются ма­рионетками, игра которых забавляет нас больше, чем их приключения.

Для кинематографиста главный интерес такой работы заключается в том, чтобы воссоздать сред­ствами кино живость развития действия, продемон­стрировать забавную пародийность в игре актеров, вести действие так, чтобы зритель не имел време­ни перевести дух. Пожалуй, полезно время от вре­мени выдвигать такой противовес «тяжелому на­турализму». Это дивертисмент, который мог бы скоро нам наскучить, но он привлекателен своей механической выверенностью, самой своей сухо­стью, лишающей человеческие поступки, «ситуации» и самих героев какой бы то ни было сентименталь­ности и какого-либо достоинства. Если Рене Клер делал в жанре водевиля шедевры, то, конечно, по­тому, что он его превзошел. Как бы там ни было, игра забавляет.

Игра соблазнила Отан-Лара и тем, что в ней имеют большое значение декорации и костюмы. А обращаться с буржуа, как с марионетками, высме­ивать их ложное достоинство — это, надо думать, могло только нравиться такому ненавистнику ру­тины, как Отан-Лара. «Эстетическая игра» сли­вается здесь с «обвинительным приговором», и это придает фильму особую сочность. Затем Отан-Ла-

470


ра в этом же духе обрабатывает знаменитую мело­драму «Таверна в Адре», которая превращается у него в комическую драму «Красная таверна».

Подобно тому, как Отан-Лара довел до логи­ческого завершения водевиль в фильме «Займись Амелией!», так и в «Красной таверне» он доводит мелодраму до бурлескной пародии, которая дела­ет смешными и жанр, и интригу, и действующих лиц и — пожалуй, самое главное — их намерения. Следовательно, в этом фильме Отан-Лара снова предается своеобразному и жестокому «ниспровер­жению» условностей в форме и содержании. И с этой целью он применяет средства, которые им же подвергаются осмеянию. Он рассказывает услов­ную драму, герои которой — условные персонажи, схематизированные до предела. Об этом «разобла­чении» путем доведения до абсурда того, что так дорого режиссеру, откровенно объявляется нам в куплетах, которые поет Ив Монтан, пока на экране идут вступительные литры. Пародия начинается уже здесь. Эта карикатура задевает и драматурги­ческие условности и религиозные чувства. Но ес­ли таковы были намерения автора, они оказывают­ся в некотором роде перекрытыми излишества­ми, допущенными при их воплощении на экране. Ка­рикатура всегда поражает только тех, кто в ней себя узнает, кто видит в ней свой подлинный порт­рет. Но в «Красной таверне» жертвы переживают только ложную драму, исповедуют ложную рели­гию: драму профессиональных убийц, религию раз­вратного монаха, у которого от религии только его монашеская ряса. Что касается пассажиров дили­жанса, то можно сказать, смешное их убивает.

Тем не менее двусмысленность здесь преобла­дает на каждом шагу, составляя основной тон кар­тины и придавая ей характер зубоскалящего фарса, что удачно подчеркивает и автор фильмо-

471


графической аннотации, помещенной в журнале «Имаж е сон» 1.

«Двусмысленность является непрерывным ис­точником комизма «Красной таверны». Самые смешные сцены таят в себе глубокую драму, и на­оборот... Но подлинный источник комизма — в вы­игрышном положении зрителя сравнительно с ге­роями: он все знает, ему уже ясны все внутренние пружины действия. В сцене исповеди, например, монах очень удивляется, слыша признание в каж­дом новом преступлении; но мы, зрители, знаем, что совершено еще много других преступлений, в которых исповедуемая не призналась, знаем даже, что труп убитого спрятан в снежной бабе. Тот же принцип мы видим в сцене, когда монах хочет спас­тись бегством из таверны, а пассажиры дилижанса его задерживают. Зритель ни над чем так не смеет­ся, как над этой сценой, которая является самой трагической в фильме, и напоминала бы нам Каф­ку, если бы мы, не зная обстоятельств дела, не имели бы возможности перевести все в совершенно иной — веселый — план.

Этот прием вовлечения зрителей в действие очень искусен и делает каждого из них сообщни­ком режиссера в его «обвинительном акте». Персо­нажи привлекаются к ответственности одновремен­но и за их поступки, и за их намерения. И осужда­ются они беспощадно. В конце этого фарса убий­цы охвачены, монаху остается лишь бежать, «пока­зав спину кресту», как справедливо отмечается в уже цитированной аннотаций, а пассажиров—всех этих лицемеров, ничтожеств и злопыхателей — ждет неминуемая гибель. Спасутся только те, кто несет в себе любовь: молодая девушка и послуш­ник, отрекающийся от духовного сана. Отан-Лара признает только правоту любви, потому что лишь в ней истина, лишь в ней свобода. В этих своих безапелляционных осуждениях Отан-Лара раскры­вается не только как противник клерикализма, но

1 «Image et son», № 70, mars 1954.

472


и как противник религии вообще. Он не знает ни жалости, ни снисхождения... Да сгинут виновные, бесполезные, отсталые!

Эта моральная агрессивность его произведений, все более настойчивая, все более отчетливая, иног­да будет мешать режиссеру в плане художествен­ном, заставляя его смещать перспективы, видеть и рисовать своих героев сквозь призму своих идей. Обвинительный приговор прозвучит в них уже не как итог тех впечатлений, которые фильм произво­дит на зрителей; он провозглашается как прямое продуманное решение. И от этого искусство Отан-Лара отныне становится несколько тяжеловатым.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   56




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет