Г. Байрона «Абидосская невеста» и



Дата11.06.2016
өлшемі39.14 Kb.
Мифологические мотивы в поэмах восточного цикла Дж. Г. Байрона

«Абидосская невеста» и «Корсар»

Прокопенкова Валерия Владимировна

Студентка Московского городского педагогического университета, Москва, Россия
Для творчества многих авторов эпохи романтизма было характерно обращение к богатому наследию античности. Обращение к мифам как к первоисточнику для создания тех или иных произведений было свойственно и для творчества Джорджа Гордона Байрона.

В некоторых байроновских поэмах восточного цикла обнаруживается связь с одним из древнегреческих мифов о любви прекрасной жрицы Венеры Геро и отважного юноши Леандра. Этот мифологический сюжет находит отражение в поэмах «Абидосская невеста» и «Корсар».

На сегодняшний день практически не представляется возможным определить источник, по которому Байрон познакомился с античным мифом. Однако с большой долей вероятности можно утверждать, что миф о Геро и Леандре был известен Байрону еще до его путешествия по странам Европы в 1809 – 1811 годах. На это указывают строки из письма поэта к матери, датированного 14 января 1811 года (Афины): «В последнее время я совершил несколько небольших выездов, в сто-двести миль, по Морее, Аттике… и снова вернулся в Афины. Я кажется уже не раз писал вам, что переплыл Геллеспонт из Сестоса в Абидос (в подражание Леандру, хотя и без помощи возлюбленной)» [Байрон 1963: 31].

Само название байроновского произведения перекликается с содержанием мифа: родным городом для Леандра был именно Абидос, а название поэмы на русский язык дословно переводится именно как «Невеста Абидоса» (The Bride of Abydos). Кроме этого, в первой строфе второй песни Байрон обращается непосредственно к тексту мифа, практически дословно вплетая его в общую канву повествования:



Над Геллеспонтом ветер дует,

Клубит волнами и бушует,

Как бушевал перед грозой,

Когда погиб в ночи ужасной

Тот юный, смелый и прекрасный,

Что был единственной мечтой

Сестоса девы молодой [Байрон 2002: 343].

Вполне очевидно, что эта реминисценция в произведении не случайна: возможно таким образом поэт подчеркивает сходство в судьбе персонажей мифа – Геро и Леандра – и героев собственной поэмы, неявно сопоставляя их между собой и, в какой-то степени, намекая на трагический финал отношений Зулейки и Селима:



Вот, старина, – и нам дивиться

Не должно ей, – быть может, вновь

Пылать сердцам велит любовь,

И эта быль возобновится [Там же: 343].

В плане сюжетного сходства поэмы «Абидосская невеста» и древнегреческого мифа важно обратить внимание на тот факт, что обе героини – Зулейка и Геро – живут замкнуто и уединенно. Это же сходство обнаруживается и в центральной поэме восточного цикла – «Корсар», где Медора, один из двух главных женских образов произведения, также напоминает мифологическую героиню.

Согласно мифологическому сюжету Геро, ожидая встречи с Леандром, «в нужный час» [Мифы народов мира: 294] зажигала факел, держа его «до тех пор, пока он не переплывет пролив» [Там же: 294]. В «Корсаре» Медора всегда ждала возвращения своего возлюбленного, а свет в ее башне горел, и когда она провожала Конрада в очередное плавание, и когда встречала его. Героиня «Абидосской невесты» также проводила свое время в уединении в одинокой башне, ожидая новостей от своего возлюбленного, Селима, ставшего разбойником для того, чтобы отомстить Яфару за убийство своего отца.

Трагическое завершение истории любви Геро и Леандра в древнегреческом мифе нашло отражение и в финале байроновских поэм. Медора и Зулейка умирают, так же, как и Геро, не пережив гибель своих возлюбленных. Однако в поэме «Корсар» эта сюжетная линия несколько усложняется.

В сюжете древнегреческого мифа важную роль играет также мотив освобождения. Геро, вынужденную жить в башне на берегу моря, спасает от неволи любовь Леандра. Только благодаря взаимным чувствам героиня мифа ощущает себя свободной от всяческих запретов и указаний.

Названный мотив имеет мифологическое начало. Тем не менее, его можно встретить в одном из жанров фольклора – сказке, где мотив освобождения является ключевым моментом повествования.

При сопоставлении сюжетов древнегреческого мифа и поэм Байрона «Абидосская невеста» и «Корсар» важно обратить внимание именно на этот сквозной для всех трех вышеназванных произведений мотив освобождения героинь из своеобразного заточения, который в данном случае следует определить как сказочно-мифологический.

В «Абидосской невесте» освобождением от власти отца для Зулейки становится любовь к Селиму. В поэме «Корсар» мотив освобождения встречается дважды: в первый раз – на уровне развития сюжетной линии Конрад – Медора, во второй – в изображении отношений Конрада и Гюльнар.

Мотив освобождения в каждой из поэм является двойственным: он одновременно и внешний, связанный с некоторыми физическими действиями, и внутренний. И именно этот факт роднит его с древнегреческим мифом о Геро и Леандре и разделяет с «задачей» использования мотива освобождения в большинстве сказок. Но вместе с тем, как и в сказках, мотив освобождения и в «Абидосской невесте», и в «Корсаре» занимает одну из ключевых позиций в сюжете произведения и помогает лучше изобразить характеры героев.

На основании проведенного исследования представляется возможным выявить влияние древнегреческого мифа на байроновские поэмы «Абидосская невеста» и «Корсар». Это влияние отразилось как на сюжете, так и на композиции поэм и заключается в проявлении мотива освобождения.


Литература

1. Байрон Дж. Г. Стихотворения. Поэмы. Драматургия. М., 2002.



2. Байрон. Дневники. Письма / Сост. З. Е. Александрова, А. А. Елистратова, А. Н. Николюкин. М., 1963.

3. Мифы народов мира / Под ред. С. А. Токарева: В 2 т. М., 2003. Т. 1. С. 294 – 295.
Каталог: archive -> Lomonosov 2012 -> 1887
1887 -> Сборнике Вашингтона Ирвинга
Lomonosov 2012 -> Лингвостилистические средства создания контраста в художественном произведении Комова Елена Викторовна
Lomonosov 2012 -> Ассимилятивные изменения согласных звуков в мокшанском языке Жаткина Марина Серафимовна
1887 -> Связь «Монаха Венда» Гамсуна с «Брандом» и «Пером Гюнтом» Ибсена
1887 -> «Созвездия» Ж. Миро и А. Бретона: новый синтез вербального и визуального
1887 -> Культурный код и элементы новаторства в трагедии Дж. Уэбстера «Белый Дьявол»


Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2020
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет