«Героическое сказание великая поэзия народов мира. Рожденные во благо народа.



Дата08.07.2016
өлшемі375.55 Kb.
түріУрок
Тема урока: « Героическое сказание – великая поэзия народов мира. Рожденные во благо народа. (на основе алтайского героического эпоса «Маадай – Кара») ».

Класс: 9

Предмет: алтайская литература

Тип урока: урок актуализации знаний

Цели урока:

  • Вести работу над расширением интеллекта учащихся, дать представление о героических эпосах народов мира на основе диалога культур;

  • Развитие навыков выявления из прочитанного главное, умение анализировать, сравнивать, систематизировать, сокращать имеющийся учебный материал, умело использовать приобретенные навыки в жизни;

Планируемые результаты:

  • Уметь отбирать, анализировать нужный материал;

  • Составлять проекты, работать с таблицами, схемами, рисунками;

  • Уметь строить конструктивный диалог, отстаивать свое мнение, грамотно излагать материал на родном языке, хорошо владеть русской речью.

Методы проведения урока: системно – деятельностный

Форма урока: групповая, поисково-исследовательская

Оборудование урока: медиапроектор, рисунки учащихся по теме, презентация Power Point, таблица для заполнения результатов тест-игры, пакеты с заданиями для групп, схемы, алгоритм оценивания работы групп,, учебник и хрестоматия по алтайской литературе для 9 класса..

Технологическая карта урока

Этапы уроков

Задачи урока

Работа учителя

Работа учеников

УУД

Примечания

1. Мотивирование к учебной деятельности

Включение учащихся в деятельность на личностно-значимом уровне. «Знать ценности не только своего народа, но и других народов мира. Мне это нужно»

Результат: настроить обучающихся на продуктивную работу, создать доброжелательную атмосферу в классе

Включается музыка («Алтай кай», приложение №1) до начала урока учитель просит детей поприветствовать гостей урока у доски.
- Добрый день, дорогие ребята! У нас сегодня урок начинается с нашего девиза.

Дети слушают музыку, могут обсуждать между собой, после звонка становятся в круг и произносят девиз четко, громко, ясно вместе с учителем, взявшись за руки:« Бис нак ӧмӧлик,

амадуларыс – бирлик!» («Мы дружный коллектив, цель наша – едина!» Перевод дословный)

Дети садятся в 3 группы.


Выполняют личностные , коммуникативные УУД, создают условия для продуктивной работы

1 минута

2. Актуализа

ция и фиксирова

ние инди- видуального обучения в пробном учебном действии

Повторение изученного материала, необходимого для «открытия нового знания», выявляются затруднения в индивидуальной деятельности учащихся, проговаривают, делятся с коллективом


Повторение изученного материала проходит по интеллектуальной тест-игре по типу «Своя игра», (приложение №2). Учитель строит конструктивный диалог с детьми: кто, где затруднялся и почему мы этого незнаем? Учитель «подталкивает детей к формулировке темы урока)

- У нас имеются некоторые затруднения в части «С», нам их нужно устранить, а как же мы сформулируем тему нашего урока?




Дети проигрывают игру, результаты записываются наблюдателем (назначается учителем заранее) в определенный бланк. Через игру вспоминают изученный материал с целью открытия новых знаний.

Подводятся итоги игры ( должны быть явные затруднения в части «С» игры), проговариваются моменты затруднений, при помощи учителя называют тему урока и записывают её в тетрадь.

- Тема нашего урока «Героические сказания народов. Рожденные во благо народа. На основе алтайского героического эпоса «Маадай-Кара». Ученики обсуждают тему уроки и готовят план реализации задач по данному уроку.

- Как решить проблему с заданиями части «С»?



Личностные

Коммуникатив

ные регулятивные


6

минут


3.

Выявление места и причины затруднения

Постановка учебных задач учащимися


Ученики проговаривают место и причины затруднения и свои предложения по устранению проблем



Учитель вручает группам пакеты с заданиями (задания в приложениях), желает группам отличной работы и просит встать учеников из-за парт и произнести девиз урока ещё раз.

Ученики вскрывают данные пакеты, знакомятся с текстами заданий, корректируют планы реализации выхода из затруднения, обсуждают задания.

Цель: заполнить таблицу, нужную для решения заданий части «С»

Коммуникативные, регулятивные, познавательные,

личностные



6

минут



4.

Построение проекта выхода из затруднения

Решение задач обсуждение проекта её решения



Учитель выполняет функцию консультанта, корректора.


Видеофизминутка для глаз (приложение №4)

Каждая группа работает над поставленными задачами, обсуждают возможные варианты ответов между собой, могут попросить помощь учителя. Читают тексты с пометками карандашом, вычитывают нужную информацию, заполняют таблицу( 1, 3 группа). 2 группа просматривает презентацию, читают информацию, заносят в таблицу.


Коммуника-тивные УУД, поисково-исследовательская работа




5-7

минут



5.

Реализация построенного проекта

Происходит первичное проговаривание нового знания, работа в микрогруппах


Учитель слушает ответы учащихся, может вызывать на дискуссию, может задавать наводящие вопросы


Участники других групп внимательно следят за ответами товарищей, могут дополнять, спрашивать, вносить коррективы



Результат: на экране должна высвечиваться большая сводная таблица ответов и при каждом правильном ответе помечаться знаком «V»

.


Коммуникативн

Личностные

регулятивные


4 -6 мин

6.

Первичное закрепление с проговариванием


Применить новые открытые знания в части «С» тест-игры, то есть вернуться к игре и заново пройти этап игры.

Учитель открывает задание «С», решается данное задание полностью, учитель создаёт ситуацию успеха

Ученики выполняют задание «С», проговаривая варианты ответов

Коммуниктивн

Регулятивные

Личностные


5

мин


7.

Самостоятельная работа с самопроверкой по эталону



Сравнить знания, которые имелись до урока, каждый делает вывод о том, что он уже знает, но не знал до этого


Учитель предлагает выполнить подобные 3 – 4 задания.


Ученики решают самостоятельно задания, предложенные учителем. Проверяют по эталону ( приложение №2 )





3

мин


8.

Включение в систему знаний и повторение

Работа по рисункам



С целью включения в систему знаний, повторения, закрепления пройденного материала, учитель предлагает работу с рисунками

«Черное и белое» (приложение № 6)



Ученики соотносят рисунки идеального положительного героя и идеально отрицательного героя, мотивируют свой ответ, опираясь на знания, полученные ранее





2 мин

9.

Рефлексия учебной деятельности на уроке (итог)

Рефлексия: реализованы ли проекты микрогрупп, какие новые знания открыты учениками, какое мнение по уроку, оценка деятельности учеников


Учитель просит каждого ученика взять в руки алгоритм оценки своей работы, работы своей группы, работу в группах своих товарищей



Домашнее задание: выучить наизусть отрывок на странице хрестоматии 124, нарисовать иллюстрацию к выученному отрывку, защитить свой рисунок.

Ученики, опираясь на жанный алгоритм, оценивают работу товарищей



Записывают домашнее задание







6

мин
+ - 1 мин


резерв - 6 мин


Приложения

Задание для 1 группы

Приложение № 2



Народы

Название эпосов

Лицо, передающее содержание эпосов

Главные герои эпосов, их имена, происхождение, Родина

Главные враги героев произведений

Польза для своего народа

1

Алтайцы


«Маадай-Кара»













2

Русские


«Илья Муромец»













Термины в традиционной этнической культуре, которыми называли знатоков и исполнителей эпических сказаний:
1.Олонхосуты у якутов (от названия эпических поэм-олонхо)

2. Улигершины у бурят (от термина улигер)

3. Дастанчы у узбеков (от термина дастан)

4. Дырау у казахов

5. Манасчы у кыргызов (от эпоса “Манас”)

6. Гуруглихоны у таджиков (от “Гуругли”)

7. Джангарчи у калмыков (Джангар)

8. Кайчи у алтайцев, шорцев

9. Хайджи у хакасов (от хай кай-манера горлового пения)

10. Гусляры у южных славян (от “гусле”)

11. Кобзари у украинцев (“кобзы”)

12. Бахшы - тувинцы

13. шаир - шоорцы

14. акын - казахи

15. Ашуги – у туркмен, азербайжанцев, армян

16. Сэсэнцы – у башкир

17. Мимяны - у татар

18. Аэдя и рапсоды - Древняя Греция




В пещерах Киево-Печерской лавры покоятся мощи святого, имя его — Илья Муромец. Известно, что в пре- клонном возрасте пришел он в монастырь и стал монахом, что он был велик ростом и что рука его пробита копьем. По преданию, то есть по расска- зам, дошедшим до нас от наших пред- ков, святой Илья Муромец — это тот самый богатырь, о котором сложено столько былин.
Под древним городом Муромом, в селе Карачарове, родился мальчик, крепкий, крупный — словом, богатырь. Дали имя ему — Илья. Радовались на него родители, дивились сельчане — да только недолго. Напала на мальчика черная хворь, отнялись у него ручки-ножки, не мог он и шагу ступить, не мог даже игрушку в руке удержать. Чем только не лечили родители первенца своего, какими травами не поили — ничего не помогало. Подолгу на коленях молилась мать: просила прощенья за грехи свои, просила исцеления сыночку. Шли годы. И вот уже юношей стал Илья. Лицом прекрасен, в плечах могуч, но — неподвижен. Очень горевал он, что сиднем сидит, ничего делать не может, что обуза он для отца с матерью. И чтобы не задавили печаль и отчаяние, много молился Богу. Молился и чувствовал, как смягчается горе, как легче становится на душе. Однажды, в праздник Преображения, матушка с отцом ушли в церковь. Илья, как обычно, сидел на лавке под образами и, глядя на мерцающий огонек лампадки, произносил про себя молитву. Вдруг кто-то стукнул в окошко.
— Люди добрые, пустите Христа ради странничка.
— Рад бы впустить тебя, мил человек, да встать не могу. Калека я, вот уж тридцать лет и три года сиднем сижу.
Но странник настойчиво просил:
— Впусти, родимый, отвори дверь...
— И рад бы, да недвижен я, — снова ответил Илья.
Но удивительный странник все настаивал на своем.
— Встань, Илия, — словно заклинание, повторял он.
И так велика была сила слов, что Илья, как во сне, поднялся, дошел до двери и толкнул ее рукой. А когда возвращался назад, к лавке, с образа Спасителя взглянули на него ясные добрые глаза. Только тут осознал Илья, какое чудо произошло с ним: и руки, и ноги его стали живыми и послушными! Странник этот был старичок в черном одеянии, только вот глаза у него, как у юноши, веселые, лучистые, и сам он весь сиял и лучился весельем, радостью. Вошел он, перекрестился, в пояс поклонился и сказал: — Не дашь ли, молодец, водицы испить?
Илья, не смея поверить в чудо, дошел до деревянного ведерка, принес старичку попить. Но тот, улыбаясь, сказал:
— Испей сначала сам глоточек.
Илья сделал глоток — и почувствовал себя совсем здоровым. С изумлением глядел он на странника.
— Испей еще глоток, — все так же улыбаясь, молвил старичок.
Илья послушно выпил приятной сладковатой воды и ощутил в себе великую силу.
— За терпение твое и веру исцелил тебя Господь, — сказал странник. — Будешь ты защитником Руси святой, веры нашей православной. И смерть тебя в бою не настигнет.
Илья Муромец. Кто он, этот русский богатырь, во имя чего совершает свои подвиги? О нем сложено былин больше, чем обо всех других богатырях. Могучий и справедливый, Илья — старший на заставе богатырской. Дремучие непроходимые леса стояли в древности между Северо-Восточной Русью — Владимиром, Суздалем, Ростовом — и Поднепровьем со стольным Киевом. В Киев добирались, объезжая леса, ехали к верховью Волги, оттуда к Днепру и по воде до Киева. Но вот к середине XII века появилась в лесных дебрях дорога. Она вела прямо от Оки к Днепру. Дорога эта была намного короче, но и намного беспокойнее прежней. Разбойники грабили и убивали путников. Множество крестов вдоль дороги указывали на могилы тех, кто остался здесь навечно. О таком кресте говорит князь Владимир в былине «Илья Муромец и Соловей Разбойник»:
А у той ли у Грязи-то Черной,
Да у славной у речки у Смородины,
А у того ли креста у Леонидова
С оловей сидит Разбойник, Одихмантьев сын.
В эти времена Русь разоряют враги и внешние, и внутренние. В пределы ее то и дело вторгаются иноземцы. Князь Владимир сетует:
Как у славного у городд Чернигова
Нагнано тут силы много-множечко.
То пехотою никто не прохаживал,
И на добром коне никто да не проезживал.
Препятствия на дороге были угрозой не только для одиноких путников. Они вредили самому Киевскому государству. Сокрушались князья, но справиться с этим злом им было не под силу. Именно этой прямоезжей дорогой едет богатырь Илья Муромец в стольный Киев-град. Ему Русь обязана избавлением от Соловья Разбойника, что сидел у речки Смородины.


ИЛЬЯ МУРОМЕЦ И СОЛОВЕЙ РАЗБОЙНИК


До осени Илья помогал родителям в поле и дома по хозяйству. А потом, поклонившись, попросил:
— Благословите, батюшка и матушка, на поездку в Киев к великому князю Владимиру.
Не в объезд лесов, а узкой прямой дорогой отправился он в стольный город. Вот давно уж осталась позади родная Муромская земля. Встретил он по дороге скорбных путников, чудом бежавших из Чернигова. Рассказали они ему, что плач стоит в городе. Окружен Чернигов несметными полчищами татар, угрожающих спалить его. Готовятся люди к смерти, зная, что не от кого ждать помощи. Дрогнуло сердце Ильи. Много горя он пережил, потому всем сердцем умел почувствовать и чужое несчастье. Подъезжая к Чернигову, увидел он татар поганых, услышал их бранную речь. В ярости вырвал Илья с корнем вековой дуб и двинулся на врагов, размахивая им, словно гигантской палицей, пока не разметал все полчища татарские, пока ни одного врага в живых не осталось. Дальше той же короткой дорогой отправился богатырь в Киев. А дорога-то все хуже: то болота, то леса непроходимые. Вырывает богатырь вековые деревья с корнем, мостит ими болота. Издали услышал шум потока — словно вода в котле кипит! Блеснула впереди острым, как меч, краем волна — вот она, речка Смородина. Взлетел конь богатырский — и осталась позади бурная река. Но новая опасность ждала Илью на другом берегу! На вершине двенадцати древних дубов, сросшихся и переплетенных между собой так, что они стали единым исполинским деревом, прятался, как в неприступной башне, злой разбойник. Он кричал и свистел так чудовищно громко, что содрогалось все живое вокруг — человек, зверь, птица падали на землю замертво. Никто не мог проехать здесь. Увидев богатыря, засвистел Соловей Разбойник жутким посвистом — конь богатырский задрожал и пал на колени. Вынул Илья лук, со страшной силой пустил в супостата стрелу — упал разбойник с дерева, как сухой лист. Связал его богатырь, пристегнул к стремени и повез в Киев на суд княжеский. Много подвигов во имя и во славу Руси совершил богатырь Илья Муромец. В дружине Владимира он был самым спокойным, рассудительным и справедливым. Он понимал, что его призвание — служить Отечеству. А это труд нелегкий и опасный. Но Илья нес свой крест мудро и достойно. Он старался обойтись, если возможно, без насилия, был милосерден и часто щадил поверженного врага. Один из подвигов богатыря, о котором рассказывает и былина, и предание народное, — победа над чудовищным татарским воином Идолищем. Жесток был Идолище с христианами, ненавидел их, издевался, мучил и убивал. Ярость охватила русского богатыря, когда он узнал о бесчинствах Идолища. Но не дал себе распалиться Илья. Решил он взять жестокого врага хитростью. Он поменялся одеждой с богомольцем, могучим странником Иванищем, и пешком отправился на встречу с татарином. Невозможно было узнать прославленного русского богатыря в нищем рубище. По своей привычке, вволю поиздевавшись над «убогим странником», Идолище решил убить его. Уже размахнулся поганый враг, но тут Илья сорвал с себя шапку и бросил, словно камень огромный, в Идолище. Рухнул татарин наземь, чтобы больше уже никогда не встать, никогда не топтать Русскую землю. Всю свою жизнь Илья Муромец провел в битвах и подвигах. А когда пришла старость, ушел в Киево-Пе-черскую лавру, принял монашество. Устал он и больше не мог как воин служить своему Отечеству. Теперь он хотел только молиться за Русь — до смертного своего часа.

Задание для 2 группы

Приложение № 2

Микрогруппа должна иметь доступ к просмотру презентации (приложение №5)



Народы

Название эпосов

Лицо, передающее содержание эпосов

Главные герои эпосов, их имена, происхождение, Родина

Главные враги героев произведений

Польза для своего народа

1

Буряты


«Гэсэр»













2

Киргизы


«Манас»













1.

Термины в традиционной этнической культуре, которыми называли знатоков и исполнителей эпических сказаний:

1.Олонхосуты у якутов (от названия эпических поэм-олонхо)

2. Улигершины у бурят (от термина улигер)

3. Дастанчы у узбеков (от термина дастан)

4. Дырау у казахов

5. Манасчы у кыргызов (от эпоса “Манас”)

6. Гуруглихоны у таджиков (от “Гуругли”)

7. Джангарчи у калмыков (Джангар)

8. Кайчи у алтайцев, шорцев

9. Хайджи у хакасов (от хай кай-манера горлового пения)

10. Гусляры у южных славян (от “гусле”)

11. Кобзари у украинцев (“кобзы”)

12. Бахшы - тувинцы

13. шаир - шоорцы

14. акын - казахи

15. Ашуги – у туркмен, азербайжанцев, армян

16. Сэсэнцы – у башкир

17. Мимяны - у татар

18. Аэдя и рапсоды - Древняя Греция

2.

Мана́с (кирг. Манас) — герой одноимённого киргизского эпосабогатырь, объединивший киргизов. Эпос о Манасе является самым длинным эпосом в мире: он в два раза больше, чем санскритский эпос Махабхарата, больше тибетского эпоса о царе Гэсэре[1] (в варианте «Манаса», записанном от сказителя Саякбая Каралаева, насчитывается 416744 стихотворных строки).

История эпоса


Первые упоминания об эпосе относятся к XVI веку. Они содержатся в полуфантастическом сочинении Маджму ат-Таварих, где Манас показан как историческое лицо, действующее вместе с реально существовавшими Тохтамышем, хорезмшахом Мухаммедом и т. д. Научное исследование эпоса началось в XIX веке Ч. Валихановым и В.Радловым. Полностью запись текстов трилогии «Манас» осуществлялась с 1920 по 1971 год. Среди переводчиков эпоса на русский язык — С. Липкин, Л. Пеньковский, М. Тарловский и др. Английский историк Артур Томас Хатто (Arthur Thomas Hatto) считает, что Манас был

Перу казахского писателя М. О. Ауэзова принадлежит первая после трудов Чокана Валиханова монография о киргизском эпосе «Манас», создание свободного варианта его текстов. Обоим казахским исследователям в Бишкеке были установлены памятники. Из русских ученых, занимавшихся изучением эпоса, следует отметить В.Радлова (автора первого русского перевода фрагментов эпоса), П. Фалева (автора первого советского исследования о «Манасе» — статьи «Как строится кара-киргизская былина») и С.Малова.


Содержание и сюжет


Эпос делится на 3 части: собственно «Манас», «Семетей» и «Сейтек». Основное содержание эпоса составляют подвиги богатыря Манаса.

После смерти кыргызского хана Ногоя старые враги кыргызов китайцы, воспользовавшись нерешительностью его преемников, захватывают земли кыргызов и вытесняют их из Ала-Тоо. Потомки Ногоя изгоняются в отдалённые края. Оставшиеся попадают под жестокий гнёт захватчиков. Младший сын Ногоя Жакып изгоняется на Алтай, и многие годы вынужден прислуживать алтайским калмакам. Занимаясь хлебопашеством и работая на золотых рудниках, ему удается разбогатеть. В зрелом возрасте Жакып становится владельцем неисчислимого количества скота, но его душу гложет обида на то, что судьба не дала ни одного наследника. Он печалится и молит всевышнего о жалости, посещает святые места и приносит жертвы. Наконец, после чудесного сновидения его старшая жена зачала ребёнка, спустя девять месяцев она родила мальчика. В этот же день в табуне Жакыпа появляется на свет жеребёнок, которого он предназначает своему новорождённому сыну.

Жакып на радостях устраивает большой пир и называет мальчика Манасом. С детских лет в нём проявляются необычные качества, он отличается от всех своих сверстников необычайной физической силой, озорством и щедростью. Слава о нём разносится далеко за пределы Алтая. Живущие на Алтае калмаки спешат сообщить китайскому хану Эсенкану весть о том, что у непокорных кыргызов появился батыр, которого, пока он ещё не возмужал, следует захватить в плен и уничтожить. Эсенкан отправляет к кыргызам своих лазутчиков, переодетых в торговцев, и дает задание пленить Манаса. Они застают юного богатыря во время игры в ордо и пытаются захватить его. Манас вместе со своими сверстниками захватывает лазутчиков, все добро каравана раздает простому люду.

Против кыргызов направляется многотысячное войско калмакского богатыря Нескары. Объединив все соседние народы и племена, Манас выступает против Нескары, и одерживает над его войском блестящую победу. Оценив заслуги юного богатыря, видя в нём своего заступника, многие кыргызские роды, а также соседние племена маньчжуров и калмаков, решают объединиться под его началом. Манас избирается ханом.

Манас вступает в неравную битву с уйгурами и одерживает победу. В этой битве неоценимую помощь ему оказывает хан кыргызского племени катаганов[3] батыр Кошой. Один из побеждённых уйгурских правителей Кайыпдан отдает Манасу свою дочь Карабёрык, которая сама выражает желание стать женой батыра.

По предложению Кошоя, Манас решает вернуть народу родные земли Ала-Тоо, захваченные противниками кыргызов. Собрав войско, он вступает в битву и побеждает. Кыргызы принимают решение перекочевать с Алтая на свои исконные земли. Манас со своим родом размещается возле священных чёрных гор Азирет.

Старый враг кыргызов — китайский хан Алооке, принимает решение остановить экспансию кыргызов и начинает готовиться к походу. Узнав об этом, Манас срочно выступает в поход со своими сорока дружинниками. Он легко рассеивает войско врагов и захватывает ставку хана Алооке. Видя решительность и отвагу богатыря Манаса, Алооке решает заключить с кыргызами мир и, в знак признания покорности, отдает Манасу своего сына Бооке.

В это время на южных рубежах усиливается противостояние кыргызских родов с афганским ханом Шоруком. Собрав войско, Манас вступает в битву. Побежденный афганский правитель заключает с кыргызами дипломатический брачный союз, выдав свою дочь Акылай за Манаса и отправив вместе с ней сорок её прислужниц

Отдельная сюжетная ветвь эпоса повествует об истории богатыря Алмамбета. Она охватывает события, начиная от момента его рождения до прихода его к Манасу. Отец Алмамбета Соорондук являлся одним из крупных китайских полководцев. Долгое время он был бездетным, и, достигнув зрелого возраста, наконец, обретает сына. Алмамбет с детских лет постигает науки, овладевает искусством магии и колдовства и становится отважным воином. Рассудительность, честность, отвага делают его знаменитым. В юном возрасте Алмамбет становится преемником своего отца, возглавив все войска китайской армии. Однажды, во время охоты, он встречает казахского хана Кёкчё, который посвящает его в тайны исламского вероучения. Алмамбет признает преимущества этой веры и решает принять ислам. Вернувшись домой, Алмамбет призывает своих родственников обратиться в новую веру. Ни родители, ни родственники не хотят слушать Алмамбета. Соорондук приказывает арестовать сына, отказавшегося от веры предков. Сбежав от китайцев, Алмамбет находит убежище у Кёкчё и остается жить с казахами. Щедрость, разумность и справедливость Алмамбета способствуют укреплению его славы. Но джигиты хана Кёкчё ревностно относятся к новому приближённому своего правителя. Они пускают ложный слух о близости Алмамбета и супруги хана Кёкчё Акерчек. Не вынеся клеветы, Алмамбет покидает Кёкчё.

И вот богатырь случайно встречает Манаса, выехавшего на охоту со своими сорока джигитами. Манас уже давно был наслышан об Алмамбете и поэтому встречает его с почестями, устраивает в честь него пир. Манас и Алмамбет становятся побратимами.

Поскольку прежние жёны Манаса — Акылай и Карабёрiк не были взяты им по обряду, богатырь требует, чтобы его отец Жакып исполнил свой отеческий долг и подыскал для него подходящую супругу. После долгих поисков Жакып прибывает к хану Атемиру в Хиву, где ему приглянулась дочь хана Санирабига. Жакып сватает её, выплачивает богатый выкуп-калым, и Манас по всем правилам берёт в жены Санирабигу. Кыргызы нарекают супругу Манаса именем Каныкей, что означает «вышедшая замуж за хана». Сорок джигитов Манаса женятся на сорока девушках, приехавших вместе с Каныкей. Алмамбет берет в жены дочь покровителя диких горных животных, волшебницу Арууке.

Красавица Каныкей

Узнав о Манасе, к нему решают вернуться родственники, находившиеся в изгнании далеко на севере. Это дети старшего брата Жакыпа — Усёна, прожившие долгие годы среди чужого народа, взявшие себе жен из калмаков и забывшие обычаи и нравы своих предков. Среди калмаков их прозвали Кёзкаманами.

В это время Манас вынужден отправиться на помощь к батыру Кошою. Афганский хан Тюлькю, воспользовавшись отсутствием Кошоя, совершает набег на племя катаганов и убивает сына кыргызского богатыря. Но младший брат Тюлькю, Акун, решает избежать кровопролития и улаживает вспыхнувшую между кыргызами и афганцами распрю. Тюлькю признает вину, выплачивает выкуп за убийство сына Кошоя и уступает свой престол Акуну. Манас и Акун заключают договор о дружбе и договариваются, о том, что их дети, в том случае, если у них родятся мальчик и девочка, будут обручены. Кроме этого сын кыргызского хана Кёкётёя (поселившегося в Ташкенте после изгнания Пануса), Бокмурун выражает желание взять в жены дочь Тюлькю по имени Канышай. По совету Манаса, Бакай едет со сватовством к Тюлькю и совершает все положенные обряды.

Во время отсутствия Манаса прибывают Кёзкаманы. Каныкей с радостью встречает родственников мужа, одаривает их по обычаю всем необходимым для ведения хозяйства. Вернувшийся из похода Манас устраивает пир в честь своих родственников. Он наделяет их землёй, дарит скот и различную утварь. Несмотря на такой радушный прием, завистливые Кёзкаманы устраивают заговор против Манаса. Они решают отравить батыра, занять престол и овладеть всем имуществом Манаса. Кёзкаманы находят удобное время, чтобы заманить к себе батыра вместе с его дружиной в гости. Возвратившись после очередного похода, Манас с радостью принял приглашение. В пищу батыра и его дружинников подмешивают яд. Уцелевший Манас отпаивает всех своих дружинников и возвращается в ставку. Кёзкаманы ищут виновных в неудаче, между ними вспыхивает ссора, все они пускают в ход ножи и гибнут[4].

Бакай


Славный кыргызский хан Кёкётёй, достигнув преклонного возраста, покидает белый свет. Оставив своему сыну Бокмуруну завещание с наставлениями о том, как совершить погребение и как устроить все посмертные обряды, также он завещает обратиться за советом к Манасу. Похоронив Кёкётёя, Бокмурун три года готовится устроить тризну. Манас берет в руки всё управление тризной Кёкётёя. На тризну прибывают многочисленные гости из самых дальних стран. Бокмурун выставляет богатые призы победителям различных состязаний. Ряд кыргызских старейшин и ханов отдельных родов выражают недовольство тем, что Манас единолично распоряжается ходом тризны. Они собирают совет и решают, открыто высказать свои требования. Но заговорщиков усмиряет старец Кошой. Он уговаривает их не затевать ссоры при многочисленных гостях, среди которых есть давние враги кыргызов, и обещает заговорщикам усмирить Манаса после тризны.

Спустя год заговорщики требуют от Кошоя, чтобы он возглавил их посольство к Манасу и помог им сместить своенравного правителя. Кошой, сославшись на возраст, отказывается идти на поводу у заговорщиков. Тогда они решают отправить к Манасу гонцов известить о том, что все знатные главы кыргызских родов собираются навестить его как гости. Их замысел заключался в том, чтобы, придя к Манасу многочисленной группой, заставить его совершить какой-либо промах в ритуале гостеприимства, затеять ссору и выставить затем требования отказаться от титула хана. Манас выражает согласие принять знатных гостей со всей их многочисленной свитой. Прибывших гостей встречают сорок дружинников и размещают всех прибывших по своим юрта и аилам. Увидев такое единство дружинников и убедившись в непоколебимости власти Манаса, кыргызские ханы понимают, что попали в неловкую ситуацию. На вопрос Манаса о цели их прибытия никто не решается ответить что-либо вразумительное. Тогда Манас сообщает им, что до него дошла весть о готовящемся против кыргызов походе. Китайский хан Конурбай, затаивший злобу за прежние поражения, собирает многотысячное войско, чтобы вновь подчинить себе кыргызов. Манас призывает кыргызских ханов упредить врага и самим выйти в поход, объединёнными силами разгромить врага на его территории и прекратить всякие попытки завоевать кыргызов. Ханы вынуждены принять предложение Манаса. Ханом всех кыргызов на период великого похода избирается Бакай, а Алмамбет становится главным полководцем кыргызского войска. Он ведет их к столице китайцев Бейджину.

Манас готовится к походу

Пройдя долгий и трудный путь, кыргызское войско достигает границ китайского государства. Оставив войско на привале, Алмамбет, Сыргак, Чубак и Манас отправляются на разведку. Проникнув вглубь территории врага, они угоняют многочисленные табуны. Китайские отряды устремляются в погоню за угонщиками. Завязывается битва, кыргызам удается разбить и рассеять многотысячное вражеское войско. Китайцы выплачивают им дань и заявляют о желании заключить мир. Манас великодушно решает пощадить Конурбая и остальных китайских вельмож. Но Конурбай не мог смириться с поражением и по одному убивает лучших кыргызских батыров. Погибают Алмамбет, Чубак и Сыргак. Тайно проникнув в боевую ставку Манаса, Конурбай наносит богатырю смертельную рану, ударив его в спину копьем, когда безоружный батыр совершал утренней молитвы багымдат намаз. Вернувшись на родину, Манас не может оправиться от раны и умирает. Каныкей хоронит богатыря в кумбезе. Трагическая концовка первой части трилогии достигает реалистичной достоверности. В предсмертном завещании Манаса говорится о родоплеменных распрях, ослаблении мощи объединённого Манасом кыргызского народа. Рождение сына Манаса — Семетея уже предопределяет в будущем отмщение за поражение отца. Так возникла вторая, идейно и сюжетно связанная с первой частью поэма, посвящённая жизнеописанию и подвигам сына Манаса Семетея и его сподвижников, которые повторяют героизм своих отцов и добиваются победы над иноземными захватчиками.

Не проходит и сорока дней после смерти Манаса, как Жакып начинает требовать, чтобы Каныкей была отдана в жёны одному из сводных братьев Манаса. На место Манаса приходит его сводный брат Кобеш, который притесняет Каныкей и стремится уничтожить младенца Семетея. Каныкей вынуждена бежать с младенцем к своим родственникам. Семетей растёт, не ведая о своём происхождении. Достигнув шестнадцатилетнего возраста, он узнаёт о том, что является сыном Манаса и выражает желание вернуться к своему народу. Он возвращается в Талас, где находилась ставка его отца. Враги Манаса, среди которых были сводные братья Абыке и Кобеш, а также предавшие его дружинники погибают от руки Семетея. Батыр женится на Айчурёк, с которой был помолвлен ещё до рождения, по обещанию Манаса. Он совершает набеги на китайскую территорию и в единоборстве убивает Конурбая, отомстив ему за смерть отца. Семетея предает Канчоро, вступивший в сговор с врагом Кыясом. Получив смертельное ранение от Кыяса, Семетей внезапно исчезает. Его преданный соратник Кюлчоро попадает в плен, а Айчурёк становится добычей врагов. Предатель Канчоро становится ханом. Айчурёк ждет ребёнка Семетея, но об этом никто не догадывается.

Сейтек


Героическая поэма «Семетей» — наиболее часто исполняемый цикл трилогии. Мужественные герои поэмы также становятся жертвами несправедливости, но виновниками их гибели оказываются не иноземные захватчики, а внутренние враги.

Эпическому повествованию о борьбе против внутренних врагов посвящена третья часть «Манаса» — «Сейтек». Она повествует о богатыре Сейтеке, внуке Манаса и является логическим продолжением предшествующих частей. В этой части присутствует та же идейная основа, связанная с желанием сохранить единство народа, избавиться от внешних и внутренних врагов и добиться мирной жизни. Сюжетную основу эпоса «Сейтек» составляют следующие события: воспитание Сейтека в стане врагов отца, не знающего о своем происхождении, возмужание Сейтека и раскрытие тайны его происхождения, изгнание врагов и возвращение Семетея к своему народу, объединение народа и наступление мирной жизни. В образах Семетея и Сейтека отражено стремление народа сохранить легенды о Манасе в героической жизни его потомков.


Манасоведение


Манасоведение (кирг. манастаануу) — отдельное направление исследований в составе киргизоведения. Основной центр — Национальный центр манасоведения и художественной культуры НАН КР (директор — Акматалиев, Абдылдажан Амантурович

Задание для 3 группы

Приложение № 2

(Микрогруппа должна иметь доступ к интернет-ресурсам)



Народы

Название эпосов

Лицо, передающее содержание эпосов

Главные герои эпосов, их имена, происхождение, Родина

Главные враги героев произведений

Польза для своего народа

1

Средневековый эпос Франции, Германии


«Легенда о Робин Гуде»













2

Эпос Греции

«Илиада и Одисея»













Термины в традиционной этнической культуре, которыми называли знатоков и исполнителей эпических сказаний:

1.Олонхосуты у якутов (от названия эпических поэм-олонхо)

2. Улигершины у бурят (от термина улигер)

3. Дастанчы у узбеков (от термина дастан)

4. Дырау у казахов

5. Манасчы у кыргызов (от эпоса “Манас”)

6. Гуруглихоны у таджиков (от “Гуругли”)

7. Джангарчи у калмыков (Джангар)

8. Кайчи у алтайцев, шорцев

9. Хайджи у хакасов (от хай кай-манера горлового пения)

10. Гусляры у южных славян (от “гусле”)

11. Кобзари у украинцев (“кобзы”)

12. Бахшы - тувинцы

13. шаир - шоорцы

14. акын - казахи

15. Ашуги – у туркмен, азербайжанцев, армян

16. Сэсэнцы – у башкир

17. Мимяны - у татар

18. Аэдя и рапсоды - Древняя Греция

Средневековый эпос и литература


В период расцвета средневековья из народных песен и сказаний о подвигах героев сложились эпические поэмы. Обычно их исполняли (пели) под звуки арфы или виолы (маленькой скрипки).

Лучше всего до наших дней сохранился французский эпос – около 100 поэм. Самая знаменитая из них – «Песнь о Роланде» – была записана во Франции в начале XII века. В ней рассказывается о героической гибели отряда графа Роланда во время отступления Карла Великого из Испании и о мести короля франков за гибель своего племянника. В поэме завоевательный поход в Испанию изображен как религиозная война христиан против мусульман, хотя баски, которые разгромили отряд Роланда, в действительности были христианами. Роланд наделен всеми чертами безупречного рыцаря: он справедлив, великодушен и безумно смел, совершает подвиги и гибнет, чтобы только не нарушить клятву верности своему сеньору.

В «Песне о Роланде» отразились и патриотические чувства народа: в ней говорится о горячей любви героя к «милой Франции», о ненависти к ее врагам, с мыслью о ней он и погибает.

Немецкий эпос «Песнь о Нибелунгах» (запись поэмы сделана около 1200 года) отражает события времен Великого переселения народов: уничтожение гуннами государства бургундов, распри в королевстве франков. Герои совершают богатырские подвиги не для защиты родины от захватчиков, а в личных интересах. Но в поэме отразилась и рыцарская культура XI–XII веков, в ней показана жизнь феодалов в мирное и военное время. Описание пышных пиров и турниров чередуется с картинами битв, в которых проявляются воинская смелость и сила рыцарей.

Эпические поэмы, возникнув на основе народных легенд и сказаний, отразили сложившиеся ко времени их записи рыцарские представления о чести и долге.

2.

Искали они и ночи, и дни,


Не зная покоя и сна,
И вот очутились в дремучем лесу,
Где сына качала она.

"Баюшки-баю, мой милый сынок,


В чаще зеленой усни.
Если бездомным ты будешь, сынок,
Мать и отца не вини!"

Спящего мальчика поднял старик


И ласково стал целовать.
- Я рад бы повесить отца твоего,
Но жаль твою бедную мать.

Из чащи домой я тебя принесу,


И пусть тебя люди зовут
По имени птицы, живущей в лесу,
Пусть так и зовут: Робин Гуд!

Иные поют о зеленой траве,


Другие - про белый лен.
А третьи поют про тебя, Робин Гуд,
Не ведая, где ты рожден.

Не в отчем дому, не в родном терему,


Не в горницах цветных, -
В лесу родился Робин Гуд
Под щебет птиц лесных.

Перевод С. Маршака

ЛИТЕРАТУРА ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ

ЭПОС


ГОМЕР (ΟΜΗΡΟΣ)

— легендарный поэт-певец, которого в античном мире, а также и в более поздние времена считали автором первых и древнейших из дошедших до нас памятников греческой художественной лите­ратуры — больших эпических поэм «Илиада» и «Одиссея». В основе гомеровского эпоса лежит исторический факт — поход греков на малоазийский город Трою (Илион) на рубеже XIII и XII вв. до н. э., окончившийся взятием и разрушением города. Источником гомеровского эпоса было народное творчество: мифы и предания, народные песни, художественно переработанные в поэмы. написанные античным стихотворным размером — гекзаметром. Обе поэмы с замечательной прав­дивостью и силой рисуют картины мирного и военного быта древних греков, ярко отображают мировоззрение и понятия людей родового общества в период его наивысшего расцвета.




Произведения Гомера, поэмы "Илиада" и "Одиссея", являются первыми по времени известными нам памятниками древнегреческой литературы и вместе с тем вообще первыми памятниками литературы в Европе. Записаны были эти произведения впервые только во второй половине VI в. до н.э. Следовательно, народные материалы для этих поэм создавались еще раньше, по крайней мере, за два или за три века до этой первой записи, а, как показывает современная наука, гомеровские поэмы отражают еще более древние периоды греческой истории.
Сюжетом гомеровских поэм являются разные эпизоды троянской войны. Греки в течение многих веков вели войны в Малой Азии. Однако именно война с Троей особенно запечатлелась в памяти древних греков, и ей было посвящено много разных литературных произведений.
Долгое время события, описываемые в поэмах Гомера, считались вымыслом, красивыми легендами, облеченными в прекрасные стихи. Сегодня ученые доказали, что Гомеровский эпос имеет под собой реальную основу. Но среди многочисленных литературных произведений древности, дошедших до нашего времени, ни одно из них не оказало такого сильного влияния на дальнейшее развитие общечеловеческой культуры, как "Илиада" и "Одиссея".
II. Гомер в истории античной культуры.
Греки считали, что эпические поэмы "Илиада" и "Одиссея" были сложены слепым поэтом Гомером. Семь греческих городов претендовали на то, чтобы считаться родиной поэта. В то же время не существует никаких достоверных свидетельств о Гомере, и вообще нельзя считать доказанным, что обе поэмы были созданы одним и тем же человеком. В обеих поэмах собраны древние легенды, "рассказы путников" и свидетельства микенской эпохи, и в то же время четкость сюжета и рельефность характеров героев делает "Илиаду" и "Одиссею" непохожими на устные эпические поэмы.
Слепой старец Демодок, изображенный в восьмой песне "Одиссеи", поющий перед гостями царя Алкиноя на острове феаков, послужил неким прообразом для представления о самом Гомере еще в древности.
III. "Илиада".
В "Илиаде" олимпийские боги являются такими же действующими лицами, как и люди. Их заоблачный мир, изображенный в поэме, создан по образу и подобию земного мира. Богов от обычных людей отличали лишь божественная красота, необычайная сила, дар превращаться в любое существо и бессмертие.
Подобно людям, верховные божества нередко ссорились между собой и даже враждовали. Описание одной из таких ссор дано в самом начале "Илиады", когда Зевс, сидя во главе пиршествующего стола, угрожает побоями своей ревнивой и раздражительной супруге Гере за то, что она осмелилась ему возражать. Хромой Гефест уговаривает мать смириться и не ссориться с Зевсом из-за смертных. Благодаря его усилиям вновь воцаряется мир и веселье. Златокудрый Апполон играет на лире, аккомпонируя хору прекрасных муз. С заходом солнца пир заканчивается и боги расходятся по своим чертогам, воздвигнутым для них на Олимпе искусным Гефестом.
Поэмы состояли из песен, каждую из которых можно было исполнять отдельно, как самостоятельный рассказ о том или ином событии из жизни ее героев, но все они так или иначе имеют отношение к троянской войне.
Причиной троянской войны было похищение Елены, супруги царя Менелая Парисом, сыном троянского царя Приама. Оскорбленный Менелай призвал на помощь других царей. Среди них были Диомед, Одиссей, Аяксн и Ахилл. Ахейские воины заняли равнину между Троей и морем, вытащили корабли на берег и разбили свой лагерь, из которого делали вылазки, грабя и разоряя мелкие поселения. Осада Трои тянулась 10 лет, но в поэмах описан лишь последний год войны. (Здесь надо заметить, что ахейцами называет греков Гомер, называя их также данайцами и аргивянами, а вовсе не греками и даже не эллинами, как сами греки стали звать себя впоследствии).
Начиная с третей песни "Илиады" идет описание сражений между ахейцами и троянцами. В эти битвы между отдельными героями активно вмешиваются боги. Поэма заканчивается описанием торжественного погребения героического вождя троянцев Гектора.
В "Илиаде" в ярких чертах воспроизводятся явления реальной жизни и быта древнегреческих племен. Преобладает, конечно, описание быта военного времени, причем причем поэма насыщена реалистическим изображением сцен смерти, жестоких увечий, предсмертных конвульсий. Однако битва изображается чаще всего не как массовое сражение, а как поединок между отдельными героями, выделяющимися силой, доблестью и воинским искусством. Но подвиги героев, столь красочно описываемые Гомером, не заслоняют от взора поэта все ужасы войны. Он яркими и обличительно-реалистическими красками воспроизводит сцены насилия и беспощадной жестокости победителей. Гомер не сочувствует жестокости войны. Он противопоставляет им такие полные человеческих чувств эпизоды, как прощание троянского вождя Гектора со своей женой Андромахой перед решающей битвой за родной город, как плач царицы Гекубы или мольбы царя Приама в шатре Ахилла. Здесь и своего любимого героя, неукротимого в гневе Ахилла, неиствовавшего в жажде мести, поэт заставляет смягчиться и пролить слезы вместе с Приамом. Столь же серьезным противовесом яркому изображению свирепых схваток между враждующими сторонами представляет собой подробное описание сцен мирной жизни, которые были изображены Гефестом на щите Ахилла. С большой теплотой говорит поэт о тучных нивах с отягощенными зерном колосьями, о многочисленных стадах, пасущихся в долинах, о пышных виноградниках, и, главное, о трудолюбивых людях, создавших все это изобилие, наслаждающихся плодами своих трудов и покоем мирной жизни.
Время действия "Илиады" охватывает 51 день. Но из этого числа надо вычесть те дни, в которые события не отображаются, о них только упоминается (чума в стане ахейцев, пир олимпийцев у эфиопов, погребение героев, надругательство Ахилла над Гектором, приготовление дров для костра Гектора). Таким образом, в "Илиаде" изображаются главным образом только 9 дней из последнего года троянской войны.
IV. "Одиссея".
О взятии с помощью хитрости ахейцами Трои рассказывалось в одной из песен "Одиссеи". Слепой певец Демодок, воспевая хитроумного царя Одиссея, излагал всю историю сооружения огромного деревянного коня, внутри которого спрятались храбрейшие из ахейцев. Ночью, после того, как троянцы втащили чудовищного коня внутрь крепостных стен, ахейские воины вышли из конского чрева, захватили и разрушили "священную" Трою. Известно, что у древних греков были апокрифичные поэмы, в которых подробно описывались дальнейшие события троянской войны. Там говорилось о смерти доблестного Ахилла, погибшего от стрелы Париса, виновника троянской войны и о сооружении рокового для троянцев деревянного коня. Известны названия этих поэм - "Малая Илиада", "Разрушение Илиона", но до нашего времени они не дошли.
Основным содержанием "Одиссеи" являются сказания о возвращении Одиссея на Итаку после окончания войны с Троей. Продолжалось это возвращение очень долго и заняло 10 лет. В IX-XII песнях Одиссей сам рассказывает о своих странствиях после отплытия из Трои в течение первых трех лет.
Вначале Одиссей со своими спутниками попадает в страну диких людей - киконов, потом к мирным лотофагам, затем на остров киклопов, где киклоп Полифен, дикарь и людоед, съел нескольких спутников Одиссея и чуть было не уничтожил его самого.
Далее Одиссей попадает к богу ветров Эолу, потом попадает к разбойникам лестригонам и к волшебнице Кирке, которая удерживала его в течение целого года, а потом направила его в подземное царство для узнавания его будущей судьбы.
Путем особого хитрого приема Одиссей проезжает мимо острова Сирен, полуженщин, полуптиц, завлекавших к себе всех путников своим сладострастным пением и затем пожиравших их. На острове Тринакрии спутники Одиссея пожирают быков Гелиоса, за что бог моря Посейдон уничтожает все корабли Одиссея; и спасается только один Одиссей, прибитый волнами на остров нимфы Калипсо. У Калипсо он живет 3 года, и боги решают, что ему уже пора вернуться домой на Итаку. В течение нескольких песен описываются все приключения Одиссея на пути домой, где в это время местные царьки ухаживают за Пенелопой, верной женой Одиссея, ждущей его в течение 20 лет.
В итоге Одиссей все же добирается до дому, вместе со своим сыном Телемахом перебивает всех женихов, и, подавив мятеж сторонников женихов, воцаряется в своем собственном доме и начинает счастливую мирную жизнь после 20-летнего перерыва.
Несмотря на то, что путешествие Одиссея домой длилось 10 лет, "Одиссея" охватывает еще меньше времени, чем "Илиада" и действие развертывается в течение 40 дней.
"Одиссея" тоже может излагаться по отдельным дням, в течение которых происходят изображаемые в ней события. Совершенно очевидно, что составитель или составители поэмы разделяли изображение происходящего по дням, хотя у Гомера это разделение кое-где не вполне точно выражено.
Если подвести итог распределению действия по дням в "Одиссее", то необходимо отметить, что из 40 дней, по крайней мере, 25 дней не находят для себя подробного изложения. Т.е. из 10 лет странствования Одиссея поэма изображает только последние дни перед Итакой и несколько дней на Итаке. Обо всем остальном времени, т.е. в сущности, о 10 годах, либо рассказывается самим Одиссеем на пиру у Алкиноя, либо о них только упоминается.
Несомненно, что "Одиссея" куда более сложное произведение античной литературы, чем "Илиада". Исследования "Одиссеи" с литературной точки зрения и с точки зрения возможного авторства ведутся и по сей день. В результате обзора критики "Одиссеи" можно придти к следующим выводам:
1. В "Одиссеи" обнаруживается соединение элементов двух самостоятельных поэм. Из них одну можно назвать собственно "Одиссеей", а другую "Телемехией".
2. "Одиссея" представляла возвращение Одиссея от Калипсо через Схерию на родину и его месть женихам в заговоре с сыном так, как она изображена в XVI песне. Пенелопа узнавала здесь мужа уже после того, как женихи были им перебиты.
3. Автор этой древней "Одиссеи" уже сам пользовался более древними песнями: он соединяет отдельную песнь "Калипсо", свободную фантазию на тему "Кирка", с "Феакидою", заметна его переработка рассказа в третьем лице в рассказ самого Одиссея.
4. В "Телемахии", рассказывающей о путешествии Телемаха в Пилос и Спарту, замечается упадок искусства композиции по сравнению с "Одиссеей". Соединение "Калипсо" с "Феакией" сделано настолько искусно, что связность и последовательность рассказа вполне безукоризненна. Напротив в "Телемахии" само путешествие Телемаха и рассказы ему Нестора и Менелая весьма слабо связаны с остальным действием поэмы и для внимательного читателя здесь открываются даже прямые противоречия.
5. Эпилог "Одиссеи" представляет контаминацию отдельных частей двух вышеупомянутых поэм и более древнего происхождения, чем окончательная редакция "Одиссеи".
6. Деятельность последнего редактора "Одиссеи" заключалась в соединении частей древней "Одиссеи", "Телемахии" и той обработке эпилога, о которой было упомянуто. Вставки редактора характерны некоторыми особенностями языка, заимствованием многих стихов из древних поэм, неясностью и непоследовательностью изложения. В некоторых случаях вставки составлены по отрывкам древних источников. Также редактор вносит в "Одиссею" содержание циклических поэм.

Илиада (Ίλιάς)

— поэма, повествующая о событиях последнего, десятого года Троянской войны. Главный герой «Илиады», т. е. поэмы об Илионе, — Ахиллес (Ахилл), сын смертного и богини, храбрейший из греческих героев; он был оскорблен предводителем греческой рати Агамемноном и отказался воевать против троянцев. Однако после гибели в бою Патрокла, своего друга, он, обуздав гнев, снова вступает в битву и поражает насмерть Гектора, вождя троянских воинов и сына царя Приама. Вокруг основной сюжетной линии поэмы группируется большое количество эпизодов, где появ­ляются другие вожди и герои. В войне участвуют как люди, так и боги Олимпа. Попутно часто вспоминаются сказания и предания различных времен, предшествовавшие в эпосе мифам о взятии Трои. Творцу «Илиады» присуще глубокое сочувствие человеческому горю. Подлинным гуманизмом проникнуты, например, такие сцены поэмы, как расставание Гектора с женой Андромахой или эпизод, в котором Приам умоляет Ахилла выдать ему тело Гектора.

^
Одиссея ('Οδύσσεια)


— вторая эпическая поэма Гомера, содержание которой составляет история десятилетних скитаний и возвращения на родину Одиссея, одного из греческих героев, участника Троянской войны. В его воспоминаниях и в рассказах других действующих лиц вновь встречаются многие герои «Илиады». В поэме ярко изображена мирная жизнь греков: пиры. семейные празднества, игры и т. п. Целый ряд эпизодов поэмы также отмечен характерными чертами гомеровского гуманизма. К ним при­надлежит, например, сцена встречи Одиссея в царстве мертвых с его матерью Антиклеей, умершей от тоски по любимому сыну, или сцена, в которой Одиссея узнает его старая нянька Эвриклея, и многие другие. Бессмертное обаяние гомеровского эпоса объясняется тем, что он, говоря словами Маркса, отразил «детство человеческого общества там, где оно развивалось всего прекраснее».
Каталог: alt
alt -> Конкурса- выставки «Алтын сапа»
alt -> Отчет №01-62-15 (2010054) от 25 ноября 2015 года
alt -> Ф-об-007/020 Қазақстан Республикасы Білім және ғылым министрлігі
alt -> Лекция:: 20 Практикалық: Семинар: 4 Лабораториялық: обс¤Ж: СӨЖ: 66
alt -> Лекция: 45 сағат Семинар: 15 сағат СӨЖ: 60сағат обсөЖ: 60 сағат Барлық сағат саны: 180
alt -> Лекция:: 30 Практикалық: Семинар: 8 Лабораториялық: обс¤Ж: СӨЖ: 97
alt -> Лекция: 45 сағат СӨЖ: 45 сағат обсөЖ: 45 сағат Барлық сағат саны: 135 сағат Аралық бақылаулар саны: 2(60 балл)


Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2020
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет