Гийом Мюссо я не могу без тебя



бет19/19
Дата09.07.2016
өлшемі1.2 Mb.
#186495
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19

Эпилог



Сан-Франциско

Полгода спустя

«Мустанг» устаревшей модели ярко-красного цвета прорывался сквозь предрассветную мглу. Он остановился перед входом в Музей современного искусства, в паре шагов от фонтанов среди цветущих садов. Необычная архитектура храма современных искусств поражала воображение. Здание представляло собой нагромождение кирпичных кубов оранжевого цвета, обтекающих огромный цилиндр из стекла со скошенной крышей, похожий на шахту, ведущую вниз, через него дневной свет проникал во внутренние помещения.

– Если будет девочка, назовем ее Эмма. Но можно и Леопольдина, так будет даже оригинальнее… – рассуждал Мартен.

Он еще носил мягкий шейный бандаж для стабилизации позвоночника – последствие травмы после падения с моста. Сегодня он впервые выехал на прогулку, расположившись на пассажирском сиденье, после того как шесть месяцев провел в больнице после комы, а затем в реабилитационном центре.

– Леопольдина! Скажешь тоже! Хочу напомнить тебе, что сначала нужно сделать детей, и только потом выбирать им имя. Кстати, у нас сегодня совсем другие заботы…

Габриель выпорхнула из машины с присущей ей грацией. В выходной день улицы были пустынны, а воздух – напоен прохладой и свежестью раннего утра. Мартен выбирался из машины с большим трудом, опираясь на трость из орехового дерева с изящным набалдашником. Габриель не могла удержаться, чтобы в шутку его не подразнить:

– Ты очень сексуален в таком виде, милый. Прямо как доктор Хаус!

Мартен пожал плечами и открыл багажник, чтобы достать три плоских деревянных футляра, плотно связанных между собой. Габриель, увидев, что ему тяжело, воскликнула:

– Дорогой, давай я!

Когда она отвязала первый футляр, из него показалось чье-то бесформенное лицо с портрета кисти Пикассо.

В таких футлярах Арчибальд хранил в тайном убежище полотна, которые в течение последних двадцати лет похищал по всему миру и за которые никогда не требовал выкупа: прославленные картины Энгра, Матисса, Климта и Гойи. В скором времени они должны были вернуться на свои прежние места в музеях и галереях.

В качестве наследства Арчибальд оставил дочери секретный адрес этого убежища во время их встречи, мучительной для обоих, но принесшей им облегчение, в маленькой бухточке в Сан-Симеоне.

В три приема Габриель отнесла запакованные картины и сложила их у центрального входа в знаменитый музей. На это у нее ушло не более двух минут. Вернувшись к машине, она заметила еще одну картину, задвинутую за сиденье и прикрытую какой-то ветошью: автопортрет Ван Гога. На лице, изображенном на бирюзовом фоне, выделялась рыжая бородка художника, рыжая шевелюра, а главное – завораживающий пристальный взгляд.

– Вот эту, кстати, можно было бы оставить, – отважился предложить Мартен.

– Ты шутишь, надеюсь?

– Да ладно! Только одну! – настаивал он. – На добрую память о твоем отце. Благодаря этой картине мы с ним впервые встретились на Новом мосту в Париже.

– Об этом не может быть и речи! Раз уж мы решили поступить по-честному, так надо идти до конца!

– Согласись, она бы украсила нашу гостиную. Представь, как она впишется в интерьер и придаст ему благородный классический стиль. Я не против мебели из «ИКЕИ», но…

– Очень хорошая мебель!

– Ну, знаешь ли! Это как посмотреть.

Мартен все же решил, правда, с сожалением, вернуть шедевр. Прихрамывая, сделал несколько шагов к музею и оставил «Портрет человека с отрезанным ухом» у парадного входа. Как только он вернулся в машину, автомобиль сорвался с места и умчался прочь.
«Мустанг» пронесся по проспекту Ван-Нуйс, потом свернул на Ломбард-стрит.

Солнце поднималось все выше, окрашивая город в нежный розовый цвет, и с каждой минутой его оттенок становился ярче. Теплый ветер широким потоком нес к югу запах соленого моря. Знакомый силуэт гигантского моста Золотые Ворота выступал из предрассветного тумана, сопровождаемый бесчисленным множеством малюсеньких на его фоне мачт и парусов, стоящих в заливе яхт.

Габриель, въезжая на мост, направила машину на дублер и остановилась в крайнем правом ряду, в том месте, где Мартен и Арчибальд встретились в роковом поединке.

– Давай! – воскликнула она. – Теперь твой выход!

Как и в тот раз, Мартен вышел, хлопнув дверцей, и перешагнул через барьер, отделяющий полосу для велосипедистов. Он наклонился над бездной и с опаской посмотрел вниз, где вокруг могучих опор моста, крепко-накрепко вколоченных в дно океана, бурлили пенящиеся волны. Снизу раздавался шум, дул ледяной ветер, насыщенный водяной пылью. Мартен ужаснулся, осознав, насколько ничтожным был его шанс выжить после такого падения. Он засунул руку в карман и нащупал тонкие грани бриллианта.

– Не забудь загадать желание! – крикнула Габриель.

Мартен вынул камень, вытянул руку вперед и на открытой ладони подставил его ветру. «Ключ от рая» сиял, как тысяча солнц, переливаясь на свету. Тот, кто в этот момент любовался его лучезарным сиянием, не мог даже представить, сколько несчастий принес этот камень большинству своих прежних хозяев. Габриель и Мартен не собирались оставлять его себе. Они также не желали возвращать его финансовым магнатам, которым раньше принадлежал бриллиант, впрочем, те и сами не осмелились заявить о своих претензиях на него.

Мартен в последний раз посмотрел на драгоценный камень и, размахнувшись, изо всех сил бросил его подальше в Тихий океан.

«Это тебе от того парня», – подумал он, обращаясь мыслями к Арчибальду.
Антиб, 6 июня 2008 года

Монтруж, 16 марта 2009 года

От автора

Между нами

Мы встречаемся каждое утро в парижском метро или в автобусе.

Мы встречаемся днем на террасе кафе или на скамейке в городском парке.

Мы встречаемся в выходные дни или во время отпуска в вагонах электрички или в салоне самолета.

Мы встречаемся… Иногда мне везет, и я вижу, как вы читаете мои книги, или слышу, как вы обсуждаете мои истории и их персонажей.

Мы встречаемся в тысячах электронных писем, которые я имею честь от вас получать и которые читаю все, без исключений.

Мы встречаемся в книжных магазинах, где я подписываю вам книги и раздаю на память автографы. Обмениваемся парой слов, или взглядом, или улыбкой. Нет нужды что-либо говорить, обсуждать, что-то изображать. Я все понимаю, и вы тоже все понимаете.

Мы встречаемся, и мне это приятно.

Потому что эти встречи придают мне силы сочинять для вас новые истории.

Чтобы сохранить наши взаимоотношения, немного странные, но прекрасные, возникшие благодаря этим историям.

Чтобы сберечь установившуюся между нами связь, которую ни газетные статьи, ни телепередачи никогда не смогут передать достоверно.

Но это – не главное.

Главное для меня – от души поблагодарить вас.

Спасибо, что ждете мои книги.

Спасибо, что вдыхаете в них жизнь.

Спасибо, что сопереживаете их героям.

До скорого свидания на страницах моих книг…


Гийом, 24 марта 2009 года


1 Плотная хлопчатобумажная ткань особой выделки, под кожу. – Прим. пер.


2 Способ действия (лат.).


3 Французский астроном. Участвовал в постановке ряда космических экспериментов.


4 L’amour (лямур – «любовь»); la mort (лямор – «смерть»). Во французском языке разница между ними – один звук. – Прим. перев.


5 Знаменитый американский продюсер множества сериалов, поставленных по мотивам детективных романов: «Эксперты», «ФБР – исчезнувшие», «Золотая клетка». – Прим. авт.


6 Прошлое никогда не умирает. Это даже не прошлое (англ.).


7 Где-нибудь, но не в этом мире (стихотворение Шарля Бодлера). – Прим. авт.


8 Красавчик (англ.).


9 Epiphyllum oxypetalum – растение, которое часто называют «лунным цветком», оно расцветает с наступлением ночи один раз в год, а к утру увядает. – Прим. авт.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет