Греческий язык Второй год обучения.(применен шрифт Greek Old Face) Морфология имени



Дата16.06.2016
өлшемі37.5 Kb.
#140707
Греческий язык

Второй год обучения.(применен шрифт Greek Old Face)



1.Морфология имени. Существительные Ш склонения с основой на (§ 56). Одиночные существительные Ш склонения с основами на дифтонги (§ 57). Обзор прилагательных в положительной степени (§ 64). Первый тип степеней сравнения прилагательных (§ 65). Второй тип степеней сравнения прилагательных (§ 66). Супплетивные степени сравнения прилагательных (§ 70). Аналитические степени сравнения прилагательных (§71). Недостаточные степени сравнения прилагательных (§ 72). Наречия (adverbia) (§ 73). Числительные количественные (numeralia cardinalia) (§ 75). Отрицательные местоимения (ргоnomina negativa) (§ 76). Числительные порядковые (numeralia ordinalia) (§ 77). Числительные наречия (§ 78). Существительные и прилагательные с корнями числительных (§ 79). Личные местоимения (pronomina personalia) (§ 84). Возвратные местоимения (pronomina reflexiva) (§ 85). Указательные местоимения (pronomina demonstrative) (§ 91). Относительное местоимение (pronomen relativum) (§ 98). Местоимения вопросительные и неопределенные (pronomina interrogativa et indefmita) (§ 99). Неопределенно-относительное местоимение (§ 100). Соотносительные местоимения (pronomina correlative) (§ 101).

2. Морфология глагола. Неслитные глеголы в презенсной системе (§ 106). Основные функции наклонений (§ 107). Слитные глеголы (verba contrecta) (§ 108). Слитные глеголы на - (§ 109). Функции частицы  (§ 110). Слитные глfголы нf —  (§ 111). Слитные глеголы на -όω (§ 114). Futurum I activi и medii (§ 116). Futurum atticum и doricum (§ 117). Значение Aiturum (§ 118).

3. Синтаксис. Genetivus possessivus (§ 58). Genetivus charactehsticus (§ 59). Genetivus subiecuvus (§ 60). Genetivus obiectivus (§61). Genetivus copiaeinopiae (§ 62). Genetivus criminis (§ 63). Genetivus partitivus (§ 67). Genetivus comparationis (§ 68). Genetivus separations (§ 69). Обозначение времени (§ 74). Обозначение пространства (§80). Genetivus pretii (§81). Genetivus quantitatis (§ 82). Dativus mensurae (§ 83). Выражение притяжательности (§ 86). Dativus commodi-incommodi (§ 87). Dativus possessivus (§ 88). Dativus relationis (iudicantis) (§ 89). Dativus ethicus (§ 90). Dativus instrument! (§ 92). Dativus causae (§ 93). Dativus modi (§ 94). Dativus limitationis (§ 95). Dativus sociativus (§ 96). Атрибутивное и предикативное употребление прилагательных (§ 97). Субстантивация (§ 102). Обратное согласование местоимений (§ 103), Аттракция относительного местоимения (§ 104). Аккузатив как падеж прямого дополнения
(§ 105). Последоветельность (согласование) наклонений (§ 11.2). Дополнительные предложения (§113). Вопросительные предложения (§115). Дополнительные предожения, зависящие от глаголов, выражающих заботу (§ 119).

4. Практические навыки. Чтение текстов:  . Фразы 2,5,6,8,11,13 (урок 13);  , Фразы 1,2,7,8,10,12,15,17,19 (урок 14); Фразы 1,2,6,7,8,12,13 (урок 15);  Фразы 6,7,8,9,11,12,15,17 (урок 16);  (1 абзац), Фразы 1,2,3,8,10,13,14 (урок 17); Фразы 1,5—9,11(урок 18  Фразы 3,5,6,10,14,15,21,23 (урок 19);  , Фразы 1-7,12,14,15 (урок20)  Фразы 1,3,6,11,13,14,16,17 (урок 21); , Фразы 2,3,7,9,18,22 (урок 22); , Фразы 1-4,14,15,17 (урок 23)    Фразы 1,2,3,7,13,19 (урок 24).  (Трисвятое по Отче наш) знать наизусть (с. 309). Пасхальное зачало (Ин. 1,1-17 — с. 286), Свете тихий, Херувимскую песнь (с.315),  (с. 310) читать и переводить (для перевода данных текстов можно использовать словарь Вейсмана).

Примечания:

1) Все незнакомые слова, встречающиеся в молитвах и в Пасхальном зачале, должны быть выписаны в тетрадь для слов (по словарю Вейсмана) с указанием исходной формы, грамматическим разбором (используя русскую или латинскую терминологию) и переводом.



2) В Евангельском тексте и молитвах встречаются грамматические формы, выходящие за пределы 2«го года обучения: 1) аорист (сильный, слабый, в изъявительном и сослагательном наклонении, в действительном, среднем и страдательном залогах):  (было),  (охватила),  (приняли),  (пришел) — аоr. И ind. act. pers. 3 sg.,  (пришедшие); (увидевшие) — paric, аоr. II act nom. p%.;  (чтобы он свидетельствовал) — аог. conj act pers. 3 sg.; (познал), (поселился) — аоr. conj. act. pers. 3 sg.;  (стали) — аог. Ind pass. pers. 3 pi.;  (рожденного) — part. аоr. pass. acc. sg. и др. аналогичные формы; 2) перфект: (произошел) perf ind. act. pers. 3 sg.;  (посланный) — part, perf med. — pass. nom. Sg masc.

Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет