КРИЗИСЫ ЛЮБВИ СИСТЕМНАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ БЕРТА ХЕЛЛИНГЕРА
Издательство Института Психотерапии
Москва
2002
Перевод с немецкого: Ирина Белякова Научный редактор: Михаил Бурняшев, км.н.
Вебер Г.
Кризисы любви: Системная психотерапия Берта Хеллингера. — М.: Изд-во Института Психотерапии, 2002. — 304 с.
Все права защищены. Любая перепечатка издания является
нарушением авторских прав и преследуется по закону.
Опубликовано по соглашению с автором.
Эта книга написана для психотерапевтов, психологов и педагогов, а также для тех, кто ищет свой шанс и хочет справиться с кризисами во взаимоотношениях.
В книге рассказывается об условиях, при которых отношения между мужчиной и женщиной, между детьми и родителями не складывались или же, наоборот, складывались и становились более глубокими. Здесь говорится о порядках любви, о кризисах, которые проявляются как следствие нарушений этих порядков, о том, как их преодолеть и найти правильное решение. При этом речь идет о самых основных составляющих человеческого бытия и совместной жизни в семье, таких, как право на принадлежность или обособленность, принятие родителей, равноправие в партнерских отношениях и согласие с собственной судьбой.
Проницательность и методы работы Берта Хеллингера непосредственно затрагивают и высвобождают скрытые силы, интенсивность которых редко можно испытать на психотерапии. Особое значение имеют его идеи и опыт работы с конфликтами, которые охватывают не одно поколение. Это открывает новое измерение в терапевтической работе с трагическими семейными историями. Очень эффективны его решения, найти которые помогает метод расстановки семьи, они трогают до глубины души, а иногда просто ошеломляют.
В этой книге Гунтхард Вебер, который сам является системным психотерапевтом, обобщил теорию и практику психотерапевтической работы Берта Хеллингера, используя множество примеров и расшифровок терапевтических сессий. Эта интересная книга способна дать читателю многое как для профессиональной, так и личной жизни.
ISBN 5-89939-032-8
© G. Weber, 1992
© Изд-во Института Психотерапии, 2001
СОДЕРЖАНИЕ
От редактора 7
Предисловие 8
Благодарности 12
Ко второму изданию 12
I. Условия, необходимые для хороших отношений 13
1. Привязанность 13
2. Сбалансированность «давать» и «брать» 14
а) Счастье зависит от размеров оборота «давать» и «брать» 15
б) Когда нет равновесия между «давать» и «брать». 15
в) Когда равновесие невозможно 16
г) Компенсация в негативном 19
д) Прощать по-хорошему и по-плохому 20
е) Превентивные страдания... .....................................................23
ж) Отказ от счастья как попытка компенсации..... ....................23
з) Согласие с судьбой............................ ......................................27
и) Ребенок как Отступное.......................... ..................................29
3. Порядок.................................................. .....................................30
II. Совесть как орган, отвечающий за равновесие в отношениях 31
1. Совесть следит за наличием условий для хороших отношений .. 32
а) Совесть и привязанность ........................................................32
б) Совесть и баланс ..................................................................... 34
в) Совесть и порядок ..............................................................35
2. Согласованность потребностей в привязанности, сбалансированности и порядке 36
3. У каждой системы своя совесть 37
4. Совесть как обосабливающий фактор. Преодоление обособления 38
5. Границы свободы 40
III. Отношения между родителями и детьми ...................43
1. Родители дают детям жизнь ........................................................43
2. Чтить дары и дающих .................................................................44
3. Иерархический порядок в семье ................................................. 44
4. Нарушения порядка между родителями и детьми ...................... 45
а) Инверсия порядка «давать» и «брать» .................................... 45
б) Отвержение одного из родителей ........................................... 46
в) Когда ребенок становится доверенным лицом ....................... 49
5. Принятие отца и матери ............................................................. 51
6. Обращение с родительскими заслугами и потерями .................. 54
7. О некоторых этапах совместного пути ....................................... 55
а) (Не) стать такими, как родители. ........................................... 55
б) Ты вправе стать таким, как твой отец/твоя мать .................... 56
в) Правила хорошего воспитания ............................................... 57
г) Отрыв от родителей и самостоятельная жизнь. ....................... 58
д) Поиск самореализации и просветления ................................... 58
е) Забота о пожилых родителях .................................................. 69
8. Специальные темы и области в сфере отношений между родителями и детьми 60
а) Замалчивание происхождения детей 60
б) Внебрачный ребенок, не знавший своих братьев 60
в) С кем останутся дети после развода? 61
г) Почетное или опасное усыновление (удочерение) 62
д) Помощь детям, пережившим сексуальное насилие 77
9. Родители и дети связаны судьбой 86
IV. Об удачных и неудачных отношениях в паре 88
1. Как мы становимся мужчиной и женщиной 88
а) Анима и Анимус 92
б) Что касается небольшого различия 93
2. Фундамент партнерства мужчины и женщины 94
а) Отказ от другого пола в себе 95
б) Равенство как предпосылка длительных партнерских отношений 95
в) Женщина следует за мужчиной, а мужчина должен служить женскому 97
г) Соотношение любви и порядка 97
д) В каких случаях партнерство построено на песке? 98
е) Влюбленность слепа, любовь начеку 99
ж) Когда сталкиваются две семейные традиции 100
3. Привязанность к партнеру 101
а) Значение исполнения любви со всем ее плотским и инстинктивным 101
б) Желать и позволять 106
в) Потеря мужественности и женственности в длительном партнерстве 107
г) Обновление мужского й женского 109
д) С ростом числа партнерских связей привязанность уменьшается, а счастье не убывает 110
е) Отношения в треугольнике 113
ж) Ревность 114
з) Границы свободы 115
4. Ориентированность партнерских отношений, на детей 115
а) Любовь к ребенку через любовь к партнеру 116
б) Отказ от детей 117
в) Искусственное оплодотворение 118
г) Значение абортов и их последствия 119
5. Расставания 126
а) Когда двое не могут расстаться 126
б) Скоропалительное расставание и его последствия 127
V. Системные конфликты и пути их решения 129
1. Родня 129
2. Условия для процветания рода 129
а) Право на принадлежность 130
б) Закон целого числа 130
в) Закон приоритета более раннего 131
г) Признание того, что ничто не вечно 132
3. Иерархия семейных систем 133
4. Родовая совесть 133
5. Попытки восстановить в правах исключенного из системы члена семьи 135
а) Воскрешение чужой судьбы 135
б) Двойное смещение 137
6. Высвобождение из системных переплетений 140
а) Найти того, кого нет 140
б) По каким признакам можно распознать системное переплетение? 143
в) Замена плохой компенсации хорошей 145
г) Отданный Богу во искупление 149
VI. О практике системной психотерапии 162
1. Терапевтическая позиция 162
а) Восприятие, ориентированное на ресурсы 162
б) Сдержанность 164
в) Сила в минимуме 168
г) Смотреть на решение 170
2. Возможности терапевтической ориентации 176
а) Интерпретация — это только краешек покрова 176
б) Любопытство разрушает воздействие 179
в) Верный момент 180
г) Прочь от драмы! 181
д) Каждый человек хороший 181
е) Ответственность выпадает на долю человека 183
ж) Легкое и трудное 184
з) Дух веет 186
и) Варианты счастья 187
к) Иллюзорные связи 188
л) Значимость терапевтических высказываний 189
3. Специфические способы действий 190
а) Круги 190
б) Терапевтическая работа при прерванном движении любви к... 198
в) Расстановка семейных систем 214
г) Выводы: важные моменты при семейных расстановках 231
4. Специальные области терапии 233
а) Терапевтическая работа с чувствами 233
б) Терапевтическая работа со снами 247
в) Терапевтическая работа с сопротивлениями 254
г) Если не помогает понимание, поможет страдание: терапевтическая работа с симптомами 263
д) Страдать легче, чем действовать 285
VII. Движение к целому 289
Вера в Творение и вера в Откровение 290
Профессиональный путь Берта Хеллингера 292
Приложение
Фразы, несущие освобождение 295
ОТ РЕДАКТОРА
Системная психотерапия все больше входит в нашу жизнь. На эту тему пока написано не так много книг, еще меньше их издано на русском языке. Перед вами первая книга по системной терапии Б. Хел-лингера, изданная на русском языке, хотя видеокассеты с записями его семинаров пользуются популярностью вотечественных профессиональных кругах уже давно.
Мы знаем законы, по которым строится окружающий нас мир. Никто не будет, например, оспаривать действие закона всемирного тяготения. Но законы, действующие внутри человеческих взаимоотношений, знают немногие. В этой книге рассказывается именно о них.
Каждый из нас, хочет он того или нет, вплетен в человеческие системы — семью, в которой он живет, родительскую семью, расширенную семью или род, различные организации и т.д. Мы вступаем во множество взаимоотношений, и со временем, если мы нарушаем их законы, наши отношения становятся системными переплетениями. То, что помогало раньше, теперь сковывает нас, не дает расти, приводит к кризисам в отношениях, кризисам любви.
Можно ли освободиться от системных переплетений? Да, можно. Методы, описанные в книге, помогают это сделать. Когда несколько лет назад я впервые использовал метод расстановки в своей работе, то был удивлен, как быстро и благотворно он действует. Во время расстановки выстраивается образ системы, в которую мы входим. Он отражает наши отношения с другими людьми. Через ряд промежуточных шагов образ трансформируется, и обычно при этом клиенты переживают интенсивные чувства, происходят инсайты. Кажется, что идешь по темной комнате на ощупь, но вдруг включается свет, и все становится ясно. В завершении создается образ-решение, который используется клиентом как ресурс для желаемых изменений. Он благотворно действует на человека очень долгое время. За один сеанс можно проделать работу, на которую в обычной психотерапии уходит много сеансов. Пятьсот часов психоанализа сжимаются в один час.
Я надеюсь, что эта книга поможет вам лучше понимать те процессы, которые происходят внутри человеческих взаимоотношений, избежать кризисов любви и с достоинством выходить из них.
Михаил Бурняшев, к.п.н., семейный терапевт.
Моим родителям с любовью и благодарностью
ПРЕДИСЛОВИЕ
В стихотворении «Легенда о возникновении книги «Дао-де-цзин» на пути Лао-цзы в эмиграцию» — только потом я узнал, что эта книга имела большое значение для Берта Хеллингера, — Берт Брехт описывает, как таможенный чиновник вынуждает Лао-цзы изложить свое учение, прежде чем тот удалится в уединение в горы:
Но на четвертый день среди обломков скал
Налогов сборщик преградил ему дорогу:
«Есть драгоценности? Плати!» «Нет», — тот сказал.
И мальчик, что волов вел, говорил:
«Учителем он был»,
И этим все он объяснил.
Чиновник вдруг в порыве странном
Спросил еще: «Сумел он что извлечь?»
Ответил мальчик: «Что вода в своем движенье непрестанном
Со временем кремень одолевает
И продолжает течь.
Ты понимаешь, твердость уступает».
Много лет я сожалел о том, что о работе Берта Хеллингера практически нигде нельзя было прочитать, и я знал, что я в этом не одинок. Я мог понять, почему он не торопится изложить свои идеи на бумаге. Ведь другие могли бы схватиться за них как за откровение или наслаждаться своим превратным пониманием их. «Дух веет», — говорит он. То, что застыло в написанном виде, слишком легко теряет отношение к живому, овеществляется, упрощается, без достаточной рефлексии обобщается и таким образом превращается в шаблоны и пустые фразы.
Чем яснее я в процессе моей собственной терапевтической работы понимал, насколько полезными и обогащающими оказались его идеи для меня и моих клиентов, тем меньше у меня оставалось сомнений в том, что содержание наработок Берта Хеллингера за те годы, в течение которых он работал с группами, можно воспроизвести и в письменном виде тоже.
Его намерение, достигнув 65 лет, в основном отойти от профессиональной деятельности усилило мой интерес и желание еще раз внимательно понаблюдать за ним и утвердило меня в решении выполнить эту работу. Итак, в 1990 году я спросил его, позволит ли он мне побыть таким «таможенным чиновником», и он согласился.
Поначалу я планировал записать один из его многодневных учебных семинаров на аудио- и видеокассеты, а затем издать расшифровку этой записи. Но после того как я записал на пленку второй семинар, а Берт Хеллингер любезно предоставил в мое распоряжение рукопись доклада «Порядки любви», да еще мне удалось подключиться к другим источникам, первоначальный план стал невыполним. Настоящая книга представляет собой результат попытки свести воедино его идеи по поводу отношений в семье и по поводу психотерапевтической работы с системами, а также поделиться впечатлениями и дать представление о его конкретном образе действий как терапевта.
Его высказывания и его работу по самому широкому спектру тем я скомпоновал в семь глав по принципу коллажа. При этом я стремился к тому, чтобы дать возможность Берту Хеллингеру «высказаться» самому, дать зазвучать его собственному голосу, то есть везде, где это возможно, сохранить прямую речь на семинарах. Я сделал это еще и затем, чтобы снова и снова обращать внимание читателей на то, что перед ними не учебник, а выбранные мной отрывки и компиляции из нескольких семинаров. Я воздерживался от любых собственных комментариев даже тогда, когда его описания отличались от моих. Таким образом, каждый имеет возможность разбирать текст по-своему. Все предпринятые мною изменения служили одной-единственной цели — сделать текст более насыщенным и легко читаемым.
Так что же побудило меня описать именно системную психотерапию Берта Хеллингера? В 70-е годы я был Участником многих семинаров самых разных психотерапевтических направлений и школ, которые вели самые разные руководители и руководительницы. И тем не менее три семинара у Берта Хеллингера запомнились мне навсегда. На каждом из этих семинаров я узнавал нечто такое, что волновало меня и годы спустя продолжало оказывать на меня воздействие, приводило во мне что-то в порядок или ставило на место. На меня произвел сильное впечатление его точный взгляд. Я воспринимаю Хеллингера как человека видящего и не знаю ни одного другого терапевта, который бы умел так быстро и точно распознавать модели поведения, содержащие проблему, который бы так эффективно умел прерывать, а в нужный момент с юмором, любовью и уважением добивался бы важных изменений и давал возможность приобрести опыт в таких областях души, которые обычно редко затрагиваются на психотерапии.
Но поскольку я был участником его групп, дистанция между мной и происходящим была слишком мала, чтобы я мог сконцентрироваться на том, как он этого добивается. Как, например, построены его истории в каким образом он упрощает и уплотняет расстановку семьи (см. стр. 214) до необходимого минимума, превращая ее этим в высокоэффективный метод терапевтической работы. Поначалу мне были чужды идеи Хеллингера и о динамике, и о подоплеке трагических переплетений судеб, я долго «спотыкался» о его манеру формулировать, вместо того чтобы сосредоточиться на содержании.
На людей, которые участвовали в его семинарах, производили хррощее впечатление прежде всего ясная, вызывающая, требовательная и дающая ориентацию манера общения ив то же время проявление искреннего внимания. Сохраняя дистанцию, он полностью включен в происходящее. Так удается избежать осложнений. Но, кроме того, постоянные увлеченность и заинтересованность участников объясняются еще и тем, что, работая с каждым, он выдвигает на передний план основные темы его человеческого бытия, такие, как принадлежность, любовь и привязанность, удача и крах в отношениях, взаимность, принятие судьбы и непостоянства, а также тем, что, используя самые скупые средства, он часто говорит то, что затрагивает самое ядро души.
И как бы часто ни возникало ощущение, что слова Берта Хеллингера относятся к прошлому, его эмоциональный радар и его интуиция всегда ориентированы на несущее избавление решение, на то, что делает возможным еще не осуществленное.
Расстановка семьи проявляет свою стихийную действенную силу, потому что разговор при этом ведется на невербальном языке образов, а прошедшее и новая ориентация соединены в одном сжатом временном интервале.
Но, как я уже намекал, содержание книги таково, что может дать повод к недоразумениям, скептическому или даже возмущенному дистанцированию. Люди легковерные могут к тому же поддаться искушению, не размышляя и не анализируя, принять прочитанное как истину. Берт Хеллингер однажды сказал: «Безукоризненно что-то сформулировать невозможно, а если чуть похуже, то будет понято превратно». Свои высказывания Берт Хеллингер часто формулирует так, будто они во всех случаях имеют абсолютную силу как стопроцентная истина. Наблюдая за ним дольше, понимаешь, что его высказывания — это практически всегда основанные на интуиции и жизненной мудрости, привязанные к контексту терапевтические действия, которые полностью относятся к тому или иному человеку либо событию. Но если превратить их в верные во всех случаях высказывания и рецепты, то вместо ореха получишь одну Скорлупу, Как после расстановки семьи он советует дать сначала подействовать на себя образу-решению и не начинать сразу что-то предпринимать, так и здесь лучше сначала дать подействовать на себя его идеям.
Знакомясь с примерами, приведенными в тексте, читатели могут проследить, как Берт Хеллингер, когда кто-то опрометчиво пытается сказанное им обобщить, постоянно от этого уходит. Он вообще всячески противится, когда его мысли и способы действий хотят облечь в форму теории. «Теория мешает практике», — говорит он. Он рассматривает свой подход как феноменологический. Созерцание процессов дает ему ответ на вопрос, что нужно делать. «Я оказываюсь перед лицом некоей ситуации, ситуации темной, я даже не знаю, что она из себя представляет. Вопрос в том, как мне попасть в реальность, которая темна? Я окунаюсь в колеблющееся поле, с которым я связан и которое выходит за пределы меня. И тогда что-то входит в светлую область и выявляет нечто реально существующее. Я отдаю себя во власть этого и жду, пока мне что-нибудь придет. Проиллюстрировать это можно так: я бреду в темноте ощупью вдоль стены, пока Не нахожу дверь. Возникает некий «просвет», я ищу, как выразить то, что меня освещает, одним полным словом, одним наполненным словом. Когда это находит форму, тот, кто это слышит, будет охвачен этим на некоем уровне по ту сторону мышления. Это действует что-то общее и затрагивает человека, не давая ответов на вопросы как и почему».
Я буду рад, если эта книга заинтересует, затронет и, возможно, даже захватит вас.
Гунтхард Вебер Гейдельберг, декабрь, 1992
I. УСЛОВИЯ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ХОРОШИХ ОТНОШЕНИЙ
Отношения необходимы для нашего выживания, они дают нам возможность раскрыться, но в то же Время они обязывают нас следовать целям, которые находятся по ту сторону наших желаний и стремлений. Поэтому в отношениях царят порядки и силы, которые поддерживают и требуют, подгоняют и направляют, осчастливливают и ограничивают И хотим мы того или йет, но благодаря нашим инстинктам и потребностям, стремлениям и страхам, страданиям и печалям мы полностью находимся в их власти.
Наши связи расширяются по нарастающим окружностям. На свет мы появляемся в небольшой группе — нашей родной семье — и это определяет наши отношения. Затем приходят другие системы и в конце концов наступает черед системы универсальной В каждой из этих систем порядки действуют по-своему. К числу заданных нам условий, необходимых для хороших отношений между родителями и детьми, относятся следующие1 привязанность, баланс между «давать» и «брать» и порядок
1. Привязанность
Как дерево не выбирает, где ему расти, и на широком поле развивается иначе, чем в лесу, а в защищенной долине не так, как на незащищенной вершине, так и ребенок, не задавая вопросов, входит в свою первую группу Он предан ей с такой силой и последовательностью, которые сравнить можно разве лишь с чеканкой. Эта привязанность переживается ребенком как любовь и как счастье вне зависимости от того, даст ли ему эта группа возможность процветать или он обречен в ней зачахнуть, как не важно и то, кто его родители. Ребенок знает, что тут его место, и это знание и эта привязанность и есть любовь. Я называю ее изначальной или первичной любовью. Эта связь уходит так глубоко, что ради нее ребенок готов пожертвовать даже своей жизнью и своим счастьем. Привязанность — это первое базовое условие, чтобы отношения сложились.
2. Сбалансированность «давать» и «брать»
...С удовлетворением взвесит дома мудрый человек
И потерю и прибыль.
Фредерик Гельдерлин. «Хлеб и вино»
Во всех живых системах постоянно происходит уравновешивание противоположных тенденций. Это закон природы. И поддержание баланса между «давать» и «брать» является лишь одним видом проявления этого закона для систем социальных. Баланс между «давать» и «брать» — это второе базовое условие для того, чтобы отношения сложились.
Потребность в сбалансированности «давать» и «брать» делает возможным взаимоотношения между людьми. Взаимоотношения поддерживаются тем, что люди постоянно «дают» и «берут», а общая для всех членов социальной системы потребность в справедливости их регулирует. Как только равновесие достигнуто, отношения могут закончиться. Это происходит, например, когда человек возвращает именно то и ровно столько же, сколько получил. А путем возобновления процесса «давать» и «брать» отношения могут быть восстановлены и продолжены.
Происходит это следующим образом: например, мужчина дает что-то женщине, а женщина, приняв это, попадает под давление. Итак, если мы от кого-то что-то получили, то, как бы хорошо это ни было, мы теряем какую-то долю независимости. Тотчас дает о себе знать потребность в компенсации, и, чтобы избавиться от этого давления, женщина отдает что-то мужчине. Из предосторожности она дает ему чуть больше, и снова возникает неравновесие — так все и Продолжается. Ни тот, кто дает, ни тот, кто берет, оба не находят покоя до тех пор, пока не наступит равновесие — когда и берущий что-то даст, и дающий что-то возьмет.
Пример:
Одного миссионера, служившего в Африке, перевели в другую область. Утром в день отъезда к нему явился человек, который долгие часы прошел пешком, чтобы на прощанье подарить ему немного денег, В подарке этом было что-то около тридцати пфеннигов. Миссионер понимал, что человек хочет поблагодарить его за то, что в свое время, когда тот болел, он пару раз навещал его в краале, а еще он знал, что эти тридцать пфеннигов были немалой; для того человека суммой. Он хотел уже было их вернуть и даже подарить ему еще немного. Но, поразмыслив, он все же взял деньги и поблагодарил.
Достарыңызбен бөлісу: |