АЛХИМИК: 1958 алхимик ‘алхимик’ (СУ 12.01); 1991 (Кенеш, № 2, 60) < р. алхимик.
АЛХИМИЯ: 1950 алхимия ‘алхимия’ (Шор даур.,122; Чехов, 103) < р. алхимия. [лат. alchimia из араб.]
АЛЧНОЙ: 1927 алчный ‘алчный’ (Г 24.04); 1956 (РУС, 21); алышной 1997 (Уваров, 420) < р. алчный.
АЛЫШНОЙ: 1986 алышной ‘алчный’, ~ адями ‘алчный человек’ (Молот, № 6, 55); ~ синъёс ‘алчные глаза’ 1988 (Молот, № 12, 16) < р. алчный.
АЛЬБИНИЗМ: 1994 альбинизм ‘альбинизм’ (СБТ, 59) < р. альбинизм. [от лат. albus–белый]
АЛЬБИНОС: 1938 альбинос ‘альбинос’ (Полик., 85) < р. альбинос.
АЛЬБИНОСКА: 1938 альбиноска ‘альбиноска’ (женщина без пигментов) (Полик., 85) < р. альбиноска.
АЛЬБОМ 1: 1930 альбом ‘альбом’ (Пичи, № 5, 55); 1931 (ГердЛ, 93); 1933(Вурысо, 148); 1936 (Жуйков, 8); 1948 (CУ 18.01); 1950 (СУ18.01); 1951 (Корол., 71; Тургенев, 172); 1952 (СУ 16.01); 1953 (СУ 17.01); 1954 (Мусатов, 71; СУ 21.01); 1956 (РУС, 22); 1958 (СУ 15.01); 1959 (Ботан., 13; Орф., 38; Ворд. пал., 2, 208); 1960 (СУ 13.01); 1962 (Флор, 603); 1983 (УРС, 28); 1984 (Орф., 59; СУ 15.07); 1986 (Молот, № 3, 23); 1987 (Молот, № 2, 48; № 4, 55; № 7, 42; № 8, 9; № 9, 3; № 11, 52); 1988 (Молот, № 3, 28; № 10, 41; № 11, 40); 1989 (Симф., 222; Молот, № 2, 49; № 6, 55; № 9, 25; № 10, 5; № 12, 58); 1989 (Сим., 222; СУ 8.08); 1990 (Кенеш, № 2, 4; № 8, 42); 1991 (Кенеш, № 3, 9; № 5, 11; № 8, 27); 1993 (УД 16.01); 1995 (Шузи, 186; Флор, 603); 1996 (Инв., № 3, 45); 1997 (УД 14.01; ВК № 2, 20); 1998 (Егит дыр, 82); 2000 (ВК № 4, 9УД 18.02; ВК № 6, 31); 2001(ВК № 1-2, 5; УД 28.04); 2003 (ВК № 8, 16; Туриос, 92); (фотоальбом) 2004 (Яратонэ, 7); 2005 (УД 3.11); 2006 (УД 29.09); 2008 (Диктант, 160); 2009 (УД 18.03; Эрик, 20); 2010 (УД 19.01.) < р. альбом. [франц. album]
АЛЬБОМ 2: 2008 альбом ‘альбом’ (у писателей) (ЕрмПозд., 4); «Ашальчи Оки. Улэмез но творчествоез» ~ ’альбом «Ашальчи Оки. Жизнь и творчество»’ (УЛ08, 70); (у литературного кружка) 2009 (Эрик, 352) < р. альбом. [франц. album]
АЛЬБОМ 3: 2009 альбом ’альбом’, кырњан ~ ’песенный альбом’ (Эрик, 306); 2010 (УД 2.04.); 2011 (УД. 20.04; УД 25.05; УД. 21.09; УД. 16.11; УД. 21.12); 2012 (УД. 25.01; УД. 28.03; УД. 25.04; УД. 27.06; УД. 25.07; УД 22.08; УД 28.11; УД. 26.12) < р. альбом. [франц. album]
АЛЬБОМ-КНИГА: 1988 альбом-книга ‘альбом-книга’ (Молот, № 7, 25); 1989 (Молот, № 12, 55) < р. альбом-книга.
АЛЬБОМ-МОНОГРАФИЯ: 1989 альбом-монография ‘альбом-монография’ (Молот, № 6, 55) < р. альбом-монография.
АЛЬБОМ-ПОСОБИЕ: 1999 альбом-пособие ‘альбом-пособие’ (ВК № 9, 12) < р. альбом-пособие.
АЛЬБОМ-ПУТЕВОДИТЕЛЬ: 1948 альбом-путеводитель ‘альбом-путеводитель’ (CУ 16.01) < р. альбом-путеводитель.
АЛЬБУЦИД: 1995 альбуцид ‘альбуцид’ (лекарство для лечения глаз) (Ураков, 15) < р. альбуцид.
АЛЬВЕОЛАОС: 1994 альвеолаос ‘альвеолы’ (СБТ, 59) < р. альвеолы. [от лат. alveolus–желобок, выемка]
АЛЬГАРРОБО: 1991 альгарробо ‘альгарробо’ (дерево) (Кенеш, № 2, 38); 1998 (ВК № 2, 45) < р. альгарробо.
АЛЬГОЛОГИЯ: 1994 альгология ‘альгология’ (наука о водорослях) (СБТ, 59) < р. альгология.
АЛЬГОФЛОРА: 2010 альгофлора ‘альгофлора’ (наземная водоросль) (Ошмес, 3.06) < р. альгофлора.
АЛЬМАГЕЛЬ: 1991 альмагель ‘альмагель’ (Кенеш, № 4, 17) < р. альмагель.
АЛЬМАНАХ: 1928 альманах ‘альманах’ (Г 18.07); 1931 (Вормомы, 10); 1934 (СНА, 261); 1936 (Жуйков, 8); 1948 (СУ 17.01); 1942 (РУС, 3); 1954 (СУ 21.01); 1956 (РУС, 22); 1959 (Орф., 38); 1966 (УЛ 218); 1975 (УдЛ., 35); 1977 (СУ 13.08); 1983 (УРС, 28); 1986 (Молот, № 1, 6; № 2, 38; № 9, 46; № 10, 34); 1987 (Молот, № 2, 64; № 9, 56; № 10 42; № 11, 59); 1988 (Молот, № 8, 40); 1989 (Молот, № 2, 27; № 3, 42; № 5, 31; № 7, 64; № 8, 35); 1990 (СУ 14.01; СУ 15.07; Кенеш, № 1, 27; № 5, 50); 1991 (Кенеш, № 2, 56); 1992 (ВК № 2, 7); 1995 (Инв., № 9, 50); 2004 (УД 17.12); 2005 (УД 3.08); 2008 (ЕрмПозд., 203) < р. альманах. [от араб. al-manah–календарь]
АЛЬМАНДОН: 1929 альмандон ‘альмадин’ (драгоценный камень) (Зћбет, 193) < р. альмадин.
АЛЬПА: 1989 Альпа ‘альпийский’, ~ гурезьёс ‘альпийские горы’ (Симфон., 7) < р. альпийский.
АЛЬПИЙСКОЙ: 1936 альпийской ‘альпийский’, ~ стрелок ‘альпийский стрелок’ (УК 16.01); ~ _ег ‘альпийская рожь’ (Лапин, 165); ~ будос ‘альпийское растение’ 1941 (Чефр., 56); 1952 (Иванов, 58); ~ роза ‘альпийская роза’, ~ ледник ‘альпийский ледник’, ~ шур ‘альпийская река’ (Иванов, 22, 58, 85); ~ возьёс ‘альпийские луга’ 1956 (РУС, 22); ~ тылобурдоос ’альпийские птицы’ (Мар вал, 61); ~ республика ‘альпийская республика’ 1977 (СУ 12.08) < р. альпийский.
АЛЬПИНАРИЙ: 2010 альпинарий ‘альпинарий’ (УД 14.07) < р. альпинарий.
АЛЬПИНИЗМ: 1956 альпинизм ‘альпинизм’ (РУС, 22); 1983 (УРС, 28); 2010 (УД 19.01.); 2011 (УД. 21.09) < р. альпинизм.
АЛЬПИНИСТ: 1942 альпинист ‘альпинист’ (РУС, 3; УП 16.01); 1952 (Иванов, 91); 1956 (РУС, 22); 1959 (Орф., 38); 1962 (Тќл сяська, 220); 1982 (С.Самсонов, 382); 1983 (УРС, 28); 1988 (Молот, № 6, 16); 1989 (Молот, № 12, 37); 1991 (Кенеш, № 9, 11); 1996 (УД 16.07); 2001 (УД 21.04); 2006 (УД 24.05); 2012 (УД. 25.01; УД. 25.04) < р. альпинист.
АЛЬПИНИСТКА: 1959 альпинистка ‘альпинистка’ (Орф., 38); 1983 (УРС, 28) < р. альпинистка.
АЛЬТ: 1997 альт ‘альт’ (музык. инструмент) (УД 15.07); 2011 (УД 11.02)
< р. альт. [итал. alto]
АЛЬТЕРНАТИВ: 2011 альтернатив ’альтернативный’, ~ группаос ’альтернативные группы’ (УД 16.11) < р. альтернативный.
АЛЬТЕРНАТИВА: 1934 альтернатива ‘альтернатива’ (необходимость выбора между взаимоисключающими возможностями); (СНА, 261); 1940 (СталЛен., 62); 1991 (Кенеш, № 6, 23); 2011 (УД. 20.04; УД 25.05) < р. альтернатива. [франц. alternative]
АЛЬТЕРНАТИВНОЙ: 1990 альтернативной ‘альтернативный’, ~ амалэн армиын служить карыны ‘служить в армии ‘альтернативным способом (СУ 15.07); 1999 (УД 1.06); 2000 (УД 1.06); ~ крезьгур ’альтернативная музыка’ 2011 (УД 16.11) < р. альтернативный.
АЛЬТРУИЗМ: 1956 альтруизм ‘альтруизм’ (РУС, 22) < р. альтруизм. [франц. altruisme]
АЛЬФА: 1934 альфа ‘альфа’ (название первой буквы греческого алфавита) (СНА, 261); 1956 (РУС, 22) < р. альфа. [греч. álpha]
Альфа-Пла(цента) система: 2005 альфа-пла(цента) система ‘альфа-пла(цента) система’, ~ доры гылње ‘скатывается в сторону системы альфа-пла(цента)’ (Уйбыртон, 122) < р. альфа-пла(цента) система.
АЛЬФА-ЧАСТИЦА: 2011 альфа частица ‘альфа-частица’ (УД 11.11) < р. альфа-частица.
АЛЬЯНС: 1977 альянс ‘альянс’, Пакистанской народной альянс ‘Пакистанский народный альянс’ (СУ 7.08; СУ 11.08); 1987 (Молот, № 8, 13) < р. альянс. [франц. alliance]
АЛЮМЕНЬ: 1983 алюмень ‘алюминий’ (УРС, 29) < р. алюминий. [от лат. alumen (aluminis)–квасцы]
АЛЮМИНИЕВОЙ: 1929 алюминиевой ‘алюминиевой’, ~ посуда ‘алюминиевая посуда’ (Г 7.08); ~ промышленность ‘алюминиевая прмышленность’ 1941 (Чефр., 20, 49); 1947 (Катаев, 26); ~ завод ‘алюминиевый завод’ 1948 (Вакчияк, 214); ~ кружка ‘алюминиевая кружка’ 1950 (Чехов, 92); 1952 (Бабаевский I, 6, 292); 1954 (Арсеньев, 50); ~ шина ‘алюминиевая шина’ (Бабаевск. II, 100); ~ посуда 1956 (РУС, 22; СУ 14.01; Фадеев, 159; Вужюрт, 128); ~ соединение ‘алюминиевое соединение’ (Основа, 47); 1960 (КПСС, 576; Тонэн, 83); 1987 (СУ 12.8) < р. алюминиевой.
АЛЮМИНИЙ 1: 1925 алюминий ‘алюминий’ (металл) (Г 28.08); 1927 (Г 28.08; Г 30.12); 1929 (Г 17.11), алюмень (Г 14.11); 1933 (Эш, 37); 1934 (СНА, 261); 1941 (Чефр., 49); 1942 (РУС, 3); 1947 (Катаев, 100); 1948 (Скаткин, 84); 1951 (СУ 17.01); 1952 (Иванов, 43; Полевой, 71); 1956 (РУС, 22; СУ 14.01; Основа, 37); 1959 (Орф., 38); 1983 (УРС, 29); 1961 (КПССПрогр., 69); 1984 (Орф., 60); 1986 (Молот, № 3, 54); 1987 (СУ 12.8; Молот, № 12, 43); 1989 (Симф., 207); 1990 (Кенеш, № 10, 29); 1991 (СУ 15.03); 1994 (ВК № 2, 12); 1999 (УД 13.07); 2005 (Уйбыртон ,133) < р. алюминий. [от лат. alumen (aluminis)–квасцы]
АЛЮМИНИЙ 2: 1926 алюминий ‘алюминиевый’, ~ таз ‘алюминиевый таз’ (Г 17.08); 1927 (Г 30.12); ~ люк ‘алюминиевый люк’ 1952 (Полевой, 338); 1989 (Симф., 207); ~ чайник ‘алюминиевый чайник’ (Молот, № 10, 29); 1991 (СУ 15.03); ~ езъёс ‘алюминиевые провода’ 2005 (Уйбыртон, 133) < р. алюминиевый.
АЛЮМИНЬ: 1952 алюминь ‘алюминиевый’, ~ тусьты ‘алюминиевая посуда’ (Бабаевск. I, 47); ~ ез керттэт ‘алюминиевый каток’ 1954 (Бабаевск. II, 286); ~ дуры ‘алюминиевая поварёшка’ 1979 (Можай, 75), ~ тэркы ‘алюминиевая тарелка’ (Можай, 66); ~ кружка ‘алюминиевая кружка’ 1988 (Молот, № 11, 19); ~ пуньы ’алюминиевая ложка’ 2004 (Яратонэ, 317); 2006 (УД 28.03); 2010 (УД 18.06.) < р. алюминиевый.
АЛЯСКА: 1936 аляска ‘аляска’ (сорт гороха) (Лапин, 229) < р. аляска.
АМАЗОН: 1954 амазон ‘амазон’ (Бажов, 21); < р. амазон.
АМАЗОНКА 1: 1950 амазонка ‘амазонка’ (одежда) (Чехов, 141); 1954 (Герой, 84) < р. амазонка. [от греч. a-–без- и mazós–грудь]
АМАЗОНКА 2: 1995 амазонка ‘амазонка’ (жёны-~ - вины сарматов) (Иники, 44) < р. амазонка. [от греч. a-–без- и mazós–грудь]
АМАЗОНКА 3: 2008 амазонка ’амазонка’ (про девушек) (Дорвыжы, 136) < р. амазонка. [от греч. a-–без- и mazós–грудь]
АМАЗОНСКОЙ: 1927 амазон ‘амазонский’, ~ выжы калык ‘народ амазонского племени’ < р. амазонский.
АМАЛИК КАЛЫК: 2006 амалик калык ‘амаликитяне’ (ЭксКнига, 40), ~ муртъёс ‘амаликитяне’ 2009 (Псалтирь, 120) < р. амаликитяне.
АМАЛЬГАМА: 1934 амальгама ‘амальгама’ (хим. сплав ртути с другими металлами) (Физ., 6) < р. амальгама. [франц. amalgame из араб.]
АМАНАТ: 1957 аманат ‘аманат’ (заложник) (Мурат., 58) < р. аманат. [араб. amanat]
АМАРИЛЛИС: 1994 амариллис ‘амариллис’ (комнатный цветок) (СБТ, 59) < р. амариллис. [греч. amarýllis]
АМАСИЯ АДЯМИОС: 2006 амасия адямиос ‘амасийские люди’ (ЭксКнига, 293) < р. амасийские люди.
АМБ: 1956 АМБ ‘АМБ’ (препарат) (Основа, 195) < р. АМБ.
АМБА: 1931 амба ‘амба’ (Вормомы, 17); 1990 (Кенеш, № 9, 13) < р. амба.
АМБАЛ: 1996 амбал ‘амбал’ (Инв., № 2, 24) < р. амбал.
АМБАРНОЙ ДОЛГОНОСИК: 1936 амбарной долгоносик ‘амбарный долгоносик’ (вредитель) (лапин, 219) < р. амбарный долгоносик.
АМБАРНОЙ: 1956 амбарной ‘амбарный’, ~ клещ ‘амбарный клещ’, ~ вредитель ‘амбарный вредитель’ (Основа, 209, 228) < р. амбарный.
АМБИЦИЯ: 1926 амбиция ‘амбиция’ (Кыл., 8); 1934 (СНА, 261); 1936 (СталКонст., 34); 1940 (СталЛен., 459); 2011 (УД. 19.10) < р. амбиция. [лат. ambitio]
АМБРА: 1935 амбра ‘амбра’ (воскоподобное вещество, образующееся в пищевом тракте кашалота; употр. в парфюмерии для придания стойкости запаху духов) (Зоол., 213) < р. амбра. [франц. ambre]
АМБРАЗУРА: 1944 амбразура ‘амбразура’ (воен. открытое или снабженное заслонкой отверстие в оборонительных сооружениях для ведения огня из орудий и пулеметов) (СУ 15.01); 1947 (Катаев, 17); 1949 (Матр., 37); 1950 (Калин., 277); 1952 (Бабаев. II, 83); 1956 (РУС, 22); 1960 (КПСС, 584); 1983 (УРС, 29); 1984 (Орф., 60); 1988 (СУ 15.01; Молот, № 7, 6); 1989 (Молот, № 2, 43; № 4, 26); 1990 (Кенеш, № 6, 22; № 8, 23); (у дзота) 2003 (Туриос, 78); 2008 (Диктант, 160) < р. амбразура. [франц. embrasure]
АМБРОЗИЯ: 1956 амброзия ‘амброзия’ (растение) (Основа, 308); 1994 (СБТ, 59); 2006 (УД 21.07) < р. амброзия. [греч. ambrosía]
АМБУЛАТОРИЯ: 1923 амбулатория ‘амбулатория’ (лечебное учреждение) (Г 28.02); 1924 (Г 7.02; Г 1.03; Г 13.07; Г 31.08; Г 28.09); 1925 (Г 19.02); 1926 (Г 18.02); 1927 (Г 18.01); 1928 (Г 1.01); 1929 (Г 21.06); 1931 (ГердЛ, 49; Л, 49); 1934 (СНА, 261); 1936 (Жуйков, 8; Дизент., 18); 1942 (РУСл42, 3; УП 15.01); 1946 (СУ 16.01); 1947 (СУ 18.01); 1951 (СУ 16.01); 1953 (СУ 18.01); 1954 (Мусатов, 149); 1956 (РУС, 22); 1957 (СУ 13.01); 1959 (Ворд. пал., 2, 284; Орф., 39); 1960 (Тонэн, 267); 1962 (Тќл сяська, 209); 1965 (Арлэн кут., 7); 1983 (УРС, 29); 1984 (Орф., 60); 1986 (Молот, № 3, 18); 1989 (Молот, № 8, 15); 1990 (Кенеш, № 3, 14); 2006 (УД 15.03); 2009 (УД 29.12); 2010 (УД 18.06); 2012 (Мед.Терм., 86) < р. амбулатория. [от лат. ambulatorius–подвижной, ходячий]
АМБУЛАТОРНО: 1927 амбулаторно ‘амбулаторно’, ~ эмъяськыны ‘лечиться амбулаторно’ (Г 20.05) < р. амбулаторно.
АМБУЛАТОРНОЙ: 1950 амбулаторной ‘амбулаторный’, ~ висись ‘амбулаторный больной’ (Чехов, 97); 1956 (РУС, 22); 1984 (Орф., 60) < р. амбулаторный.
АМЁБА: 1929 амёба ‘амёба’ 1929 (Г 14.07; Г 27.09); 1934 (СНА, 261); 1942 (УП 16.01); 1950 (Шалаев, 27); 1956 (РУС, 22; Фадеев, 332); 1994 (СБТ, 59) < р. амёба. [от греч. amoibḗ–изменение]
АМЕБНОЙ: 1936 амебной ‘амёбный’, ~ дизентерия ‘амёбная дизентерия’ (Дизент., 3) < р. амёбный.
АМЕРИК: 1919 америк ‘американский’, ~ солдат ‘американский солдат’ (ГСалдат, 8.05); 1923 (Г 5.12); 1924 (ГердПТ, 101); ~ фильм ‘американский фильм’ 1929 (Г 6.12); 1931 (ГердЛ, 49); 2002 (УД 16.07) < р. американский.
АМЕРИКА: 1925 америка ‘американский’, ~ правительство ‘американское правительство’ (Г 3.07); 1929 (20.10); ~ литература 1998 (Егит дыр, 375) < р. американский.
АМЕРИКАЁС: 1924 америкаёс ‘американцы’ (Г 11.03) < р. американцы.
АМЕРИКАН КАЛЫК: 1984 американ калык ‘американкий народ’ 1984 (Орф., 60) < р. американкий народ.
АМЕРИКАН: 1918 американ ‘американский’, ~ кузё ‘американский хозяин’ (МГожт. 17); 1924 (Г 12.09); 1929 (Г 10.09); 1983 (УРС, 29); ~ солдат 1997 (УД 15.07); 2010 (УД 28.04); ~ басма ’американская ткань’ (УД. 25.07); ~ тулкым ’американская волна’ 2012 (УД. 28.11) < р. американский.
АМЕРИКАН: 1924 американ ‘американец’ (Г 12.08; Г 12.09) < р. американец.
АМЕРИКАНЕЦ: 2005 американец ’американец’ (Уйбыртон, 107); 2010 (УД 28.04.); 2012 (УД. 25.01) < р. американец.
АМЕРИКАНЕЦЪЁС: 1936 американецъёс ’американцы’ (Уэллс, 4); 1999 (УД 12.03) < р. американцы.
АМЕРИКАНИЗАЦИЯ: 2000 американизация ‘американизация’, ~ кутске ‘начинается американизация’ (УД 14.09) < р. американизация.
АМЕРИКАНКА 1: 1926 американка ‘американка’ (гражданка США) (Г 14.02); 1956 (РУС, 22); 1959 (Орф., 39); 1983 (УРС, 29); 1984 (Орф., 60) < р. американка.
АМЕРИКАНКА 2: 1929 американка ‘американкий’, ~ выжы картовка ‘американкий сорт картофеля’ (Г 14.02) < р. американкий.
АМЕРИКАНО-АНГЛИЙСКОЙ: 1951 американо-английской ‘американо-английской’, ~ империалистъёс ‘американо-английское империалистъёс’ (СУ 16.01); 1952 (СУ 15.01); 1953 (СУ 16.01); 1955 (СУ 18.01); 1960 (КПСС, 592) < р. американо-английской.
АМЕРИКАНО-ГРЕЧЕСКОЙ: 1948 американо-греческой ‘американо-греческий (СУ 18.01) < р. американо-греческой .
АМЕРИКАНО-ЕГИПЕТСКОЙ: 1977 американо-египетской ‘американо-египетский’, ~ _ектон ‘американо-египетское предложение’ (СУ 10.08) < р. американо-египетский.
АМЕРИКАНО-ЗАПАДНОГЕРМАНСКОЙ: 1961 американо-западногерманской ‘американо-западногерманский’; ~ противоречиос ‘американо-западногерманские противоречия’ (КПССПрогр., 32) < р. американо-западногерманский.
АМЕРИКАНО-ИРАНСКОЙ: 1977 американо-иранской ‘американо-иранский’, ~ вераськонъёс ‘американо-иранские переговоры’ (СУ 13.08) < р. американо-иранский.
АМЕРИКАНО-КИТАЙСКОЙ: 1943 американо-китайской ‘американо-китайский’ (УП 16.01) < р. американо-китайский.
АМЕРИКАНО-РУССКОЙ: 1929 американо-русской ‘американо-русский’, ~ торговой палата ‘американо-русская торговая палата’ (Г 5.11) < р. американо-русский.
АМЕРИКАНО-САМОЛИЙСКОЙ: американо-самолийской ‘американо-самолийский’, ~ манёвр ‘американо-самолийский манёвр’ 1987 (СУ 9.08) < р. американо-самолийский.
АМЕРИКАНО-СОВЕТСКОЙ: 1977 американо-советской ‘американо-советский’, ~ эшъяськон ‘американо-советская дружба’ (СУ 11.08); ~ вераськонъёс ‘американо-советские переговоры’ 1987 (СУ 13.08); ~ кусыпъёс ‘американо-советские отношения’ 1989 (Молот, № 2, 41) < р. американо-советский.
АМЕРИКАНО-ФРАНЦУЗСКОЙ: 1961 американо-французской ‘американо-французский’; ~ противоречиос ‘американо-французские противоречия’ (КПССПрогр., 32) < р. американо-французский.
АМЕРИКАНСКОЙ: 1919 американской ‘американский’ (ЮС 25.03); 1922 (Г 1.08); 1923 (Г 31.05); 1924 (Г 1.04; Г 15.05; Г 14.09; Г 17.10; Г 18.11); 1926 (Г 7.01); 1927 (Г 27.02); 1929 (12.09); 1931 (УК 15.01); 1931 (УК 15.01); 1933 (Эш, 3); 1934 (УК 17.01); 1943 (УП 15.01); ~ пресса ‘американская пресса’ 1938 (ВКП(б), 267); американской 1944 (УП 16.01); 1947 (Катаев, 49; СУ 15.01); 1948 (Скаткин, 84), 1949 (СУ 16.01); 1950 (СУ 15.01); 1951 (СУ 16.01); 1952 (СУ 18.01); 1953 (Лин, 5; СУ 16.01); 1955 (СУ 15.01); 1956 (РУС, 22; СУ 13.01); 1957 (СУ 15.01); 1959 (СУ 15.01); ~ империализм ‘американский империализм’ 1961 (КПССПрогр., 31); 1962 (Аэлита, 3); 1982 (СУ 15.07); 1983 (УРС, 29); 1984 (Орф., 60; СУ 15.07); ~ пресса ‘американская пресса’ 1986 (Молот, № 10, 37), ~ диктор ‘американский диктор’ (Молот, № 11, 59), американской (СУ 15.01); 1988 (СУ 15.01; СУ 15.07; 7, 9.08); 1989 (СУ 15.01); 1991 (СУ 16.01; Шузи, 192); 1992 (УД 15.01); 1995 (Инв., № 4, 13); 2009 (Эрик, 305) < р. американский.
~агресия ‘американская агрессия’ 1966 (XXIII, 21) < р. американская агрессия.
~ армия ‘американская армия’ 1989 (Молот, № 2, 39)< р. американская армия.
~ бадяр ‘американский клён’ 1965 (Арлэн кут., 79) < р. американский клён.
~ база ‘американская база’ 1987 (СУ 9, 11, 12, 13.08) < р. американская база.
~ власть ‘американская власть’ 1952 (Иванов, 55) < р. американская власть.
~ военнопленной ‘американский военнопленный’ 1954 (СУ 20.01) < р. американский военнопленный.
~ войско ‘американское войско’ 1952 (Иванов, 114) < р. американское войско.
~ вузкарись ‘американский продавец’ 1952 (Иванов, 163)< р. американский продавец.
~ военщина ‘американская военщина’1977 (СУ 7.08; СУ 9.08; СУ 10.08; СУ 11.08; СУ 12.08; СУ 13.08) < р. американская военщина.
~ горкаос ’американские горки’ (УД. 28.11) < р. американские горки.
~ город ‘американский город’ 1954 (Бабаевск. II, 169) < р. американский город.
~ гражданъёс ‘американские граждане’ 1989 (Молот, № 2, 37)< р. американские граждане.
~ егитъёс ‘американская молодёжь’ 1987 (СУ 9, 11, 12, 13.08) < р. американская молодёжь.
~ животнойёс ‘американские животные’ 1952 (Иванов, 161)< р. американские животные.
~ журнал ‘американский журнал’ 1988 (Молот, №10, 34); 1990 (Кенеш, № 7, 10) < р. американский журнал.
~ зона ‘американская зона’ 1952 (Иванов, 55)< р. американская зона.
~ ивортон ‘американское сообщение’ 1942 (УП 15.01) < р. американскре сообщение.
~ издательство ‘американское издательство’ 1988 (Молот, № 10, 35)< р. американское издательство.
~ империалист ‘американский империалист’ 1952 (Иванов, 114); 1960 (КПСС, 81; СУ 14.01); 1966 (XXIII, 9); 1986 (Молот, № 9, 37) < р. американский империалист.
~ инспектор ‘американский инспектор’ 1990 (Кенеш, № 7, 23) < р. американский инспектор.
~ истребитель ‘американский истребитель’ 1987 (СУ 9, 11, 12, 13.08) < р. американский истребитель.
~ капитал ‘американский капитал’ 1952 (Иванов, 82) < р. американский капитал.
~ капитализм ‘американский капитализм’ (СУ16.01); (СУ16.01) < р. американский капитализм.
~ капиталист ‘американский капиталист’ 1952 (Иванов, 174) < р. американский капиталист.
~ каучковой писпу ‘американское каучковое дерево’ 1952 (иванов, 143) < р. американское каучковое дерево.
~ коньдон ‘американские деньги’ 1952 (Иванов, 61) < р. американские деньги.
~ корреспондент ‘американский корреспондент’ 1986 (Молот, № 11, 49) < р. американский корреспондент.
~ космонавтика ‘американская космонавтика’ 1986 (Молот, № 11, 42) < р. американская космонавтика.
~ культура ‘американская культура’ 1989 (Молот, № 2, 38) < р. американская культура.
~ легион ‘американский легион’ 1986 (Молот, № 10, 53) < р. американский легион.
~ литература ‘американская литература’ 1987 (Молот, № 10, 53) < р. американская литература.
~ люкет ‘американская часть’ 1952 (иванов, 55) < р. американская часть.
~ магазин ‘американский магазин’ 1989 (Молот, № 2, 40) < р. американский магазин.
~ нация ‘американская нация’ 1952 (Иванов, 171); 1986 (Молот, № 11, 43) < р. американская нация.
~ обвинитель ‘американский обвинитель’ 1946 (РКыл, 59; СУ 18.01) < р. американский обвинитель.
~ оккупант ‘американский оккупант’ 1952 (Иванов, 114) < р. американский оккупант.
~ оружие ‘американское оружие’ 1977 (СУ 7.08; СУ 9.08; СУ 10.08; СУ 11.08; СУ 12.08; СУ 13.08) < р. американское оружие.
~ печать ‘американская печать’ 1977 (СУ 7.08; СУ 9.08; СУ 10.08; СУ 11.08; СУ 12.08; СУ 13.08) < р. американская печать.
~ пила ‘американская пила’ 1936 (УК 17.01) < р. американская пила.
~ писатель ‘американский писатель’ 1962 (Арлэн кут., 129); 1986 (Молот, № 11, 38) < р. американский писатель.
~ плантатор ‘американский плантатор’ 1952 (Иванов, 163) < р. американский плантатор.
~ портон ‘американский бур’ 1925 (Г 4.01; Староста, 30) < р. американский бур.
~ посольство ‘американское посольство’ 1987 (СУ 9, 11, 12, 13.08) < р. американсое посольство.
~ правительство ‘американское правительство’ 1941 (СССР ,73); 1989 (Молот, № 2, 39) < р. американское правительство.
~ пресса ‘американская пресса’ 1986 (Молот, № 10, 37) < р. американская пресса.
~ пушнер туг ‘американский крапивный венок’ 1956 (Основа, 316) < р. американский крапивный венок.
~ радио ‘американское радио’ 1986 (Молот, № 11, 59) < р. американское радио.
~ ракета ‘американская ракета’ 1988 (Молот, № 1, 6) < р. американская ракета.
~ реакционер ‘американский реакционер’ 1952 (иванов, 171) < р. американский реакционер.
~ специалист ‘американский специалист’ 1989 (Молот, № 2, 38) < р. американский специалист.
~ судно ‘американское судно’ 1952 (Иванов, 194) < р. американское судно.
~ ткань ‘американская ткань’ 1952 (иванов, 122) < р. американская ткань.
~ тодмомы ‘американский знакомый’ 1989 (Молот, № 2, 39) < р. американский знакомый.
~ тундра ‘американская тундра’ 1952 (Иванов, 161) < р. американская тундра.
~ тыос ‘американские озёра’ 1952 (Иванов, 157) < р. американские озёра.
~ фильм ‘американский фильм’ 1991 (Кенеш, № 9, 10) < р. американский фильм.
~ фирма ‘американская фирма’ 1999 (УД 14.01; УД 13.07) < р. американская фирма.
~ школа ‘американская школа’ 1986 (Молот, № 4, 55) < р. американская школа.
~ ядерной реактор ‘американский ядерный реактор’ 1977 (СУ 7.08; СУ 9.08; СУ 10.08; СУ 11.08; СУ 12.08; СУ 13.08) < р. американский ядерный реактор.
~ учёной ‘американский учёный’ 1991 (Кенеш, № 3, 58) < р. американский учёный.
1989 (Молот, № 2, 39); 1990 (Кенеш, № 12, 31) < р. американское посольство.
АМЕРИКАНЪЁС: 1918 американъёс ‘американцы’ (II Гожт.,3, 47); 1919 (ГСалдат, 9.05; Г 22.11); 1921 (Г 22.10) < р. американцы.
АМЕРИКАОС: 2011 америкаос ’американцы’ (УД. 19.10) < р. американцы.
АМЕТИН: 1995 амметин ‘амметин’ (Уракова, 27) < р. амметин.
АМЕТИСТ: 1928 аметист ‘аметист’ (Г 27.02); 1929 (Зћбет, 193); 1941 (Чефр., 89); 1954 (Бажов, 10); 1991 (Кенеш, № 5, 53); 1997 (Сћзён, 759) < р. аметист. [греч. améthystos]
Достарыңызбен бөлісу: |