took a Captain Cook at him then and seen he had on a white coat like a dentist (D. Stivens).
Lofty stuck a knobbly fist under his nose 'take a Captain Cook at that, buddy (D. Cusack and F. James).
Наряду с процессом демотивации в языке имеется тенденция к ремотивации. Примером может
служить ФЕ Foggy Bottom - „туманный район" (шутливое прозвище госдепартамента США). Foggy
Bottom - старое название одного из районов Вашингтона (в прошлом болотистая местность, где были
размещены государственные учреждения, в том числе и госдепартамент). В основе вторичного
переосмысления - игра слов, содержащая намек на туманные заявления дипломатов. Другим примером
является ФЕ eat humble pie - унижаться, пресмыкаться; снести оскорбление, проглотить обиду.
Первоначально umble pie - пирог с потрохами (еда бедняков). Umbles - потроха. Когда слово umbles
устарело и его вытеснило слово pluck, ФЕ была переосмыслена, и слово humble - простой, скромный
заменило слово umble. Демотивация и ремотивация - одна из фразеологических антиномий, ведущих к
восстановлению нарушенного равновесия, т.е. к разрешению антиномии (см. §77). Это подтверждает
анализ ФЕ tit for tat (см. § 19).
Хотя внутренняя форма является компонентом семантической структуры фразеологизма,
приведенный выше анализ показал тесное взаимодействие внутренней формы с различными
прототипами фразеологизмов как в рамках семантической структуры фразеологизма, так и за ее
пределами. Подобное взаимодействие приводит к образованию простой или осложненной внутренней
формы, а также одноэлементной и многоэлементной внутренней формы. На характер внутренней
формы оказывает также влияние фразеологическая абстракция, полное или частичное переосмысление
фразеологизма, безобразное семантическое преобразование и его раздельнооформленность. Все эти
факторы объясняют высокий удельный вес живой внутренней формы в структуре идиофразеоматизмов.
Достарыңызбен бөлісу: |