Итоговый отчет по научно-методическому проекту «Иваново—Висконсин»
Питер Буркхолдер, университет Стаут (Висконсин), 2004/2005.
(Перевод О.Ю.Анцыферовой)
Наш проект назывался «Иваново—Висконсин: культурные встречи в киберпространстве» (далее— «И—В»). Суть его состояла в организации непосредственного виртуального общения моих студентов, слушателей курса зарубежной новейшей истории, с их российскими ровесниками, студентами Ивановского государственного университета (город Иваново находится в нескольких часах езды к северу от Москвы). При создании проекта я руководствовался теми же мотивами, что и в моих предыдущих научно-методических разработках, а именно:
(1) как можно активнее вовлекать студентов в изучение истории, что тем более актуально для университета Стаут, где нет исторического факультета;
(2) сделать подход к изучаемому материалу более личностным, поскольку проект, по своей сути, подразумевает известную долю самоанализа;
(3) воспитать в студентах стремление к постоянному расширению и обновлению багажа знаний.
Кроме того, по моим ощущениям, международный проект был весьма соответствовал содержанию курса по новейшей мировой истории.
У проекта «Иваново—Висконсин» была своя существенная предыстория. В 2003—2004 гг. я получил грант на педагогические эксперименты в области новых информационных технологий, суть которого состояла в разработке и создании сетевого ресурса под названием «Объединяя аудитории»
( Classroom Connector (http://www.uwstout.edu/cas/socsci/classroomconnector/). Это ресурс призван был создать некое виртуальное пространство, где преподаватели университетов из самых разных уголков мира могли бы осуществлять долговременное учебно-методическое сотрудничество, подключая своих студентов к совместным виртуальным проектам. После того, как проект «Объединяя аудитории» летом 2004 года был запущен, я связался с Ольгой Анцыферовой, которая преподает зарубежную литературу в ИвГУ. И я, и она чувствовали, что наши студенты получат несомненную пользу от виртуальных контактов, и, к счастью, ивановские студенты продемонстрировали безупречное владение английским языком.
И Ольга, и я интенсивно используем кинофильмы в наших курсах, поэтому мы выбрали кино в качестве главной темы обсуждения, которая удачно вписалась в общий контекст наших педагогических поисков. Осенью 2004 года наши студенты просмотрели фильмы «Европа, Европа» и «К—19». Весной 2005 года они смотрели «Балладу о солдате» и «Доктор Стрейнджлав». Для того, чтобы было более удобно вести дискуссии, студентов распределили на 30 групп, и в состав каждой группы входил по крайней мере один «включенный наблюдатель» (т. е. американский и/или российский преподаватель). Весной 2005 года в проект были вовлечены уже 215 студентов и преподавателей, так что наш проект вполне может быть определен как крупномасштабный. Мы провели предварительное и итоговое анкетирование, и это помогло нам оценить базовые знания наших студентов, а также те знания, которые они получили в ходе «И—В».
Открытия, сделанные в ходе проекта
Проект обогатил нас целым рядом весьма интересных открытий. Конечно, в «И—В» не все прошло гладко, были и свои трудности, но в целом, полагаю, проект оказался вполне успешным. Более того, и я, и мой российский партнер полны решимости продолжать наше сотрудничество в будущем.
Уже предварительное анкетирование показало, что российские студенты знают о США гораздо больше, чем американские студенты знают о России. Татьяна Рябова, один из «включенных наблюдателей» с российской стороны, проделала блестящую работу, проанализировав результаты этих анкет в своем он-лайновом эссе « (http://www.ivanovo.ac.ru/iv-wis/riabova-e.htm)
Как она отмечает, это дисбаланс в знаниях имеет, в известной степени, искусственный характер, поскольку российские студенты приступили к проекту, будучи гораздо более начитанны в англоязычной литературе. Однако меня не переставал поражать гораздо более высокий уровень культурной и личностной зрелости, любознательности, а также глубина базовых знаний, которые продемонстрировали россияне по сравнению с моими студентами.
С точки зрения применяемых педагогических технологий, моих студентов несомненно привлекли интерактивные аспекты проекта (см. Диаграммы 1 и 2). Однако, намного ли расширил проект их знания по истории, остается не вполне ясным (Диаграмма 3) И в самом деле, в качестве «включенного наблюдателя», я мог непосредственно убедиться, как некоторые группы пускались в дискуссии, либо имевшие весьма косвенное отношение к теме проекта, либо же откровенно глупые. Так что держать группы в хорошем интеллектуальном тонусе, фокусировать дискуссии на нужной тематике, представляет большую проблему, до сих пор до конца не решенную. Еще один комплекс проблем был связан с техническими трудностями, вызванными несовершенством почтовых программ или ошибок связи, и это затронуло три четверти моих студентов «И—В»'>(Диаграмма 4).
Одна из заявленных мною целей проекта «И—В» — воспитать в студентах стремление к постоянному расширению и обновлению багажа знаний, и в этом, как мне кажется, удалось достигнуть значительных успехов. Данные, представленные на Диаграмме 5, демонстрируют, что стереотипные представления о «другом» у большей части моих студентов получили существенную корректировку, их взгляд на русских в результате их участия в проекте «И—В» значительно изменились. Это оказало безусловно благоприятный эффект и на представления студентов о самих себе, а также на осознание собственных предрассудков (Диаграмма 6). Более того, основная масса американских студентов заявили, что они хотели бы и далее поддерживать контакты со своими российскими партнерами, даже после окончания «И—В» (Диаграмма 7). Участники проекта также выразили сильное желание поделиться знаниями, полученными ими во время проекта, с друзьями и знакомым за пределами университетских аудиторий, хотя это и не входило в непосредственные цели нашей работы (Диаграмма 8). В целом, Диаграмма 9 показывает, что, несмотря на отдельные несовершенства проекта, большая часть моих студентов сочли «И—В» хорошим, полезным образовательным опытом.
Более подробную информацию о проекте «И—В» можно найти на сайте http://www.ivanovo.ac.ru/iv-wis/
(Strongly agree— абсолютно согласен, Agree— согласен, Neutral— оцениваю нейтрально, Disagree— Не согласен, Strongly disagree— Категорически не согласен)
Диаграмма 1 : «Этот проект усилил мой интерес и/или любопытство к истории»
|
Диаграмма 2: «Этот тип проекта как особый способ получения знания импонирует мне»
Диаграмма 3: «Мне кажется, что в результате этого проекта я узнал нечто ценное»
Диаграмма 4: «Что касается непосредственного виртуального общения с русскими, я (не) испытывал…» вообще никаких проблем, ряд проблем, много проблем)
|
|
Диаграмма 5: «Этот проект изменил мое мнение и/ли знания о русских и их стране» (Отметим, что ни один участник не дал категорически отрицательного ответа).
|
Диаграмма 6. «Этот проект помог мне лучше разобраться и оценить мои собственные предубеждения и стереотипых» (Отметим, что ни один участник не дал категорически отрицательного ответа).
Диаграмма 7: «Я планирую (или хотел бы) поддерживать контакты с моими российскими корреспондентами даже после завершения проекта»Chart 7: “I plan to (or would like to) stay in contact with my Russian correspondents even after the completion of this project.”
Диаграмма 8: «Я поделился (или планирую поделиться) знаниями, полученными в ходе этого проекта, с людьми за стенами университетских аудиторий»
|
Диаграмма 9: «В конечном итоге, этот проект стал для меня хорошим образовательным опытом».“All things considered, this project was a good learning experience.”
Некоторые заключительные мысли
Дистанционное сотрудничество в сфере образования может быть очень и очень плодотворным, но это также и весьма сложный для практической реализации вид педагогической деятельности. Хотя я надеялся, что проект будет развиваться сам собою, исключительно благодаря использованию электронной почты как способа коммуникации, я очень скоро обнаружил, что закон Мерфи здесь получил очередное подтверждение, и все, что могло пойти не так, как надо, действительно пошло не так, как надо. Более того, студенты не были достаточно подготовлены к тому, чтобы самостоятельно преодолевать возникающие технические трудности. Несмотря на эти недостатки, я чувствовал, что «И—В» стал нашей настоящей удачей. И Ольга и я собираемся далее совершенствовать этот проект.
Достарыңызбен бөлісу: |