Шри шачи-сута-аштакам



Дата18.07.2016
өлшемі67.92 Kb.
#206983

ШРИ ШАЧИ-СУТА-АШТАКАМ

Шрилы Сарвабхаумы Бхаттачарьи



1

нава-гаура-варам

Он сияет золотом.

нава-пушпа-сарам

Он выпускает стрелы распускающихся цветов..

нава-бхава-дхарам

Он входит во все новые настроения экстаза

нава-ласйа-парам

погруженный во все новые танцы,

нава-хасйа-карам

порождает все новые и новые чувства радости и веселья

нава-хема-варам

Его тело — цвета только что выплавленного золота.

пранамами шачи

я склоняюсь

сута-гаура-варам

перед Гаурой, сыном матери Шачи.

2




нава-према-йутам

из вечно новой трансцендентной любви состоящий

нава-нита-шучам

всегда по новому проявляется чистота Его любви

нава-веша-критам

на Нем свежая одежда, всегда одетая по-новому.

нава-према-расам

Он наслаждается новыми вкусами любви к Кришне

навадха виласат

и ослепительно сияет.

субха-према-майам

Его любящая природа исполнена благоприятности.

пранамами шачи

я склоняюсь

сута-гаура-варам

перед Гаурой, сыном матери Шачи.

3




хари-бхакти-парам

Он постоянно погружен в преданность Шри Хари

хари-нама-дхарам

продолжая повторять имена Хари и удерживая их в уме.

кара-джапа карам

Он отсчитывает количество имен на пальцах рук

хари-нама-парам

повторяя имена Хари в медитации,

найане сататам

а в Его глазах постоянно

пранайашру-дхарам

слезы любви

пранамами шачи.

я склоняюсь

сута-гаура-варам

перед Гаурой, сыном матери Шачи.

4




сататам джаната

человечества

бхава-тапа-харам

материальные страдания Он устраняет

парамартха-парайана

тех, кто стремится к самой высшей цели

лока гатим

Он — цель жизни

нава-леха-карам

новый вид лечебного эликсира Он с собой принес

джагат-тапа-харам

материальный мир от лихорадки. избавляя

пранамами шачи

я склоняюсь

сута-гаура-варам

перед Гаурой, сыном матери Шачи.

5




ниджа-бхакти-карам

Он пробуждает чистую преданность Себе

прийа-чарутарам

будучи привлекательным для Своих возлюбленных слуг.

ната-нартана-нагара

Он царь тех, кто искусен в танце,

раджа-кулам

сопровождаемом огромным драматическим пафосом

кула-камини-манас

ум вместе с его спутниками, похотливыми чувствами.

ласиа-карам

Он заставляет танцевать

пранамами шачи-

я склоняюсь

сута-гаура-варам

перед Гаурой, сыном матери Шачи.

6




каратала-валам

играющего на караталах

кала-кантха-варам

из Его уст исходят сладкие мелодии,

мриду-вадйа-

сопровождаемые

сувинакайа мадхурам

прекрасными звуками вины

ниджа-бхакти гунаврита

Его голос пропитан Его собственной преданностью.

натйа-карам

так Он вдохновляет всех на танец,

пранамами шачи

я склоняюсь

сута-гаура-варам

перед Гаурой, сыном матери Шачи

7




йуга-дхарма-иутам

религиозной практикой для века Кали.сопровождаемый

пунарнанда-сутам

Он — сын Нанды Махараджа, пришедший снова.

дхарани-шучитрам

Он — сияющее украшение Земли,

бхава-бхавачитам

и дух Его проповеди подходит для этого мира рождения и смерти.

тану-дхйана-читтам

сознание Его пребывает в медитации на форму Кришны,

ниджа-васа-йутам

и Ему поклоняются вместе с Его обителью — Шри Навадвипой

пранамами шачи

я склоняюсь

сута-гаура-варам

перед Гаурой, прекрасным сыном матери Шачи,

8




арунам найанам

цветом подобны восходящему солнцу Его глаза,

чаранам васанам

подошвы стоп и одежды

вадане скхалитам

голос Его прерывается.

свака-нама-дхарам

когда Он произносит Свои собственные имена,

куруте сурасам

Он пробуждает сладкий аромат

джагатах дживанам

жизни во всей вселенной.

пранамами шачи

я склоняюсь

сута-гаура-варам

перед Гаурой, прекрасным сыном матери Шачи.






Шри Шачи-сута аштакам



Я склоняюсь перед Гаурой, сыном Шачиматы, который сияет, подобно свежесбитому маслу. Проникнутый вечно новой божественной любовью, Он наслаждается всё новыми и новыми вкусами любви к Кришне.

1
нава-гаура-варам нава-пушпа-шарам


нава-бхава-дхарам нава-ласья-парам 
нава-хасья-карам нава-хема-варам 
пранамами шачи-сута-гаура-варам

Я склоняюсь перед Гаурой, сыном Шачиматы, чье тело сияет цветом только что выплавленного золота. Всё новые и новые настроения экстаза, в которые Он погружается, подобны стрелам из распускающихся цветов. Поглощенный этими переживаниями, Он танцует новые танцы, порождая всё новые и новые ощущения радости и вызывая веселье и смех.

2
нава-према-ютам нава-нита-шучам 
нава-веша-критам нава-према расам
навадха виласат шyбxa-према-майям
пранамами шачи-сута-гаура-варам

Я склоняюсь перед Гаурой, сыном Шачиматы, который сияет, подобно свежесбитому маслу. Проникнутый вечно новой божественной любовью, Он наслаждается всё новыми и новыми вкусами любви к Кришне. Его свежие одежды всегда надеты по-новому.

 

3
хари-бхакти-парам хари-нама-дхарам 


кара-джапья карам хари-нама-парам
наяне сататам пранаяшру-дхарам 
пранамами шачи-сута-гаура-варам

Я склоняюсь перед Гаурой, сыном Шачиматы, который всегда погружен в преданное служение Шри Хари. Его пристрастие – святые имена Господа. Погрузившись в медитацию, Он непрерывно повторяет имена Господа Хари, полностью сосредоточив на них Свой ум. Губы Его творят молитву, пальцы отсчитывают на четках святые имена, а из глаз всегда текут слезы любви. 


4
сататам джаната-бхава-тапа-харам
парамартха-параяна-лока-гатим
нава-леха-карам джагат-тапа-харам 
пранамами шачи-сута-гаура-варам

Я склоняюсь перед Гаурой, сыном Шачиматы, который спасает страждущее человечество от лихорадки материального существования. Он – цель жизни тех, кто стремится к самой высшей цели. Он воодушевляет материалистов проявить духовные качества и уподобиться пчелам, которые жаждут собирать нектар Кришна-катхи. 


5
ниджа-бхакти-карам прия-чарутарам
ната-нартана-нагара-раджа-кулам
кула-камини-манаса-ласья-карам 
пранамами шачи-сута-гаура-варам

Я склоняюсь перед Гаурой, сыном Шачиматы, который Своей красотой пленил сердца Своих возлюбленных слуг и пробуждает в них чистую преданность Себе. Являясь непревзойденным драматическим танцором, Он заставляет танцевать ум с его спутниками, похотливыми чувствами. 

6
каратала-валам кала-кантха-равам
мриду-вадья-сувинакая мадхурам 
ниджа-бхакти-гунаврита-натья-карам 
пранамами шачи-сута-гаура-варам

Я склоняюсь перед Гаурой, прекрасным сыном Шачиматы, играющим на караталах. Из Его уст исходят сладостные мелодии, сопровождаемые нежными звуками вины. Так он вдохновляет всех на танец, проникнутый преданностью Ему.

7
юга-дхарма-ютам пунарнанда-сутам
дхарани-сучитран бхава-бхавачитам
тану-дхьяна-читтам ниджа-васа-ютам
пранамами шачи-сута-гаура-варам

Я склоняюсь перед Гаурой, прекрасным сыном Шачиматы, которому поклоняются, занимаясь религиозной практикой, предписанной для века Кали. Он – сын Махараджи Нанды, пришедший снова. Он – сияющее украшение Земли, и дух Его проповеди идеально подходит для этого мира рождения и смерти. Сознание Его пребывает в медитации на образ Враджендрананданы-Кришны, и Ему поклоняются вместе с Его обителью – Шри Навадвипа-дхамой.



8
арунам наянам чаранам васанам 
вадане скхалитам свака-нама-дхарам 
куруте сурасам джагатах дживанам 
пранамами шачи-сута-гаура-варам

Я склоняюсь перед Гаурой, прекрасным сыном Шачиматы, чьи глаза, подошвы стоп и одежды цветом подобны восходящему солнцу. Когда Он произносит Свои собственные имена, голос Его прерывается. Он пробуждает сладкий аромат жизни во всей Вселенной.

Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет