Дивный владыка Амитабха,
Великомилосердный [Авалокитешвара] и могучий Ваджрапани!
Сосредоточив ум, молим вас:
Ниспошлите благословения, дабы мы освоили глубокий путь повы!
Ниспошлите благословения, дабы, когда придет время умирать,
Наше сознание перенеслось в состояние великого блаженства!
Повтори эту молитву трижды, в третий раз трижды повторяя последнюю строку.
Затем выполняй перенос, как раньше.
Эти две последние молитвы не входят в учение Лонгчен нингтиг, которое
передал Джигмэ Лингпа. Тем не менее, Кябдже Додрубчен Ринпоче, получивший
их от Дзогчена Ринпоче, а также от линии передачи монастыря Гочен и других
источников, соединил две традиции в одно русло. Он всегда читал эти молитвы, и,
по-видимому, так же делал и мой досточтимый учитель [Джигмэ Гялвэ Нюгу].
[Однако] хотя Додрубчен Ринпоче имел устную передачу наставлений школы
кагью, пришедшую через Дагпо [т. е. Гампопу], и к тому же есть [связанные с этой
традицией] молитвы в сборнике текстов для повы, составленном самим
Додрубченом Ринпоче, мой досточтимый учитель не следовал этой системе. Так
или иначе, метод визуализации в разных вариантах практики одинаков, и это,
несомненно, подтверждает, что разные линии [по сути] слились в одно русло. Мой
досточтимый учитель много раз получал передачу от Кябдже Додрубчена Ринпоче.
Поэтому я считаю, что не будет никакой ошибки, если те, кто получил наставления
по пове от моего досточтимого учителя, [будут читать эти молитвы] считая, что
получили устную передачу повы школы кагью.
Что касается приведенных здесь двух кратких молитв, то нет полной
уверенности, что они точно такие же, как и в сборнике Додрубчена Ринпоче. Так
или иначе, они несколько отличаются от остальных [вариантов]. Здесь они
приведены в том виде, как их давал мой досточтимый учитель.
Однажды, давая передачу повы Намчо большому собранию людей, мой
досточтимый учитель добавил:
Достарыңызбен бөлісу: |