Первые несколько слов
|
Да.
|
Yes
|
Йес
|
Нет.
|
No
|
Ноу
|
Пожалуйста.
|
Please
|
Плиз
|
Спасибо.
|
Thanks
|
Сэнкс
|
Большое спасибо.
|
Thank you
|
Сэнк ю
|
Здравствуйте (Добрый день).
|
Good afternoon
|
Гуд а́фтенун!
|
Доброе утро
|
Good morning
|
Гуд мо́нин!
|
Добрый вечер
|
Good evening
|
Гуд ивнин
|
Привет
|
Hello
|
Хэло́у!
|
Извините (для привлечения внимания)
|
Excuse me
|
Экскъйю́з ми
|
Извините
|
I'm sorry
|
Ай эм сорри
|
Вы говорите по-английски?
|
Do you speak English?
|
Ду ю спик инглиш?
|
Вы говорите по-русски?
|
Do you speak Russian?
|
Ду ю спик рашн?
|
К сожалению, я не говорю по-английски.
|
Unfortunately, I don't speak English
|
Анфо́чнитли ай донт спик и́нглиш
|
Я не понимаю
|
I don't understand
|
Ай донт андэстэ́нд
|
Где находится...?
|
Where is…?
|
У́эа из …?
|
Где находятся...?
|
Where are…?
|
У́эа а …?
|
Чрезвычайные ситуации
|
Помогите!
|
Help!
|
Хэлп!
|
Вызовите полицию.
|
Call the police
|
Кол зэ палис
|
Вызовите врача.
|
Call for a doctor
|
Кол фо э до́ктэ
|
Я потерялся.
|
I'm lost
|
Айм лост
|
Я заблудился!
|
I'm lost
|
Айм лост
|
Приветствия и формулы вежливости
|
Добрый день
|
Good afternoon
|
Гуд а́фтенун!
|
Добрый вечер
|
Good evening
|
Гуд ивнин
|
Привет
|
Hello
|
Хэло́у!
|
Спокойной ночи
|
Good night
|
Гуд найт
|
Пока.
|
Bye
|
Бай
|
До свидания.
|
Good bye
|
Гуд бай
|
До скорого.
|
Good bye
|
Гуд бай
|
Удачи
|
Good luck
|
Гуд лак
|
Всего наилучшего.
|
Good luck
|
Гуд лак
|
Меня зовут…
|
My name is
|
Май нэйм из
|
Я приехал(а) из России.
|
I come from Russia
|
Ай кам фром Раша
|
Это господин
|
This is Mister
|
Зис из ми́стэ
|
Это госпожа
|
This is Missis
|
Зис из ми́ссиз
|
Как у Вас дела?
|
How are you?
|
Хау а ю?
|
Все хорошо. А у Вас?
|
I am fine. How do you do?
|
Айм файн. Хау ду ю ду?
|
Поиски взаимопонимания
|
Вы говорите по-английски?
|
Do you speak English?
|
Ду ю спик инглиш?
|
Вы говорите по-русски?
|
Do you speak Russian?
|
Ду ю спик рашн?
|
Я понимаю.
|
I Understand
|
Ай андэстэнд
|
Я не понимаю.
|
I don't understand
|
Ай донт андэстэнд
|
Здесь кто-нибудь говорит по-русски?
|
Is there anybody speaking Russian
|
Из зэ́́а э́нибоди спи́кинг рашн?
|
Не могли бы Вы говорить медленнее?
|
Could you speak slowly?
|
Куд ю спик слоули?
|
Что Вы сказали?
|
What did you said?
|
Уот дид ю сэйд?
|
Повторите, пожалуйста.
|
Repeat, please
|
Рипит, плиз
|
Пожалуйста, напишите это.
|
Write it, please
|
Райт ит, плиз
|
Стандартные просьбы
|
Вы не могли бы дать мне…?
|
Could you give me…?
|
Куд ю гив ми …?
|
Вы не могли бы дать нам…?
|
Could you give us...?
|
Куд ю гив ас …?
|
Вы не могли бы показать мне…?
|
Could you show me…?
|
Куд ю шоу ми …?
|
Вы не могли бы сказать мне…?
|
Could you tell me…?
|
Куд ю тэл ми …?
|
Вы не могли бы помочь мне…?
|
Could you help me…?
|
Куд ю хэлп ми …?
|
Помогите мне, пожалуйста!
|
Help me, please
|
Хэлп ми, плиз
|
Я хотел бы…
|
I would like…
|
Ай вуд лайк …
|
Мы хотели бы…
|
We would like…
|
Уи вуд лайк …
|
Дайте мне, пожалуйста…
|
Give me..., please
|
Гив ми …, плиз
|
Дайте мне это, пожалуйста…
|
Give me this, please
|
Гив ми зис, плиз
|
Покажите мне…
|
Show me…, please
|
Шоу ми …, плиз
|
Паспортный контроль и таможня
|
Паспортный контроль.
|
Passport control
|
Па́спот кантро́л
|
Вот мой паспорт и таможенная декларация.
|
Here are my passport and customs declaration
|
Хи́э а май па́спот энд ка́стэмз дэклэрэ́йшн
|
Вот мой багаж.
|
Here is my luggage
|
Хи́э из май ла́гидж
|
Это частная поездка.
|
It is a private visit
|
Ит из пра́йвит ви́зит
|
Это деловая поездка.
|
It is a business trip
|
Ит из э би́знис трип
|
Это туристическая поездка.
|
It is a touristic visit
|
Ит из э ту́эризтик ви́зит
|
Я еду в составе тургруппы.
|
I'm going with a tourist group
|
Ай эм го́уин уиз э ту́эризт груп
|
Извините, я не понимаю.
|
Excuse me, I don't understand
|
Экскъйю́з ми, ай донт андэстэ́нд
|
Мне нужен переводчик.
|
I need an interpreter
|
Ай нид эн интэ́притэ
|
Позовите руководителя группы.
|
Call the head of the tourist group.
|
Кол зэ хэд оф зэ ту́эризт груп
|
Меня встречают.
|
I will be met
|
Ай уил би мэт
|
Таможня.
|
Customs
|
Ка́стэмз
|
Мне нечего декларировать.
|
I have nothing to declare
|
Ай хэв на́фин ту дэклэ́а
|
Это вещи для личного пользования.
|
these are my personal items
|
Зис а май пёсонл а́йтэмс
|
Это подарок.
|
This is a present
|
Зис из э прэзнт
|
Это подарки.
|
these are the presents
|
Зис а зэ прэзнтс
|
Обмен денег
|
Где ближайший обменный пункт или банк?
|
where is the nearest exchange office or a bank?
|
Уэ́а из зэ ни́эрэст иксче́йндж о́фис ор э бэнк?
|
Вы можете поменять эти дорожные чеки?
|
Do you exchange these travellers cheques?
|
Ду ю иксче́йндж зиз трэ́вэлэз чекс?
|
Чему равен валютный курс?
|
What is a current rate?
|
Уот из э ка́рэнт рэйт?
|
Я хочу обменять доллары на евро
|
I would like to exchange dollars for euro
|
Ай вуд лайк ту иксче́йндж до́лэз фор ю́эроу
|
Сколько я получу за 100 долларов?
|
How many could I receive from 100 dollars?
|
Хау мэ́ни куд ай риси́в фром э ха́ндрэд до́́́лэз?
|
Мне нужны деньги помельче.
|
I need small money
|
Ай нид смол ма́ни
|
Гостиница
|
Регистрация (администратор).
|
Registration desk
|
Рэджистрэйшн дэск
|
У вас есть свободные номера?
|
Have you a room vacant?
|
Хэв ю э рум вейкнт?
|
Номер на одного?
|
Single room
|
Сингл рум
|
Номер на двоих?
|
Double room
|
Дабл рум
|
Я бы хотел заказать номер.
|
I would like to receive a room
|
Ай вуд лайк ту риси́в э рум
|
С ванной.
|
with a bathroom
|
уиз э ба́фрум
|
С душем.
|
with a shower
|
уиз э ша́уэ
|
Не очень дорого.
|
not expensive
|
нот экспэнсив
|
На одну ночь.
|
For one night
|
Фо уан найт
|
На одну неделю.
|
For a week
|
Фор э уик
|
Сколько стоит номер в сутки на человека?
|
How does it cost a night per a man
|
Хау даз ит кост э найт пё э мэн
|
Я оплачу наличными.
|
I pay in cash
|
Ай пэй ин кэш
|
Мне нужен утюг.
|
I need an iron
|
Ай нид эн а́йэн
|
Не работает свет.
|
Something wrong with light
|
Са́мфин рон уиз лайт
|
Что-то случилось с душем.
|
Something wrong with shower
|
Са́мфин ронг уиз ша́уэ
|
Что-то случилось с телефоном.
|
What's wrong with telephone?
|
Уотс ронг уиз тэлэфоун?
|
Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов.
|
Wake me up, please at 8 o'clock
|
Уэйк ми ап, плиз эт эйт оклок
|
Закажите, пожалуйста, такси на десять часов.
|
Please, order for me a taxi at ten o’clock
|
Плиз о́дэ фо ми э тэ́кси эт тэн о клок
|
Ориентация в городе
|
Я ищу…
|
I'm seeking
|
Айм сикин …
|
мой отель
|
My hotel
|
Май хоутэл
|
туристический офис
|
Touristic office
|
Ту́эризтик офис
|
телефон-автомат
|
A public telephone
|
Э па́блик тэ́лифоун
|
аптеку
|
Chemist's
|
Ке́мистс
|
супермаркет
|
Supermarket
|
Сьюпэмакэт
|
почту
|
Post office
|
Пост офис
|
банк
|
Bank
|
Бэнк
|
Где здесь ближайший полицейский участок?
|
Where is the nearest police office
|
Уэр из зэ ни́эрэст пэли́с офис
|
Где здесь ближайшая…
|
Where is the nearest….?
|
Уэр из зэ ни́эрэст … ?
|
Станция метро
|
Metro station
|
Мэтроу стэйшн
|
Остановка автобуса
|
Bus stop
|
Бас стоп
|
Бензозаправка
|
Petrol station
|
Пэтрол стэйшн
|
Такси
|
Где я могу взять такси?
|
Where can I take a taxi?
|
Уэа кэн ай тэйк э тэкси?
|
Вызовите такси, пожалуйста
|
Call a taxi, please
|
кол э тэкси, плиз
|
Сколько стоит доехать до…?
|
What does it cost to go to?
|
Уот даз ит кост ту гоу ту?
|
По этому адресу, пожалуйста!
|
This address , please
|
Зис эдрэ́с, плиз
|
Отвезите меня..
|
Take me to…
|
Тейк ми ту…
|
Отвезите меня в аэропорт.
|
Take me to the airport
|
Тейк ми ту зэ э́апот
|
Отвезите меня на железнодорожную станцию.
|
Take me to the station
|
Тейк ми ту зэ стэйшн
|
Отвезите меня в гостиницу...
|
Take me to the hotel
|
Тейк ми ту зэ хо́утэл
|
Отвезите меня в хорошую гостиницу.
|
Take me to a good hotel
|
Тейк ми ту э гуд хо́утэл
|
Отвезите меня в недорогую гостиницу.
|
Take me to a cheap hotel
|
Тейк ми ту э чип хо́утэл
|
Отвезите меня в центр города.
|
Take me to the city center
|
Тейк ми ту зэ си́ти сэ́нтэ
|
Налево
|
Тo the left
|
Ту зэ лефт
|
Направо
|
To the right
|
Ту зэ райт
|
Мне нужно вернуться.
|
I need come back
|
Ай нид кам бэк
|
Остановите здесь, пожалуйста.
|
Stop here, please
|
Стоп хиэ, плиз
|
Сколько я вам должен?
|
What does it cost?
|
Уот даз ит кост?
|
Вы не могли бы меня подождать?
|
Could you wait for me, please?
|
Куд ю у́эйт фо ми, плиз?
|
На вокзале
|
Мне нужно доехать до…
|
I need arrive to
|
Ай нид эрайв ту…
|
Сколько стоит билет до…?
|
What is the price of the ticket to…?
|
Уот из зэ прайс оф зэ тикет ту … ?
|
Мне нужен один билет до Гамбурга.
|
I need a ticket to Hamburg.
|
Ай нид э ти́кет ту Хэмбёрг
|
Мне нужен один билет до Гамбурга и обратно.
|
I need return ticket to Hamburg
|
Ай ни ритёрн ти́кет ту Хэмбёрг
|
Мне нужен два билета до Гамбурга.
|
I need two tickets to Hamburg
|
Ай нид ту ти́кетс ту Хэмбёрг
|
Мне нужен билет выходного дня.
|
I need a weekend ticket
|
Ай нид э уикэнд тикет
|
Первый/второй класс
|
First/second class
|
Фёст/сэконд клэс
|
Где мне нужно делать пересадку?
|
Where should I change the train?
|
Уэр шуд ай че́йндж зэ трэйн?
|
Извините, этот поезд идет в…?
|
Excuse me does this train go to…?
|
Экскъйю́з ми, даз зис трэйн гоу ту …?
|
Это место свободно?
|
It this place free?
|
Из зис плэйс фри?
|
Поезд опаздывает?
|
Does the train come on time?
|
Даз зэ трэйн кам он тайм?
|
Покупки
|
Я только смотрю.
|
I'm watching
|
Айм уочин
|
Покажите мне пожалуйста, это.
|
Show me this, please
|
Шоу миз зис, плиз
|
Я хотел(а) бы…
|
I would like…
|
Ай вуд лайк …
|
Дайте мне это, пожалуйста.
|
Give me this, please
|
Гив ми зис, плиз
|
Сколько это стоит?
|
What does it cost?
|
Уот даз ит кост?
|
Я это беру.
|
I take it
|
Ай тэйк ит
|
Пожалуйста, напишите цену.
|
Write the price, please
|
Райт зэ прайс, плиз
|
Слишком дорого.
|
It is too Expensive
|
Ит из ту экспэнсив
|
Распродажа
|
Sales
|
Сэйлз
|
Могу я это померить?
|
Can I try on?
|
Кэн ай трай он?
|
Где находится примерочная кабина?
|
Where is a fitting-room?
|
Уэ́а из э фи́тин рум?
|
Мой размер 44.
|
I have fourty-four size
|
Ай хэв фоти фо сайз
|
Мне нужен … размер.
|
I need a size of…
|
Ай нид э сайз оф …
|
Это мне мало.
|
It is tight for me
|
Ит из тайт фор ми
|
Это мне велико.
|
It is loose for me
|
ит из луз фор ми
|
Это мне подходит.
|
It fits me
|
ит фитс ми
|
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)?
|
Нave you got the same, but one size bigger/smaller?
|
Хав ю гот зэ сейм, бат уан сайз би́гэ/смо́лэ?
|
Сдача неправильная.
|
The fine is not correct
|
Зэ файн из нот коррэкт
|
Надписи
|
Вход
|
Entrance
|
Энтранс
|
Выход
|
Exit
|
Экси́т
|
Есть свободные номера
|
Vacancies
|
Вэкэнсиз
|
Нет свободных мест
|
No vacancies
|
Ноу вэкэнсиз
|
Открыто / Закрыто
|
Open/ Closed
|
Оупэн/Клоузд
|
Запрещается
|
Forbidden
|
Фэби́дн
|
Полиция
|
Police
|
Пэли́с
|
Туалет
|
W/C
|
Да́блъю си
|
Для мужчин/Для женщин
|
Male/ Female
|
Мэйл/Фимэйл
|
Информация
|
infromation
|
Инфэмэ́йшн
|
Обмен валюты
|
Exchange
|
Иксчейндж
|
Возврат НДС (такс-фри)
|
VAT return (tax-free)
|
Ви-эй-ти ритёрн (тэкс-фри)
|
Бесплатно
|
Free
|
Фри
|
Свободно/Занято
|
Free/booked
|
Фри/букд
|
Не трогать
|
Don't touch
|
Донт тач
|
Частная собственность
|
Private property
|
Пра́йвит про́пэти
|
К себе
|
Pull
|
Пул
|
От себя
|
Push
|
Пуш
|
Старый город
|
Old city
|
олд сити
|
Центральная железнодорожная станция
|
Central Station
|
Сэнтрал Стэйшн
|
Рынок
|
Market
|
Ма́кет
|
Ратуша
|
Town hall
|
Таун хол
|
Площадь
|
Square
|
Скуэа
|
Улица
|
Street
|
Стрит
|
Счет
|
0
|
zero
|
Зироу (Нил)
|
1
|
one
|
Уан
|
2
|
two
|
Ту
|
3
|
three
|
Тфри
|
4
|
four
|
Фо
|
5
|
five
|
Файв
|
6
|
six
|
Сикс
|
7
|
seven
|
Сэвн
|
8
|
eight
|
Эйт
|
9
|
nine
|
Найн
|
10
|
ten
|
Тэн
|
11
|
eleven
|
Илэвн
|
12
|
twelve
|
Туэлв
|
13
|
thirteen
|
Cётин
|
14
|
fourteen
|
Фо́тин
|
15
|
fifteen
|
Фифтин
|
16
|
sixteen
|
сикстин
|
17
|
seventeen
|
Сэвнтин
|
18
|
eighteen
|
Эйтин
|
19
|
nineteen
|
Найнтин
|
20
|
twenty
|
Туэнти
|
21
|
twenty one
|
Туэнти уан
|
22
|
twenty two
|
Туэнти ту
|
30
|
thirty
|
Cёти
|
40
|
fourty
|
Фоти
|
50
|
fifty
|
Фифти
|
60
|
sixty
|
Сиксти
|
70
|
seventy
|
Сэвнти
|
80
|
eighty
|
Эйти
|
90
|
ninety
|
Найнти
|
100
|
one hundred
|
Э хандрэд (Уан хандрэд)
|
101
|
one hundred and one
|
Э хандрэд энд уан
|
110
|
one hundred and ten
|
Э хандрэд энд тэн
|
200
|
two hundred
|
Ту хандрэд
|
258
|
two hundred fifty eight
|
Ту хандрэд фифти эйт
|
300
|
three hundred
|
Тфри хандрэд
|
400
|
four hundred
|
Фо хандрэд
|
500
|
five hundred
|
Файв хандрэд
|
600
|
six hundred
|
Сикс хандрэд
|
700
|
seven hundred
|
Сэвн хандрэд
|
800
|
eight hundred
|
Эйт хандрэд
|
900
|
nine hundred
|
Найн хандрэд
|
1 000
|
one thousand
|
Уан са́узэнд
|
1 100
|
one thousand and one hundred
|
Уан са́узэнд энд уан ха́ндрэд
|
2 000
|
two thousand
|
Ту са́узэнд
|
10 000
|
ten thousand
|
Тэн са́узэнд
|
1 000 000
|
one million
|
Уан ми́льэн
|
10 000 000
|
ten million
|
Тэн ми́льэн
|
Магазин
|
Сколько стоит ...?
|
how much does ... cost?
|
Хау мач даз ... кост?
|
Наличными
|
in cash
|
Ин кэш
|
Карточкой
|
by card
|
Бай кард
|
Чеком
|
by a check
|
бай э чек
|
Какой способ оплаты
|
what type of payment
|
Вот тайп оф пэймент
|
Сигареты
|
cigarettes
|
Сигаретс
|
Хлеб
|
bread
|
Брэд
|
Продукты
|
products
|
Про́дактс
|
Упаковать
|
to pack
|
ту па:к
|
Без сдачи
|
without change
|
виза:ут чейндж
|
Чаевые
|
tips
|
типс
|
Вода
|
water
|
Во́тэ
|
Свежий выжатый сок
|
fresh pressed juice
|
Фреш пресд джус
|
Сахар / соль
|
sugar / salt
|
Шуга / солт
|
Молоко
|
milk
|
Милк
|
Рыба
|
fish
|
Фиш
|
Мясо
|
meat
|
Ми:т
|
Курица
|
chicken
|
Чикен
|
Баранина
|
mutton
|
Мутон
|
Говядина
|
beef
|
Би:ф
|
Перец / Приправы
|
pepper / seasoning
|
Пэпэ: / си́зонин
|
Картофель
|
potato
|
Потейто
|
Рис
|
rice
|
Райс
|
Чечевица
|
lentil
|
Лентил
|
Лук
|
onion
|
Анион
|
Чеснок
|
garlic
|
Галик
|
Сладости
|
sweets
|
Свитc
|
Фрукты
|
fruit
|
Фрут
|
Яблоки
|
apples
|
Эплз
|
Виноград
|
grape
|
Грэйп
|
Клубника
|
strawberry
|
Стро́убери
|
Апельсины
|
oranges
|
Оранжс
|
Мандарины
|
tangerines
|
Танжери́нз
|
Лимон
|
lemon
|
Ле́мон
|
Гранат
|
pomegranate
|
Поумгрэнэйт
|
Бананы
|
bananas
|
Бананас
|
Персики
|
peaches
|
Пичез
|
Абрикос
|
apricot
|
Эприкот
|
Манго
|
mango
|
Мангоу
|
Открыто
|
open
|
Оупен
|
Закрыто
|
closed
|
Клоузт
|
Скидка
|
discount
|
Дискаунт
|
Очень дорого
|
very expensive
|
Вэри экспэнсив
|
Дешево
|
cheap
|
чип
|
Ресторан
|
Официант
|
waiter
|
Уэ́йтэ
|
У Вас есть свободные столики?
|
do you have free tables?
|
Ду ю хэв фри тэйблс
|
Я хочу заказать столик
|
i want to order a table
|
Ай уонт ту одэ э тэйбл
|
Чек пожалуйста (счет)
|
check please
|
Че:к плиз
|
Приймите мой заказ
|
accept my order
|
Экзепт май одэ
|
Какого года вино?
|
what year is the wine
|
Уот йиа из зэ вайн
|
Ваше фирменное блюдо
|
specialty of the house
|
Спешиалти оф зе хаус
|
Чай / Кофе
|
tea / coffee
|
Ти / кофи
|
Растворимый кофе
|
soluble coffee
|
Солэбл кофи
|
Суп
|
soup
|
Сйуп
|
Оливки
|
olives
|
Оли́вас
|
Салат-латук
|
lettuce
|
Лэтис
|
Приготовленный на гриле
|
prepared on a grill
|
Припэад он э грил
|
Жареный
|
fried
|
Фрайд
|
Вареный
|
boiled
|
Бойлд
|
Я не ем мясо!
|
i do not eat meat!
|
Ай ду нот ит ми:т
|
Вермишель
|
spaghetti
|
Спэгетти
|
Макароны
|
macaroni
|
Макарони
|
Фаршированный
|
stuffed
|
Стафд
|
Сандвич
|
sendvich
|
Сэндвич
|
Сыр / Сметана (кислая)
|
cheese / sour cream (sour)
|
Чи:з / сауэ крим
|
Пиво
|
beer
|
Би:р
|
Вино
|
wine
|
Вайн
|