Как позвонить в
|
эйх мэтальфэним ле
|
справочную службу города
|
лишкат - hамодиин шель hаир
|
справочное бюро гостиницы
|
лишкат - hамодиин шель hамалон
|
Я хочу заказать разговор с Киевом на ... утра (вечера).
|
ани роце / роца леhазмин сиха им Киев ле ... бабокер (баэрэв).
|
Сколько стоит одна минута?
|
кама ола дака ахат?
|
3 минуты
|
шалош дакот
|
Номер в Киеве
|
hамиспар бэКиев hу - ...
|
Мой номер
|
hамиспар шели ...
|
Дайте мне номер
|
ани мэвакэш (-эт) миспар ...
|
Линия занята.
|
ква тафус.
|
Номер не отвечает.
|
эйн тшува.
|
Я снимаю заказ.
|
ани меватель (-эт) эт hаhазмана.
|
Алло! Это говорит ...
|
алло! медабэр (-эт) ...
|
Я хотел (-а) бы поговорить с ...
|
hайти роце / роца ледабэр им ...
|
Его нет сейчас.
|
hу ло нимца ахшав.
|
Кто говорит?
|
ми медабэр (-эт)?
|
Будьте любезны, повторите набор.
|
на лехайег шув, бэвакаша.
|
Я плохо слышу.
|
ани шомэа / шомаат ра.
|
Попробуйте перезвонить еще раз.
|
тэнасэ / тэнаси шецальцель од паам.
|
Это неправильный номер.
|
зэ таут бамиспар.
|
Извините, это номер ... ?
|
слиха, зэ миспар ... ?
|
Передайте, что я звонил (-а).
|
тимсор / тимсэри, ше тильфанти.
|
Вас просят к телефону.
|
еш леха / лах телефон.
|
Подождите минутку, я ее / его сейчас приглашу.
|
хакэ рэга. азмин ота / ото ахшав.
|
Позвоните, пожалуйста, в девять часов вечера.
|
тэтальпэн / тэтальфэни, бэвакаша, бэтэша баэрэв.
|
Где здесь телефон?
|
эйфо еш по телефон?
|
Можно позвонить от Вас?
|
эфшар лецальцель мимах / мимэх?
|
Какой номер Вашего телефона?
|
ма миспар hателефон шелха ю шелах?
|
Мне нужно позвонить.
|
ани царих / цриха шецальцель.
|
Где можно купить асимон?
|
эйфо эфшар ликнот асимон.
|
Кто говорит?
|
ми медабэр?
|
Могу я поговорить с ... ?
|
эфшар ледабэр им ... ?
|
Ждите!
|
на леhамтин, бэвакаша!
|