Забайкальские диалекты в условиях современных интеграционных процессов



Дата24.07.2016
өлшемі98 Kb.
#219244
    Бұл бет үшін навигация:
  • ведь
ЗАБАЙКАЛЬСКИЕ ДИАЛЕКТЫ В УСЛОВИЯХ СОВРЕМЕННЫХ ИНТЕГРАЦИОННЫХ ПРОЦЕССОВ

Т.Ю. Игнатович

Забайкальский государственный

гуманитарно-педагогический университет,



г. Чита, Россия

Диалектологические экспедиции последних лет свидетельствуют о том, что забайкальские русские говоры с разной степенью интенсивности утрачивают диалектные особенности, доставшиеся им от говоров материнской основы. Русские говоры Восточного Забайкалья относятся к говорам вторичного образования. В период освоения Восточного Забайкалья русскими казаками и поселенцами, начиная со второй половины XVII века, русская речь, на этой территории, по данным памятников письменности [3], носила выраженный диалектный характер. В языковом отношении забайкальские русские говоры имеют различия в материнской основе. В центральных районах Забайкальского края, на территории раннего заселения (Нерчинский, Шилкинский, Балейский, Ононский районы), до недавнего времени бытовали старожильческие говоры, сохраняющие черты севернорусского происхождения, здесь же были распространены и говоры среднерусские переходные, либо развившиеся в результате влияния на говор севернорусской основы переселенческого среднерусского говора или литературного языка, либо изначально имевшие смешанный среднерусский характер, в частности на землях, осваивавшихся в более поздние сроки. На юго-западе региона в Красночикойском районе есть ареал функционирования говоров южнорусской основы («семейские говоры»), предки носителей которых - старообрядцы - осваивали эту территорию с середины XVIII века, здесь же встречается русская народная речь, проявляющая диалектные черты старожильческих говоров, называемых здесь «говорами сибиряков».

В 70-е – 80-е годы диалектологи многие говоры территории раннего заселения определяли как старожильческие [1, 2]. В начале этого столетия как семейские говоры характеризовались говоры Красночикойского района [11].

В настоящее время, при сохранении ряда различительных черт, доставшихся от материнских говоров и забайкальских диалектных особенностей, сформировавшихся в ходе развития вторичных говоров под влиянием автохтонных языков, активно проявляют себя в русской народной речи, под этим термином мы понимаем речь сельских жителей, Восточного Забайкалья процессы, которые можно отнести к последствиям интеграционных процессов такого общемирового явления, как глобализация. Наблюдающиеся в диалектах изменения свидетельствуют об их трансформации, нивелировании многих различительных и выработке ряда общих локальных черт.

Исследование современного состояния русской народной речи на территории Восточного Забайкалья выявляет обусловленность степени сохранения диалектных особенностей, доставшихся от материнских говоров, от социальных факторов: большая сохранность архаических черт наблюдается в сельских поселениях более старых по дате основания, более удалённых от районных центров, малочисленных по количеству жителей и мало пополнявшихся переселенцами из других регионов в более поздние сроки, не являвшихся центрами сельскохозяйственных объединений, не имеющих средней школы и т.д.

На современное развитие русских говоров влияет целый комплекс факторов. Факторами общерусского характера, которые вызывают серьезные изменения в забайкальских русских диалектах, являются воздействие литературного языка и воздействие общенародного просторечия. В ходе развития забайкальские русские говоры подвергались также междиалектному влиянию. Под воздействием литературного языка (усиление этого влияния наблюдалось во второй половине XX века с распространением повсеместной грамотности, радио, телевидения, печатных СМИ), а также близкого и длительного соседства с акающими говорами более поздних переселенцев в ряде говоров севернорусского происхождения севернорусские черты ослабли, эти говоры приобрели или стали приобретать переходный среднерусский характер. В свою очередь, «семейские» говоры также находятся под влиянием литературного языка и, безусловно, испытывают воздействие и со стороны соседствующих русских говоров «сибиряков». Нивелирование диалектных особенностей в говорах севернорусского и говоров южнорусского происхождения происходит также и под влиянием общенародного просторечия, тем более что общеязыковые тенденции развития, не сдерживаемые литературной нормой, зачастую дают одни и те же результаты в этих нелитературных разновидностях языка, что вызывает затруднения в дифференциации диалектных и просторечных явлений. В 90-е годы, в силу известных экономических, социальных причин, культурное влияние города на жизнь сельских жителей ослабло, ослабло и влияние литературного языка, стало активнее воздействовать жаргонизированное просторечие. На наш взгляд, большинство старожильческих говоров трансформировалось в полудиалекты, речь сельских жителей, особенно молодого поколения и среднего возраста уже не столько диалектная, сколько просторечная, имеющая некоторые региональные особенности.

Исследования показывают, что в красночикойских говорах «семейских» сформировавшихся на южнорусской основе, в силу экстралингвистических причин (удалённость от краевого, районного центров, определённая социокультурная замкнутость, связанная со стремлением сохранить «семейские» культурные традиции, сформированные на старообрядческой культуре и мировосприятии и др.) изменения протекают медленнее, чем в центральных говорах Забайкальского края, сформировавшихся на севернорусской основе.

Как уже было сказано выше, системные диалектные особенности севернорусского происхождения находятся в процессе утрачивания, даже в речи диалектоносителей преклонного возраста широко распространена вариантность в употреблении диалектных, литературных и просторечных языковых средств.

Ряд системных диалектных особенностей лексикализуется, при этом они могут иметь разную степень распространенности: есть лексикализованные диалектные черты, которые употребляются в речи сельских жителей на территории Восточного Забайкалья повсеместно, широко, независимо от возрастных групп, а есть такие лексикализованные явления, которые, имея уже лексикализованный характер, встречаются в речи только пожилых диалектоносителей.

Например, бывшее когда-то системным явлением произношение под ударением в позиции между мягкими согласными [и] на месте этимологической гласной фонемы, на письме передававшейся буквой «ять», о чём свидетельствуют данные региональных памятников деловой письменности второй половины XVII и XVIII вв. [3: 115-117, 5: 47-55], в настоящее время имеет спорадически встречающиеся в речи отдельных носителей архаического слоя говоров севернорусского происхождения проявления: св[и] т-то есь, см[и]шанный (с. Унда Балейского района), зам[и]шивали квашню, пол[и]читься (с. Джида Балейского района), от в[и]тру, по хл[и]б (с. Чирон Шилкинского района). Повсеместно, независимо от возраста распространён вариант с гласным [е]. Спорадически в речи архаического слоя носителей говоров встречается лексикализованное с ударным [и] произношение слова север: на с[и]вер, при основном употреблении идентичного литературному произношения: с[е]вер. В ряде сёл слово сивер употребляется со значениями «северный ветер», «северный склон горы», отличие в значении от литературного слова и способствует сохранению лексикализованного произношения.

А вот произношение слова есть в значении «принимать пищу» имеет повсеместно вариант произношения с ударным [е] и вариант произношения с ударным гласным [и], причем также повсеместно и в речи всех возрастных групп: [jис’], [ис’т’]. Лексикализованный произносительный вариант с гласным [и] остаётся достаточно устойчивым в употреблении в русских говорах Восточного Забайкалья и, по данным диалектологов, имеет общесибирское распространение [8: 320-325, 9: 65, 10: 17-21]. Широко употребляется в забайкальских говорах частица ведь в варианте ить: чесоф-то то [ит’] не было их (Унда Балейского района), [ит’] уехал, а [ит’] я там ни магла (Джида Балейского района), оне [ит’] быстро (с. Александровский Завод), что отмечал в сибирских говорах ещё А.М. Селищев [4: 223-389].

В лексеме говорить в глагольном суффиксе между мягкими согласными повсеместно употребляется вариант с гласным [и]: говор[и]ть, говор[и]ли. В речи диалектоносителей пожилого возраста говоров севернорусского происхождения отмечается также вариант с произношение [ê] на месте [и]: говор[е]ть, говор[е]ли, , сговор[е]ли (ЗН, КШ, ЧШ, АЧ, СААЗ), одговор[е]ли (ДжБ). Гласный [е ] зафиксирован в данной лексеме и в позиции перед твердым согласным, например: говор[е]ла, говор[е]л, сговор[е]л, (ЗН, МакШ, ЧШ, АЧ, СААЗ), говор[е]ла, (ДжБ), не говор[е]ть неохота, не разговор[е]лись, с работой трудно - вот он говор[е]л (АЧ). Употребление [е ] на месте [и] в русских говорах Восточного Забайкалья в настоящее время носит лексикализованный характер, вероятно, является остаточной чертой когда-то регулярного перекрещивающегося позиционного чередования. Данная диалектная особенность (говореть) отмечается А.П. Майоровым в забайкальских памятниках деловой письменности XVIII века и, как считает исследователь, отражает специфическую региональную фонетическую черту [3: 115-117]. Лексикализованное употребление с гласным [е] вместо [и] присуще многим старожильческим сибирским говорам [8-9] отличается количеством охватываемых лексем. Так, в русских старожильческих говорах Бурятии периода 80-х годов исследователь Э.Д. Эрдынеева приводит 7 лексем, отражающих этот процесс [10: 17-21], Э.А. Колобова в забайкальском говоре с. Макарово Шилкинского района середины 70-х годов отмечает 3 глагола: растоп[е]лся, закопт[е]лся, говор[е]л [2: 112-113]. Исследования последних лет фиксируют в забайкальских говорах практически одну лексему говореть.

При утрате ряда материнских диалектных особенностей, различающих забайкальские русские говоры, сохраняются некоторые наиболее устойчивые региональные элементы, которые становятся общими для русской народной речи сельских жителей, проживающих на территории Восточного Забайкалья: общие лексические регионализмы сибирского или забайкальского происхождения, произношение без взрывного сочетаний [ст], [с’т’] на конце слова: мос, кус, хвос, чась, замена [к] на [х] в сочетании [кт]: [хто], стяжённые формы прилагательных, местоимений, порядковых числительных и личных форм глаголов, глагольные формы с выравненными основами по основе на задненёбный согласный: толкёшь, стерегём, формы с ассимилированным [j]: вало[с’с’a], стака[н’н’а], личные местоимения 3 лица с предлогами, не имеющие начального [н’]: у ей, к иму, с имя, с ымя. К общесибирским диалектным особенностям можно отнести своеобразное употребление местоимения кто в форме каво вместо местоимения что, чего, например: каво делашь? каво балташь, каво я скажу, абуть некаво, диалектные огласовки местоимений [ч’о] – что, с какей-то с какой-то, евонный, ивонный его, ейная – её, ихний, ихий – их. Данные регионализмы становятся общими для обеих региональных подсистем и дают основание предположить формирование на территории Восточного Забайкалья наддиалектного единства – забайкальского региолекта, реализуемого в русской народной речи, имеющей региональные особенности.

Список литературы:



  1. Абросимова О.Л. Фонетическая система русских говоров Читинской области: автореф.. дис. канд. филол. наук /МГПУ. М., 1996. – 24 с.

  2. Колобова Э.А. Фонетическая система говора села Макарова Шилкинского района Читинской области: дис. … канд. филол. наук. Красноярск, 1974. - 206 с.

  3. Майоров А. П. Региональный узус деловой письменности xviii века (по памятникам Забайкалья): Дис. …д-ра филол. наук: 10.02.01. М, 2006. – 471 с.

  4. Селищев А.М. Диалектологический очерк Сибири // Избранные труды. – М., 1968. - С. 223-389.

  5. Христосенко Г.А. Особенности вокализма языка нерчинских памятников делового письма 2-ой половины XVII – I половины XVIII вв. //Материалы по фонетике и истории сибирских говоров /Отв. ред. Н.А. Цомакион. Красноярск, 1975. - С. 47-55.

  6. Христосенко Г.А. Фонетическая система языка нерчинской деловой письменности второй половины 17- первой половины 18 веков: дис. … канд филол. наук. Красноярск, 1975. – 228 с..

  7. Цомакион Н.А. Русские старожильческие говоры Сибири //Материалы и исследования по русской лексикологии и сибирской диалектологии. /отв. ред. Н.А. Цомакион. Красноярск, 1971. - С. 72-76.

  8. Цомакион Н.А. Туруханские говоры в их истории и современном состоянии. Красноярск, 1966. – 494 с..

  9. Черных П.Я. Сибирские говоры. Иркутск, 1953. - 96 с..

  10. Эрдынеева Э.Д. Диалектная речь русских старожилов Бурятии. Новосибирск, 1986. – 76 с.

  11. Юмсунова Т.Б. Русские старообрядческие говоры Забайкалья: особенности формирования и современного сотояния: Дис. …доктора филол. наук: 10.02.01 – М, 2005. – 375 с.







Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет