ANNEX
Annex XXII to Title IV of the Association Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Ukraine of the other
ANNEX VIII (PART 1)
to the
PROPOSAL FOR A COUNCIL DECISION
on the signing, on behalf of the European Union[, and provisional application] of the Association Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Ukraine of the other part
ДОДАТОК ХХІІ-А
ГЕОГРАФІЧНІ ЗАЗНАЧЕННЯ – ЗАКОНОДАВСТВО СТОРІН
ТА ЕЛЕМЕНТИ РЕГІСТРАЦІЇ І КОНТРОЛЮ
Частина «А»
Законодавство Сторін
Законодавство України
Закон України «Про охорону прав на зазначення походження товарів» від 16 червня 1999 року та правила його застосування.
Закон України «Про виноград та виноградне вино» від 05 лютого 2006 року та правила його застосування.
Законодавство ЄС
Регламент Ради (ЄС) № 510/2006 від 20 березня 2006 року про захист географічних зазначень та позначень походження сільськогосподарської продукції та продуктів харчування, та правила її застосування.
Регламент Ради (ЄС) № 1234/2007 від 22 жовтня 2007 року про створення спільної організації сільськогосподарських ринків та конкретні положення, що стосуються деяких видів сільськогосподарської продукції (які вказані в документі Single CMO Regulation - загальні правила організації ринків сільскогосподарської продукції), і правила її застосування.
Регламент (ЄC) № 110/2008 Європейського парламенту і Ради від 15 січня 2008 року про визначення, опис, презентацію, маркування та захист географічних зазначень спиртних напоїв та скасування Регламенту Ради (ЄЕС) № 1576/89, і правила її застосування.
Регламент Ради (ЄЕС) № 1601/91 від 10 червня 1991 року, що встановлює загальні правила визначення, опису та презентації ароматизованих вин, напоїв на базі ароматизованих вин та коктейлів ароматизованих винних продуктів та правила її застосування.
Частина «В»
Елементи для реєстрації та контролю географічних зазначень, що згадуються у статтях 202(1) та 202(2) цієї Угоди
1. Реєстр, що включає географічні зазначення, які охороняються на території.
2. Адміністративна процедура, яка підтверджує, що географічне зазначення ідентифікує товар як такий, що походить з території, регіону або місцевості однієї або кількох держав, якщо певна якість, репутація або інші характеристики товару суттєво пов’язані з його географічним походженням.
3. Вимога, щоб зареєстрована назва відповідала конкретному продукту або продуктам, для яких розроблено специфікацію, яка може бути змінена лише шляхом належної адміністративної процедури.
4. Контрольні положення, які застосовуються до продукції;
5. Право будь-якого виробника, заснованого на території, який передає до системи контролю, виробляти і збувати продукт, маркований назвою, що охороняється, за умови, що виробник дотримується специфікації продукту.
6. Процедура заперечення, яка дозволяє враховувати законні інтереси попередніх користувачів назв, незалежно від того, чи охороняються ці назви як форма інтелектуальної власності чи ні, береться до уваги.
7. Положення стосовно реєстрації, які можуть включати відмову у реєстрації, термінів, які є омонімічними або частково омонімічними із зареєстрованими термінами, термінів, які є вживаними у звичайній мові як загальна назва товарів, термінів, що включають назви сортів рослин та порід тварин. Такі положення враховують законні інтереси всіх заінтересованих сторін.
ДОДАТОК XXII-B
ГЕОГРАФІЧНІ ЗАЗНАЧЕННЯ – КРИТЕРІЇ, ЩО ПОВИННІ БУТИ ВКЛЮЧЕНІ ДО ПРОЦЕДУРИ ЗАПЕРЕЧЕННЯ ДЛЯ ПРОДУКТІВ, ЯКІ ЗГАДУЮТЬСЯ У СТАТТЯХ 202(3) і 202(4) ЦІЄЇ УГОДИ
(a) Перелік назви (назв) з відповідними, де це можливо, транскрипціями латинськими або українськими літерами.
(b) Інформація про тип товару.
(c) Пропозиція будь-якій державі-члену – у випадку Європейського Союзу, або третій стороні, або будь-якій фізичній чи юридичній особі, яка має законні інтереси, заснована або проживає на території держави-члена у випадку Європейського Союзу, в Україні або у третій державі надати заперечення проти такої охорони шляхом подання належно обґрунтованої заяви.
(d) Заяви про заперечення повинні надійти на адресу Європейської Комісії або Уряду України протягом 2 місяців з дати публікації інформаційного повідомлення.
(e) Заяви про заперечення приймаються лише у тому випадку, якщо вони одержані протягом терміну, встановленого пунктом «d», і якщо вони показують, що охорона пропонованої назви:
-
конфліктує з назвою сорту рослини, включаючи сорт винограду, або з назвою породи тварини і в результаті може вводити в оману споживача щодо справжнього походження товару;
-
конфліктує з омонімічною назвою та справляє у споживача хибне враження стосовно походження товару з іншої території;
-
у світлі репутації або відомості торгівельної марки, а також строку, протягом якого вона використовувався, може вводити в оману споживачів щодо справжньої ідентичності товару;
-
становить загрозу існуванню повністю або частково ідентичній назві або торгівельній марці, або існуванню товарів, які легально введені на ринок не менше ніж за п’ять років до дати публікації цього повідомлення;
-
конфліктує з назвою, яка визнається видовою.
(f) Критерії, про які згадується в пункті «e», оцінюються стосовно території Європейського Союзу, що, у випадку прав інтелектуальної власності, стосується лише території або територій, де права охороняються, або території України.
ДОДАТОК XXII-C
ГЕОГРАФІЧНІ ЗАЗНАЧЕННЯ СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКОЇ ПРОДУКЦІЇ І ПРОДУКТІВ ХАРЧУВАННЯ, ЗГАДАНІ У СТАТТІ 202(3) ЦІЄЇ УГОДИ
Сільськогосподарська продукція та продукти харчування інші ніж вина, алкоголь і ароматизовані вина Європейського Союзу, які повинні бути захищені в Україні
Держава-член ЄС
|
Назва, що має бути захищена
|
Транскрипція українськими літерами
|
Тип товару
|
Австрія
|
Gailtaler Speck
|
Ґайльталер Шпек
|
М'ясна продукція (варена, солона, копчена і т.і.) - в’ялена свинина
|
Австрія
|
Tiroler Speck
|
Тіролер Шпек
|
М'ясна продукція (варена, солона, копчена і т.і.) - в’ялена свинина
|
Австрія
|
Gailtaler Almkäse
|
Ґайльталер Альмкезе
|
Сири
|
Австрія
|
Tiroler Almkäse/Tiroler Alpkäse
|
Тіролер Альмкезе/Тіролер Альпкезе
|
Сири
|
Австрія
|
Tiroler Bergkäse
|
Тіролер Берґкезе
|
Сири
|
Австрія
|
Tiroler Graukäse
|
Тіролер Ґраукезе
|
Сири
|
Австрія
|
Vorarlberger Alpkäse
|
Форарльберґер Альпкезе
|
Сири
|
Австрія
|
Vorarlberger Bergkäse
|
Форарльберґер Берґкезе
|
Сири
|
Австрія
|
Steirisches Kübiskernöl
|
Штайрішес Кюрбіскерньоль
|
Олія
|
Австрія
|
Marchfeldspargel
|
Мархфельдшпарґель
|
Овочі – спаржа
|
Австрія
|
Steirischer Kren
|
Штайрішер Крен
|
Овочі – хрін
|
Австрія
|
Wachauer Marille
|
Вахауер Марілле
|
Фрукти – абрикоси
|
Австрія
|
Waldviertler Graumohn
|
Вальдфіртель Ґраумон
|
Мак
|
Бельгія
|
Jambon d'Ardenne
|
Жамбон Дарден
|
М'ясна продукція (варена, солона, копчена і т.і.) - шинка
|
Бельгія
|
Fromage de Herve
|
Фромаж де Евр
|
Сири
|
Бельгія
|
Beurre d'Ardenne
|
Бьор Дарден
|
Масло
|
Бельгія
|
Brussels grondwitloof
|
Брюссельс грондвітльоф
|
Овочі – земляний цикорій
|
Бельгія
|
Vlaams - Brabantse Tafeldruif
|
Влямс -БрабантсеТафелдреф
|
Фрукт – столовий виноград
|
Бельгія
|
Pâté gaumais
|
Пате Ґоме
|
Кондитерські вироби, добре запечені
|
Бельгія
|
Geraardsbergse Mattentaart
|
Герардберхсе Маттентаарт
|
Тістечка, торти
|
Кіпр
|
Λουκούμι Γεροσκήπου
|
Люкумі Єроскіпу
|
Кондитерські вироби
|
Чехія
|
Nošovické kysané zelí
|
Ношовіцке кисане зелі
|
Овочі – капуста
|
Чехія
|
Všestarská cibule
|
Вшестарска цібуле
|
Овочі – лук
|
Чехія
|
Pohořelický kapr
|
Погоржеліцки капр
|
Свіжа риба
|
Чехія
|
Třeboňský kapr
|
Тршебоньски капр
|
Свіжа риба
|
Чехія
|
Český kmín
|
Чески кмін
|
Спеції – кмин
|
Чехія
|
Chamomilla bohemica
|
Хамомілла богеміка
|
Спеції – трави
|
Чехія
|
Žatecký chmel
|
Жатецки хмел
|
Хміль
|
Чехія
|
Budějovické pivo
|
Будєйовіцке піво
|
Пиво
|
Чехія
|
Budějovický měšťanský var
|
Будєйовіцки мнєштянски вар
|
Пиво
|
Чехія
|
České pivo
|
Ческе піво
|
Пиво
|
Чехія
|
Českobudějovické pivo
|
Ческобудєйовіцке піво
|
Пиво
|
Чехія
|
Chodské pivo
|
Ходске піво
|
Пиво
|
Чехія
|
Znojemské pivo
|
Зноємске піво
|
Пиво
|
Чехія
|
Hořické trubičky
|
Горжіцке трубічки
|
Печиво – вафлі
|
Чехія
|
Karlovarský suchar
|
Карловарски сухар
|
Печиво – вафлі
|
Чехія
|
Lomnické suchary
|
Ломніцке сухари
|
Печиво – вафлі
|
Чехія
|
Mariánskolázeňské oplatky
|
Маріансколазеньске оплатки
|
Печиво – вафлі
|
Чехія
|
Pardubický perník
|
Пардубіцки пернік
|
Торти, печиво
|
Чехія
|
Štramberské uši
|
Штрамберске уші
|
Печиво
|
Німеччина
|
Diepholzer Moorschnucke
|
Діпгольцер Мооршнукке
|
Свіже м'ясо
(і субпродукти) -
баранина
|
Німеччина
|
Lüneburger Heidschnucke
|
Люнебурґер Гайдшнукке
|
Свіже м'ясо (і субпродукти) - баранина
|
Німеччина
|
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch
|
Швебіш-Геллішес Квалітетсшвайнефляйш
|
Свіже м'ясо (і субпродукти) - свинина
|
Німеччина
|
Ammerländer Dielenrauchschinken/Ammerländer Katenschinken
|
Аммерлендер Діленраухшінкен/Аммерлендер Катеншінкен
|
М'ясна продукція (варена, солона, копчена і т.і.) - шинка
|
Німеччина
|
Ammerländer Schinken/Ammerländer Knochenschinken
|
Аммерлендер Шінкен/Аммерлендер Кнохеншінкен
|
М'ясні продукти (варена, солона, копчена і т.і.) - шинка
|
Німеччина
|
Greußener Salami
|
Ґройсенер Залямі
|
М'ясні продукти (варена, солона, копчена і т.і.) - салямі
|
Німеччина
|
Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste
|
Нюрнберґер Братвюрсте/Нюрнберґер Ротсбратвюрсте
|
М'ясні продукти (варена, солона, копчена і т.д.) - сосиски
|
Німеччина
|
Schwarzwälder Schinken
|
Шварцвельдер Шінкен
|
М'ясні продукти (варена, солона, копчена і т.і.) - шинка
|
Німеччина
|
Thüringer Leberwurst
|
Тюрінгер Лєбервурст
|
М'ясні продукти (варена, солона, копчена і т.і.) - ліверна ковбаса
|
Німеччина
|
Thüringer Rostbratwurst
|
Тюрінгер Ростбратвурст
|
М'ясні продукти (варена, солона, копчена і т.і.) - смажена ковбаса
|
Німеччина
|
Thüringer Rotwurst
|
Тюрінгер Ротвурст
|
М'ясні продукти (варена, солона, копчена і т.і.) - кров'яна ковбаса
|
Німеччина
|
Allgäuer Bergkäse
|
Алльґойєр Берґкезе
|
Сири
|
Німеччина
|
Allgäuer Emmentaler
|
Алльґойєр Емменталер
|
Сири
|
Німеччина
|
Altenburger Ziegenkäse
|
Альтенбурґер Ціґенкезе
|
Сири
|
Німеччина
|
Odenwälder Frühstückskäse
|
Оденвельдер Фрюштюкскезе
|
Сири
|
Німеччина
|
Lausitzer Leinöl
|
Ляузітцер Ляйньоль
|
Лляна олія
|
Німеччина
|
Bayerischer Meerrettich/Bayerischer Kren
|
Байрішер Мерреттіх/Байрішер Крен
|
Овочі – хрін
|
Німеччина
|
Feldsalate von der Insel Reichenau
|
Фельдзалате фон дер Інзель Райхенау
|
Овочі – польовий салат
|
Німеччина
|
Gurken von der Insel Reichenau
|
Ґуркен фон дер Інзель Райхенау
|
Овочі – огірки
|
Німеччина
|
Salate von der Insel Reichenau
|
Залате фон дер Інзель Райхенау
|
Овочі – салати
|
Німеччина
|
Spreewälder Gurken
|
Шпревельдер Ґуркен
|
Овочі – корнішони
|
Німеччина
|
Spreewälder Meerrettich
|
Шпревельдер Мерреттіх
|
Овочі – хрін
|
Німеччина
|
Tomaten von der Insel Reichenau
|
Томатен фон дер Інзель Райхенау
|
Овочі – томати
|
Німеччина
|
Holsteiner Karpfen
|
Гольштайнер Карпфен
|
Свіжа риба
|
Німеччина
|
Oberpfälzer Karpfen
|
Оберпфельцер Карпфен
|
Свіжа риба
|
Німеччина
|
Schwarzwaldforelle
|
Шварцвальд Форелле
|
Свіжа риба
|
Німеччина
|
Bayerisches Bier
|
Баєрішес Бір
|
Пиво
|
Німеччина
|
Bremer Bier
|
Бремер Бір
|
Пиво
|
Німеччина
|
Dortmunder Bier
|
Дортмундер Бір
|
Пиво
|
Німеччина
|
Hofer Bier
|
Гофер Бір
|
Пиво
|
Німеччина
|
Kölsch
|
Кьольш
|
Пиво
|
Німеччина
|
Kulmbacher Bier
|
Кульмбахер Бір
|
Пиво
|
Німеччина
|
Mainfranken Bier
|
Майнфранкен Бір
|
Пиво
|
Німеччина
|
Münchener Bier
|
Мюнхенер Бір
|
Пиво
|
Німеччина
|
Reuther Bier
|
Ройтер Бір
|
Пиво
|
Німеччина
|
Wernesgrüner Bier
|
Вернесґрюнер Бір
|
Пиво
|
Німеччина
|
Aachener Printen
|
Аахенер Прінтен
|
Печиво
|
Німеччина
|
Lübecker Marzipan
|
Любеккер Марціпан
|
Кондитерські вироби
|
Німеччина
|
Meißner Fummel
|
Майснер Фуммель
|
Випічка
|
Німеччина
|
Nürnberger Lebkuchen
|
Нюрнберґер Лебкухен
|
Торти
|
Данія
|
Danablu
|
Данаблю
|
Сири
|
Греція
|
Ανεβατό
|
Аневато
|
Сири
|
Греція
|
Γαλοτύρι
|
Галотірі
|
Сири
|
Греція
|
Γραβιέρα Αγράφων
|
Гравьєра Аграфон
|
Сири
|
Греція
|
Γραβιέρα Κρήτης
|
Гравьєра Крітіс
|
Сири
|
Греція
|
Γραβιέρα Νάξου
|
Гравьєра Наксу
|
Сири
|
Греція
|
Καλαθάκι Λήμνου
|
Калатакі Лімну
|
Сири
|
Греція
|
Κασέρι
|
Касері
|
Сири
|
Греція
|
Κατίκι Δομοκού
|
Катікі Домоку
|
Сири
|
Греція
|
Κεφαλογραβιέρα
|
Кефалогравьєра
|
Сири
|
Греція
|
Κοπανιστή
|
Копаністі
|
Сири
|
Греція
|
Λαδοτύρι Μυτιλήνης
|
Лядотірі Мітілініс
|
Сири
|
Греція
|
Μανούρι
|
Манурі
|
Сири
|
Греція
|
Μετσοβόνε
|
Мецовоне
|
Сири
|
Греція
|
Μπάτζος
|
Бадзос
|
Сири
|
Греція
|
Ξυνομυζήθρα Κρήτης
|
Ксіномізітра Крітіс
|
Сири
|
Греція
|
Πηχτόγαλο Χανίων
|
Піхтогальо Ханіон
|
Сири
|
Греція
|
Σαν Μιχάλη
|
Сан Міхалі
|
Сири
|
Греція
|
Σφέλα
|
Сфеля
|
Сири
|
Достарыңызбен бөлісу: |