3 май-июнь «Пилигрим» Назрань – 2009



бет10/15
Дата11.06.2016
өлшемі1.11 Mb.
#128086
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

ЧIагIам ‘договор’. Суф. производное (суф. -м, ср. сацам ‘постановление’, латтам ‘обстоятельство’, киечам ‘подготовка’ и т.д.) от основы прил. шийла ‘холодный’ (см.)

ЧIагIдала ‘укрепиться, утвердиться’. Общенах.: инг. чIоагIдала, ц.-туш. чIагIдала. Сложный гл., образованный на базе основы чIагI- 'крепк(ий) и вспомогат. гл. дала ‘делаться, становиться’.

ЧIагIдан ‘укрепить’. Общенах.: инг. чIоагIдие, ц.-туш. чIагIдан. Сложный гл., образованный на базе основы чIагI- ‘крепкий’ и вспомогат. гл. дан ‘делать’.

ЧIагIуо ‘крепость, гарантия’. Вайнах.: инг. чIоагIало. Суф. производное (суф. -уо, ср. малуо ‘лень’, гIиелуо ‘гнет’, киечуо ‘подготовка’) от основы прил. чIагI-у ‘крепк-ий’ (см.).

ЧIаж ‘ущелье, теснина’. Общенах.: диал. чIуож, инг. чIуож, ц.-туш. чIочI ‘рот, пасть; мельничный желоб’, мн. чIачIми. Закономерно от *чIаг, родственной чIега ‘задвижка, затвор’, кIаг ‘ямка’, чуож ‘пах’ (см.).

ЧIамара ‘пятнистый, с подпалинами, полосатый’. Вайнах.: инг. чIама. Суф. произв. (суф. -ра, ср. баьццара ‘зеленый’, бес-бесара ‘разноцветный’) от основы чIама ‘белое пятно на лбу лошади’.

ЧIамчIам прост. ‘еда, жратва, съестное’. Собственно чеч. Скорее звукоподражание, чем заимствование, ср. авар. чIам-, анд. чIам-м ‘жевать, кушать’, груз. чIам-, мегр. чкIом // чкIум ‘есть, кушать’, рус. шамать, шамкать ‘кушать’, тувин. чем ‘еда, пища’. См. чам.

ЧIамчIамдан ‘есть, жрать, чавкать, уплетать, трескать’. Собственно чеч. От чIамчIам (чавкание, шамкание) и дан (делать).

ЧIана даха ‘спуститься с гор за продовольствием’. В первой части – чIана ‘вниз; спуск, склон, откос’, родственное чIенга ‘подбородок’; во второй – гл. даха ‘пойти, сходить, съездить’. Буквально ‘поехать вниз, на плоскость (за продовольствием)’, дело в том, что в старину горцы ежегодно ездили в плоскостную Чечню за хлебом, так как своего хлеба в горах не хватало. Типологически сравните русские названия рек Сходня от сходить (с возвышенности) и Сьежа от съезжать (с горы). В частности, «река Сьежа входила в трассу древнего водного пути, по которому новгородцы с XII в. доставляли в Новгород продовольствие» (Агеева, 1985, с.61).

ЧIапа ‘плоский’. Собственно чеч. Фонетический вариант слова тIапа (cм.). Соотносим с лак. чIапIи ‘лист’, дарг. кIапи ‘лист’, афган. чапэх ‘с плоской стопой’. См. чIепалг.

ЧIаплам /йу/ плоскогорье. Собственно чеч. Стяжение словосочетания чIапа лам ‘плоская гора’.

ЧIара ‘рыба’. Общенах.: инг. чIкъаьра, ц.-туш. чIара. Cкорее всего, связано со слав. *ščeriti ‘скалить зубы, скаливаться’: рус. щерить, ощерить(ся) ‘сильно рассердиться’, укр. шкiрити, бел. шкериць ‘скалить(cя)’. Рыба получила свое название по манере дышать, ловя воздух ртом, ср. семантически лит. žiobris ‘род рыбы’ при рус. жабра ‘рот, пасть’.

ЧIарбал ‘веревка, тесьма (для прикрепления ноши к спине)’. Собственно чеч. Видимо, заимствовано из тюркских языков, ср. тюрк. šэlbэr ‘повод лошадей’, čэlbэr ‘длинная веревка, привязанная к уздечке’, ног. šэlbэr ‘веревка; повод’, калм. šilbur ‘плеть, бич’. Фонетически чIарбал из чIалбар // чалбар, как шарбал из шалвар ‘шаровары’, турпал ‘богатырь’ из тулпар. Сюда же относят и осет. селбур, салбар ‘ремень, идущий от удил к подпруге’, тадж. чилбур ‘бечевка’, ‘длинный повод у верховой лошади’, рус. диал. чалбур ‘третий повод уздечки, за который водят верхового коня’. Первоисточник видят в венг. szel-bor ‘крайний ремень’, ‘corium marginale’ от szel ‘край’ и bor ‘кожа’.

ЧIаьнкъа ‘метис; помесь; чанка’. Собственно чеч. Заимствовано из тюрк. (ср. кум. чIанкха ‘метис’, азер. чэнки ‘стерва, подлый человек’) или даг. языков: авар. чIанкI, дарг. чIянкIа, лак. чIанкIу. Общее значение – ‘нечистокровный’, ‘незаконнорожденный’, ‘побочный (сын)’.

ЧIебарлуо ‘чеченец-чеберлоевец’. Вайнах.: инг. чIаьбарлуо. Восходит к форме чIебирлуо (от чIабирлуо), являющейся суф. производным (суф. -луо, ср. тIемалуо ‘воин’, белхалуо ‘рабочий’) от основы чIабир, соответствующей кум. чебер ‘живописный, образный’, татарск. чибер ‘красивый, статный’, рус. чебер ‘щеголь, франт’, ассирийск. шаппира ‘красиво’, ‘красивый’. Сходную внутреннюю форму имеют и другие чеченские этнонимы и субэтнонимы, ср. чеч. дишни ‘чеченец-дишниец’ при турецк. десен ‘рисунок, орнамент’; кум. мичигъыш ‘чеченцы’ восходит не к Мичик киши ‘человек с речки Мичик’, а к древнему названию чеченцев мишег от араб. машикъ, мишикъ ‘стройный, красивый’, машкъ ‘прописи, образцы (для чистописания)’, ср. кумыкское же мишик ‘кошка’ (из ‘раскошная, цаца, красивая, пестрая’, ср. чеч. цициг ‘кошка’ из цациг < цаца). К связи значений ‘образцы, росписи, узоры’ и ‘щеголь, чеченец’ ср. еще араб. насхий ‘росписи, вид шрифта и почерка’ при чеч. Нашха ‘колыбель чеченского народа’, чеч. забар ‘росписи, узор, игра слов’ при заббари ‘щеголь, франт’. Типологически ср. также курд. гурдж ‘1. грузин; 2. красивый’.

ЧIевна ‘щегол, перен. уничиж. ребенок’. Общенахское (диал. чIавни, чавни (?), ц.-туш. чIивч), имеющее соответствия в слав. языках: рус. чван, чванный, чваниться, укр. чванный ‘надменный’, чван ‘гордость, надменность’, чеш. čvanhati, čvaneti ‘шлепать’. Слав. слова считаются образованными от звукоподражания, передающего болтовню. То же самое можно сказать и о нахских словах: исходное чIавни имело значение – ‘трескотня, трель’.

ЧIега ‘замок, затычка’. Общенах.: инг. чIега, ц.-туш. чIек ‘засов, запор, задвижка’. Восходит к форме *чIаге < *кIаге, родственной чеч. кIега ‘бляха, пряжка, застежка’, чIуг, род. п. чIаг-ар-ан ‘крючок, колечко; звено цепи’ (см.). Отсюда хевсур. чIекIа ‘замок, задвижка’ и, возможно, рус. чека ‘затычка’, англ. heck ‘щеколда’.

ЧIенга1 ‘подбородок’. Общенах.: инг. чIанг, ц.-туш. чIаникI. Суф. производное (суф. -иг, ср. минга ‘родинка’, цIонга ‘пупок’) от основы чIана ‘подбородок; склон’, родственной правосточнокавказ. *чIaна < *кIана (авар. чанагъ ‘челюсть; сани’, лезг. чене ‘челюсть’), и.-е. *k'en- // *g'en- ‘подбородок’: афган. чана, курд. cenage, англ. chin ‘подбородок’. Омонимия с чIенга2 ‘почка растения’ (см.), видимо, не является случайной и основана на общем семантическом признаке раздвоения (почки и челюстей). То же самое можно сказать и относительно тождества индоевр. корней *k'en- // *g'en- ‘подбородок’ и *k'en- // *g'en- ‘новый; род, зародыш, генерация; жена’. Если верно мнение некоторых исследователей, считающих, что авар. чанагъ, лезг. чене ‘челюсть’ заимствованы из тюрк. языков (ср. кум. чене, азерб. чаьнаь), то сюда можно привлечь еще авар., лак. чIиникI, дарг., рут. чIинакI, арчин. чIиникIв ‘коса (орудие)’ (СКЯ 146).

ЧIенга2 ‘почка растения’. Вайнах.: инг. чIанаг, чIонак. Родственно чIенга1. Внутр. форма – ‘раздвоение, ответвление’.

ЧIепалг ‘лепешка с творожной начинкой’. Вайнах.: инг. чIапилг. Образовано от основы прил. чIапа ‘плоский’ с помощью уменьш. суф. -лиг. В результате регрессивно-дистанционной ассимиляции гласных форма чIапалиг, сохранившаяся в диалектах, дала современное чIепалг.

ЧIерг ‘потолочная балка, перекладина’. Общенах.: инг. чIерга, ц.-туш. чIаркIен ‘короткая палка’. Предполагают заимствование из грузинского языка, в связи с груз. чIери ‘балка’ (< ‘обрубленное дерево’) от чIра ‘резать, рубить’. Однако, тушинская огласовка позволяет восстановить нах. чIариг – суффиксальное производное (уменьш. суф. -иг) от основы чIа-р-, родственной чеч. чIу ‘стержень, палка, шомпол’ (мн. чIуораш, диал. чIараш), авар. чIор ‘стрела’. В словообразовательном отношении ср. чеч. бIаьрг ‘глаз’ от бIа-р-иг < бIа ‘глаз, око’, церг ‘зуб’ от ца-р-иг < ца ‘зуб, клык’, лерг ‘ухо’ от ла-р-иг < ла ‘ухо’. Как соотносится с нах. *k’erg // *č’erg ‘балка, стропило’ слав. *krekъ ‘стропило’ (сербохорв. krek, рус. диал. кряк), лит. kreklas ‘стропило’?

ЧIешалг ‘щепка, стружка’. Собственно чеч. Уменьш. образование (суф. -алг, ср. чIепалг ‘лепешка с начинкой’, мекъалг ‘козявка’) от основы чIеш (см. чIиеш).

ЧIиегIаг1 ‘челнок’. Вайнах.: инг. чIиегIарг. Происхождение не ясно. Сближают с осет. цъагъадз, каб. щIеэгъэж ‘ткацкий челнок, шпулька’.

ЧIиегIаг2 ‘кукурузный стебель без листьев’. Вайнах.: инг. чIиегI, чIагIарг. Возможно, связано с лак. чIахIа, дарг. чIигI, табас. чIеъ ‘камыш’. Внутренняя форма – ‘прямой твердый ствол’. Не исключено, что сюда же относится чIиегIаг1 в значении ‘стержень, стерженек’.

ЧIиегIардиг ‘ласточка’. Вайнах.: инг. чIагIарг. Видимо, связано с чIиегIаг I, II в значении ‘cтрелообразная птица, совершающая челночные полеты’.

ЧIиеш ‘щепки, стружки’. Собственно чеч. Скорее всего, форма мн. ч. (суф. -ш) от несохранившейся в самостоятельном виде основы чIие (< *чIай?): чIайш > чIейш > чIиеш.

ЧIиеIа1 ‘ныть, всхлипывать’. Вайнах.: инг. чIахка. Скорее всего, звукоподражание.

ЧIиеIа2 ‘плакса’. Собственно чеч. Образовано лексико-семантическим путем от чIиеIа1.

ЧIиж ‘янтарь; амулет из янтарных бусинок’. Вайнах.: чеч. диал. кIиг ‘ямочка от оспы; бусинка’, инг. кIиг. Удовлетворительной этимологии не имеет. Возможно, связано с диалектным чIиг ‘звено цепи’, а также с чеч. кIега ‘застежка, бляха’ (< кIаге), чIега, чIуг (см.), откуда ориентировочно вырисовывается внутренняя форма ‘колечко, звено (цепи)’, ‘зернышко (бус, ожерелья)’.

ЧIижаргIа ‘свирель из бузины; трубочка из бузины для пневматической стрельбы’. Вайнах.: инг. чIинжаргIа. Суф. производное (суф. -гIа, ср. даьттагIа ‘род каши’, сискалг1а ‘кукурузная мука’, IаддаргIа ‘рогатуля’) от основы чIижар, скорее всего, звукоподражательного происхождения, ср. чеч. цIийзар ‘пищание, визг’ от цIийза ‘гудеть, скулить, визжать, пищать’, лезг. чIигъ ‘писк’, афган. чиг` ‘крик, писк’. См. чIикъ.

ЧIикъ ‘писк, пик’: в чIикъ баккха ‘пикнуть, пискнуть’. Собственно чеч. Сопоставляем с лезг. чIигъ ‘писк’, афган. чиг` ‘крик, писк’, курд. сiq ‘визг, пронзительный крик’, ciqandin ‘визжать’.

ЧIим ‘купырь лесной (растение со съедобным стеблем), свинушка (зонтичное растение)’. Вайнах.: инг. чIим. Более употребительна форма мн. числа чIим-аш, которая созвучна с рус. чемша, чемыш ‘Halimodendron argenteum, жидовник’. Отсюда выражение чIимаш бианчо а дуьйцур дац и санна дерг ‘даже объевшийся белены (в оригинале чимыш) не будет нести такую чушь’

ЧIинт ‘затычка, краник’. Собственно чеч. Происхождение не установлено. Возможно, как-то связано с чеч. чIинг ‘плотина’.

ЧIир ‘траур; кровная месть’. Общенах.: инг. чIирчIир лиехар, Куркиев), ц.-туш. чIир ‘мор, заразная болезнь’, чIирух далан ‘стать в тягость’, чIир кхеъан ‘заразиться’, чIир хетан ‘лениться’. Считается заимствованным из груз. чIири ‘горе, печаль’, хотя последнее, на наш взгляд, не объясняет некоторые семантические трудности. К тому же с культурно-исторической точки зрения известно, что закон кровной мести (кстати говоря, предписанный человеку всемогущим Богом) имел бóльшее распространение среди нахов, чем среди картвелов. Это обстоятельство стимулировало нас на поиски пранахской этимологии чIир. Результаты поисков привели нас к мысли, что данная основа, скорее всего, является палатализованной формой *кIир, родственной чеч. кIора ‘уголь’ (< *кIару ‘черный, угольный’), кIарлагIа ‘позорная куча, позорный столб’ (< ‘чёрная куча = символ проклятия’), цах. кIарна, табас. кIару, лезг. чIулав ‘черный’. Отсюда внутренняя форма нах. *кIир // чIир восстанавливается как ‘чёрный траур, чёрные дни; горе, скорбь, оскорбление’. В плане дальней этимологии интересно сходство с рус. скорбь, оскорбление, араб. karbun ‘скорбь, горе’, лат. carbon ‘уголь’. См. пхьа3.

ЧIир йиекха ‘отомстить (за убийство, горе, оскорбление)’. Вайнах. инг. чIир йиекха. Лексикализация словосочетания чIир (горе, оскорбление) йиекха (возместить), то есть отомстить за (смертельное) оскорбление, обиду.

ЧIир кхаба ‘соблюдать траур, носить траур по ком-то’. Собственно чеч. Лексикализация словосочетания чIир кхаба – держать (кхаба) траур (чIир).

ЧIир лиелуо ‘вести с кем-то кровную вражду’. Собственно чеч. Лексикализация словосочетания чIир лиелуо (враждебность водить), то есть вести вражду, вести враждебые отношения.

ЧIир лиеха ‘искать мщения (за убийство, горе, оскорбление), искать сатисфакции’. Вайнах. инг. чIир лиеха. Лексикализация словосочетания чIир (месть) лиеха (искать), то есть искать отмщения.

ЧIирхуо ‘кровник, преследуемый по кровной мести’. Собственно чеч. Суф. производное (суф. -хуо, ср. хьархуо ‘мельник’, цIархуо ‘тезка’) от основы сущ. чIир ‘месть’.

ЧIишталг ‘щечка, ланиты’. Собственно чеч.: диал. чIаштулиг. Суф. производное (суф. -алг) от основы цIист, восходящей вероятно, к цIиест-а ‘красная медь’. Внутренняя форма – ‘красная (щечка)’, ср. типологически чеч. бесни ‘щека’ при *бас ‘цвет, краска’, басие ‘солнечный склон горы’, бат ‘лицо’ при *батт ‘луна’.

ЧIкъуор // чIуор ‘кожица, шкурка, кора’; ‘пробор’; ‘поколение’. Общенах.: инг. чIуор, ц.-туш. чIар. Родственно даг. *чIор (удин. чIори ‘кожа’) слав. *(s)kora: рус. кора, скора ‘шкура’, шкура, шкора, шкорка, и.-е. *(s)ker- // *(s)kоr- ‘резать’. Этимоном слова чIор является значение ‘срез; срезаемый (верхний слой)’. Сюда же относится и слав. *praskor- // *praskur- ‘пращур’ < ‘представитель прапоколения’, ср. к семантике лит. karta ‘поколение; род’, ‘слой, срез, пласт’.

ЧIкъуьйриг ‘корка, скорлупа; наволочка; пододеяльник’. Cобственно чеч. Суф. производное (суф. -иг, ср. гуьйриг ‘чурка’, уьйриг ‘клубок’, моьрдиг ‘грубый кусок мяса’) от основы чIкъуор (cм.).

ЧIогIа ‘сильный, крепкий; сильно; очень’. Общенах.: инг. чIоагIa, ц.-туш. чIагIон. Закономерно восходит к основе *чIагIун, возможно, связанной с адыг. жыгъ // чъыгъы ‘дерево’, жыгъей // чъыгъай ‘дуб’, сван. джихI ‘желудь’ (?), а также aфган. чаг` ‘здоровый, тучный; проворный’, уйг. чагъ ‘сила, мощь’, азерб. чох ‘много; очень, слишком’. Родственно чеч. чIагIуо ‘твердость, крепость’, чIагIан ‘запирать’ (см.).

ЧIода ‘большие ножницы (для стрижки овец); рот’. Общенахское (диал. чIаду, инг. чIоад), имеющее соответствия в кавказ. языках: авар. кIветI // кIетI ‘губа’ (< ‘край рта’), дарг. кIентI ‘губа; клюв’, арч. кIветI, таб. кIвантI, кIантIа, агул. кIентI ‘губа’, картв. *k’oda ‘долбить, сечь’, абх. а-чIы, убых. чIйа ‘рот’. На основании диалектных данных чIеда // чIода ‘челюсть’ (А.Сулейманов), кIода (Алироев), восстанавливаем исходные формы *кIад-и // *кIад-у ‘челюсть; рот; ножницы’.

ЧIу ‘трубчатая кость, шомпол; челнок; шпулька’. Общенахское (диал. чIив, инг. чIий, ц.-туш. чIуй ‘спица для вязания’), имеющее, на наш взгляд, соответствия в дагестанских (авар. чIор, чам. цIцIиву, ахв. чIиво ‘стрела’, багв. цIы ‘стрела, лук’) и слав. языках: болг. цев ‘трубка’, цевка ‘катушка’, словац. cieva ‘жила, сосуд’, польск. cewka, в.-луж. cywa, cewa, н.-луж. cowa, cewa ‘моток пряжи’, рус. цевка ‘трубка, катушка, нижняя часть лошадиной ноги’, цевьё ‘рукоятка, голень’, укр. цiва ‘веретено, катушка’, цiвка ‘трубочка, катушка’. В исконно нахских корнях практически всегда восстанавливается первоначальная гласная а. Действительно, в основах мн. ч. чIуораш, диал. чIараш мы распознаем корень *чIа(в), точно так же, как в основах гIуй, мн. гIуораш, диал. гIараш – первонач. *гIа(в). Сюда же относится, возможно, и авар. чIва ‘жила’, поскольку чеч. пха обозначает одновременно жилу и стрелу.

ЧIуг ‘крючок; кольцо; серьга; звено цепи’. Общенах.: инг. чIуг, ц.-туш. чIукI ‘рог, рожок (для вина)’, мн. чIакIби. Пранах. *чIаг (ср. чеч. мн. чIаг-арш) имеет соответствия в черк. чIукI ‘крючок’, сван. cэg ‘подпятник мельницы’, карач.-б. чык ‘звено цепи’, осет. цаг ‘звено; кольцо’. Тот же корень представлен в чеч. чIега ‘замок’, кIега ‘бляха, застежка’, кIажа ‘петля; пятка’ (cм.).

ЧIулйан ‘сжульничать, обчистить’. Собственно чеч. Сложение основы чIул-, вероятно, связанного с авар. чIоло, анд. чIол, лак. чIулу, лезг. чIул, таб. чIул ‘кожа’ и гл. йан (делать), букв. чIул-делать. Вероятно, первонач. знач. ‘ободрать, обдирать’, то есть ‘сдирать кожу, снимать кожуру’, ср. рус. ободрать как липку.

ЧIунуост ‘берцовая кость (кость ноги от колена до ступни)’. Вайнах.: инг. чIийнуост. Cложение основ чIу ‘трубчатая кость’ и нуост ‘голень’.

ЧIуоб ‘сыч, выпь’. Собственно чеч. Сопоставимо с рус. скопа ‘речной орел’, cкопец ‘вид ястреба’, диал. скопа ‘крупная птица семейства ястребиных’, укр. скопа ‘какая-то морская птица’, греч. skops, род. п. skopos ‘вид совы’, алб. shkapё ‘орел, коршун’, ср. фонетически чеч. диал. чIоп. Нах. абруптив чI соответствует в анлауте слав. ск и в других случаях, ср. чIурам ‘свеча; масло’ – скором ‘жир, масло’, чIкъор ‘кора, шкорка’ – скора.

ЧIуожхьовзуо ‘колоситься’. Собственно чеч. Сложение основы чIуож, вероятно, родственной кIуж ‘хохол, вихор’, кIиеж ‘пена, пенка, накипь’, кIиежйаккха ‘вскипятить, выбить пенку’, и хьуовзуо (повернуть). Семантически нечто вроде рус. дать завязь. Интересно также сходство с чIуг ‘кольцо, крючок’.

ЧIуожхьовзуор ‘колошение’. Собственно чеч. Масдар от основы гл. чIуожхьовзуо (см.).

ЧIурам ‘свеча’. Вайнах.: диал. чIкъивром, инг. кIерам. Mожет быть, связано с праслав. *skormъ: др.-рус. скоромъ ‘жир, масло’, польск. skrom ‘жир’.

ЧIург // чкъург ‘колесо; бублик’. Вайнахское (инг. чIорак ‘бублик’), соответствующее анд. чIуйриги ‘колесо’. Возможно, восходит к форме *кIург (> чIург > чкъург), родственной чеч. гуорга ‘круглый’, карат. girgin, год. gurgushil ‘колесо’. Типологически ср. рус. колесо от коло ‘круг’.

ЧIуоь ‘ларь для зерна’. Вайнах.: инг. кIие. Созвучно тадж. диал. ча, чо ‘яма для хранения зерна’, мундж. чуйо, перс. чахI ‘колодец’, откуда и груз. чIа, сван. чIа ‘колодец’. Относится ли сюда бежт. ч1е ‘ячмень’?

ЧIуоьндарг ‘скрипка’. Вайнах.: инг. чIуондарг. Предполагают заимствование из картв. языков (ср. груз. чонгури), однако фонетически чонгури дало бы в чеченском чонгар // чхьуонкар (ср. чеч. чхьуонкар ‘палица, дубина’). Не подходит в качестве источника заимствования вайнахского слова и груз. чIинури ‘скрипка’, откуда ц.-туш. чIинур.

ЧIуьжарг ‘глиняный кувшин без носика’. Собственно чеч. Достоверная этимология отсутствует. Возможно, от *цIуьзарг < *цIуз, родственного цIузам ‘носик’ (см.).
Ш
-Ш (-аш, -уш) ‘формант деепричастия настоящего времени’. Общенах.: инг. -ш, ц.-туш. -ш. Сближаем с арчин. -ши, образующим деепричастия от формы настоящего и будущего времени.

-Ш (-аш, -иш, -уш) ‘формант мн. ч. существительных’. Общенах.: инг. -ш, -иш, ц.-туш. -иш. Сближаем с хетт. -eš (в tuekkeš ‘части тела’, tuekka ‘тело’), др.-англ. -as ‘окончание мн. ч. именительного и винительного падежей муж. рода (в domas, dagas, feldas, sunas [К. Бруннер 1956: 5-6]), англ. -s, -es ‘окончание мн. ч. сущ.’, и.-е. -s ‘формант множественности’ (Десницкая, 1955: 269; Савченко, 1984: 254).

Ша1 ‘пядь; шаг’. Общенах.: диал. ше, инг., ц.-туш. ше ‘пядь’. Родственно абх. ша ‘нога’, лак. ша ‘шаг; cлед’, авар. шшуго ‘пять’, диал. шуйел, дарг. шел, шуъал, шу-йал, шъувал, хъуъал, восходящим к прадаг. *ph`a // *pša ‘пять; пядь’. Отсюда, вероятно, осет. sak’ex ‘шаг’ < ša-k’ax ‘шаг ноги’ (Абаев) и слав. *шаг, ср. нах. саг ‘олень, сохатый < рогатый’ при са ‘рог; угол’. См. пхиъ.

Ша2 ‘лёд’. Общенах.: инг. ша, ц.-туш. пша. Сопоставляют с чеч. баша ‘таять’, в котором ба- – классн.п. В таком случае внутр. форма – ‘тающий’, ср. сюда рус. шаить, шаять ‘таять, топиться’ (Г.Борек, ВСО, 1972, с.98).


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет