Комплимент
С точки зрения представителей многих коммуникативных культур, американцы говорят очень много комплиментов. Для многих культур большое количество комплиментов выглядит неискренним. Например, большинство японцев считает, что американцы говорят слишком много комплиментов. Американка делает комплимент как минимум раз в день, японка не чаще, чем раз в неделю (Levin et al, с.22).
В Америке принято избегать фраз, подвергающих сомнению сделанные комплименты (в русском коммуникативном поведенииэто, наоборот, принято).
На комплимент принято отвечать благодарностью: Thank you (so much)! Why, thank you! What a nice thing to say! (женщинам) Thank you! You too!\The same to you. Нередко используются шуточные реакции на комплимент: Will\Would you put that in writing? Can\Could you put that in writing? Will\Would\Can\Could you say that in front of some witnesses? Oh, saythatto me one more time. I love hearing it.
В официальной обстановке у американцев не приняты комплименты по поводу внешности или манеры одеваться, особенно представителям противоположного пола. Считается, что это может быть расценено как проявление sexual harassment (сексуального домогательства).
Публичная речь
Американский лектор ведет себя в аудитории весьма неформально, неакадемично. Особенно это относится к современным молодым преподавателям и преподавателям среднего возраста, старшее поколение ведет себя более традиционно.
111
Американские ораторы любят выступать с трибун и возвышений, не любят говорить с публикой, находясь на одном уровне с ней. Американские ораторы не любят ходить по аудитории и особенно - углубляться в аудиторию.
Американская аудитория любит, когда ее развлекают. Им трудно выслушивать серьезную информацию более пятнадцати минут. Возможно, воспитанные телевидением, где через каждые десять минут идет реклама, американцы ожидают развлекательной информации и от говорящего. Таким образом, хорошему лектору нужно уметь развлекать американскую публику.
Американский оратор или лектор должен постоянно отпускать шутки и остроты, иначе его выступление не запомнится слушателям и не будет признано удачным.
Американцы, чья профессия связана с коммуникацией, обучены разным жанрам публичной речи гораздо в большей степени, чем русские. Курсы публичной речи вполне традиционны для школьных и университетских программ. Многие посещают специальные тренинги, если их работа требуетулучшения навыков в этой области. Широко распространено проведение специальных семинаров в «трудовых коллективах». В Америке нередко можно услышать оратора (не лектора), прекрасно владеющего модуляциями голоса, умеющего держать паузу, обеспечивать обратную связь.
Манера выступления на конференциях неединообразна. Нередко это озвучивание письменного текста. Но чаще докладчик продумывает свое выступление именно какжанр устной публичной речи, включая в доклад оживляющие научный текст иллюстрации, обращаясь к слушателям с риторическими вопросами и т.п. Принято приносить несколько экземпляров текста своего доклада, чтобы желающие могли его взять. Правилом является раздача слушателям так называемых handouts - одного-двух листочков с кратким изложением основных положений доклада и отдельными примерами.
Стиль учебной лекции значительно отличается от русской традиции: это связано, во-первых, с доступностью различных источников информации, во-вторых, с отличными возможностями аудио- и визуального обеспечения учебного процесса. Студентам нет необходимости записывать лекцию (обычный вопрос русского студента «У тебя есть лекции N?» в американском университете будет звучать странно). Курсы лекций и все учебные материалы есть на электронных носителях, сту-
112
дентам выдаются тезисы лекций, их планы и т.п. Отдельные моменты материала лекций, цитаты, которые важны для лектора, проецируются на экран с компьютерной дискеты. При необходимости в устной речи использовать незнакомое студентам имя лектор обязательно произносит его по буквам, чтобы студенты правильно записали.
Достарыңызбен бөлісу: |