Английский паб как лингвострановедческая реалия



бет18/18
Дата10.06.2016
өлшемі0.67 Mb.
#126519
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18

Чукалина Т.


студентка 3 курса фак-та иностр.языков НГИ

Научный руководитель – канд. филол. наук, доц. В.С.Юдов

Формирование христианского культа и вероисповедания


Христианство – очень широкое и неопределенное понятие. Это и Франциск и Лютер, папство и православие, русские хлысты и циркумцеллионы времен Блаженного Августина, избивавшие дубинами своих религиозных антагонистов. Бесконечное количество религиозных сект, направлений, учений, отдельных мыслей носят на себе штамп – «христианство», и если мы проследим течение всех этих великих и малых исторических рек, то придем к одному источнику – к Евангелию. Эта небольшая по объему, очень простая по конструкции книга является каким-то историческим радием, непрерывно источающим огромные количества энергии, не теряя от этого нисколько своей силы и свежести. «Сколько ни будет развиваться духовная культура, – говорил Гете, – и расти дух человеческий – им никогда не превзойти той высоты и моральной культуры, которая светит и сияет в Евангелии».

Самыми древними произведениями христианской литературы являются послания апостола Павла. Это – письма, иногда совершенно частного характера (напр., к Филимону), большею частью обращенные к той или иной христианской общине, поучения, рассуждения по поводу того или иного богословского вопроса. Наука всегда резко различала три первых Евангелия как Евангелия от Иоанна. По наиболее распространенному убеждению самым древним из Евангелий будет от Марка, затем от Матфея, от Луки и самым поздним – от Иоанна. У Марка преобладает повествовательная сторона и мало разговоров и речей. В иных рассказах у него больше подробностей, чем у Матфея и Луки. Евангелие Матфея отличается стройным планом, живым языком и множеством речей и бесед Христа. Автор обнаруживает знание Ветхого Завета и неоднократно приводит из него выдержки, чтобы доказать, что Христос был истинный Мессия, предсказанный пророками. Лука – наиболее искусный и образованный из евангелистов. У него безукоризненный стиль, точный, ясный и плавный, строго выдержанный план повествования. Он особенно охотно останавливается на тех изречениях и притчах Господа, где унижается богатство и проповедуется нестяжательство.

Евангелие от Иоанна уже с самого начала коренным образом отличается от синоптиков. Критика отрицает церковное предание об апостоле Иоанне, как авторе четвертого Евангелия; по мнению большинства исследователей, апостол-очевидец не мог написать такое произведение, в котором мало наглядности, конкретности и преобладает форма рассуждения.

Мы знаем теперь тот трудный путь, которым человек шел к христианству. Бог, который воспринимался античностью, как человекоподобное существо, который для языческих религий был безликим существом, а для буддизма – ничем, в христианстве становится любовью, дающей человеку познание, свободу, силу и спасение.

В любви для человека открылся, прежде всего, источник познания. Еще древние (Соломон) говорили, что в «лукавую душу не войдет премудрость, и не будет обитать в теле, порабощенном греху». В христианстве человек сам пережил, что ненавидящий брата ходит во тьме, а пребывает в свете разумения тот, кто любит (I Иоанн, II, 9–10). Иначе и быть не может. В Боге вся истина, но Он же есть и Любовь, и, любя брата своего, человек сам становится любовью, принимает в себя Бога, т.е. истину, свет, разумение.

Христианство научило людей любить и ценить в человеке не его атрибуты, не его достоинства, а его существенное ядро, его душу, вне зависимости от того, замечательна ли эта душа какими-нибудь талантами, пишет ли данный человек хорошие стихи, или ловко управляет колесницей, или красиво говорит. Христианство относилось с безразличием к таким внешним человеческим достоинствам. С точки зрения Евангелия, человек можете быть даже ограниченным, со слабой памятью, некрасивым, слабым физически, прокаженным даже, и все же гореть чистой свечой перед Богом и для людей, быть другом Божьим, беседовать с ангелами. Христианство очистило душу от всего случайного и показало ее бесконечную красоту и ценность. Мы рассмотрели кратко главные идеи, принесенный в мир Христом. Теперь, после двухтысячелетнего периода мы видим, что сила их действия на человечество оказалась беспримерной. Что касается культа, то по своей внутренней религиозной жизни Церковь потеряла свой характер оригинальности и вплотную подошла к языческой религии. Вместо прежнего непосредственного богообщения возникает пышное богослужение, величественный и многословный ритуал, сложные молитвы, переполненные символами и риторикой. Рядом с молитвенными обращениями к Христу, возникает почитание многочисленных патриархов, мучеников, апостолов, бесконечного количества местных святых, которые часто в сознании общины сливались с прежде почитаемым местным богом, получая его атрибуты и функции. Как и у язычников, в Церкви приобретают большое значение амулеты, реликвии, заклинания, жертвоприношения, иногда даже кровавые, как например, в Армении и других местах востока.

К началу IV века между культом христианским и культом языческих богов не было почти никакой внешней разницы, что делало совершенно легким переход от одного к другому. Для темного сознания среднего человека разница была только в именах и названиях, между тем как вся форма богопочитания – жертвы, праздники, амулеты – оставалась те же.

Шевякова Н.


студентка 4 курса факультета иностранных языков НГИ

Научный руководитель – преп. Н.А. Егорова

Региональная идентичность и национальный характер


Поскольку человек в течение жизни играет множество социальных ролей, он соответственно отождествляет себя с разными общностями: возрастными, гендерными, профессиональными, и с этническими группами. Однако, как отмечает П.Сорокин, связи индивида с некой территориальной общностью являются одними из самых сильных, поскольку порождают общность стремлений и интересов, а нередко и сходные черты характера.

Географическую идентичность человека стали выделять относительно недавно. Географическая идентичность может рассматриваться на нескольких уровнях. Как считает Г.М. Андреева, к «жизненной среде» можно отнести географический район его проживания, тип поселения (город или деревня), природные и климатические характеристики своей местности и многое другое. Поэтому образ мира не может быть построен без учёта и этого рода отношений человека с миром.

Механизмы формирования представлений об окружающей среде обусловлены тем, какое значение придает человек среде. По мнению М. Черноутека, окружающая среда может быть представлена человеку двояким образом. Прежде всего, она «отвечает» на вопрос «где?»: где, в какой ситуации происходит то или иное событие, где Я-сам, где то, что мне близко и т.д. Далее второй аспект значения среды, в котором собственно и выясняется ее значимость для индивида: «Что это означает для меня?». Если место очень значимо, человек отождествляет себя с ним, возникает «идентификация с местом», то есть географическая идентичность.

Среди немногих отечественных исследователей, рассматривающих вопросы региональной идентичности, можно назвать Н.А. Шматко и Ю.Л. Качанову. Авторы используют термин «территориальная идентичность», который по их определениям ближе к социальной идентичности, чем к «средовой». Исследование носит скорее пробный характер; утверждается, что каждый индивид обладает образом «Я – член территориальной общности», который вместе со способом соотнесения (сравнения, оценивания, различения и отождествления) образа «Я» и образов территориальных общностей образует механизм территориальной идентификации. Важным моментом здесь является «масштаб» или границы той территориальной общности, к которой индивид чувствует причастность: это может быть ограниченная территория, конкретное место (город, село, область), или значительно более широкое пространство – на уровне государств.

Рассматривая вопрос о региональной идентичности, следует учитывать то, что идентичность как процесс социальной идентификации, во-первых, может генерироваться самой общностью (внутренняя идентичность). Во-вторых, можно поставить вопрос о вспомогательной идентичности, базирующейся на наличие двух «эталонных культур» или одной эталонной и одной вспомогательной. В-третьих, территориальная идентичность может быть приписываема общности извне. Все варианты идентификации находятся во взаимосвязи и подвержены динамическому взаимовлиянию.

Одним из критериев территориальной идентичности внутри государств является деление на центр и периферию. В данном случае, конечно, оппозиция центр-периферия понимается не в пространственно-географическом отношении, а в связи с близостью или удалённостью от средоточий разного вида ресурсов и взаимодействий. Поскольку приближенность к центрам облегчает доступ к ресурсам и возможностям деятельности, она способствует экономическому развитию, а вытесненность на периферию ограничивает доступ к ресурсам и возможностям и подкрепляет охранительную (или оборонительную), консервативную, по сути, жизненную установку, связанную с удержанием экономических и статусных позиций.

Необходимо осознать ещё одну важную сторону сущности региона, определяющую специфику идентификации. Обычно естественность того или иного региона доказывается сходными географическими или культурными параметрами, которые «естественно» отделяют этот регион от соседних территорий. Следует отметить, что провозглашение некоторой совокупности территорий «регионом» возможно лишь при наличии всех или части указанных признаков:

Общности исторических судеб

Свойственных только этой группе особенностей культуры (материальной и духовной)

Географического единства территории

Некоторого общего типа экономики

Совместной работы в региональных международных организациях.

Поскольку территория Соединённых Штатов имеет административное деление на Штаты, то можно было бы предположить, что население каждого из них стремится каким-либо образом противопоставить себя другим, идентифицируя себя с местом жительства. Несомненный интерес представляют списки характеристик, отличающих жителя одного региона США от остальных. Все они озаглавлены одинаково «Вы из Юты, если Вы....» и составлены по единому принципу. Мы проанализировали несколько из них, и пришли к следующим выводам.

Одним из главных критериев соответствия территориальной общности является правильное произношение слов, которое, как считают местные жители, отличает их от соседей. Американский вариант английского языка отличается высокой степенью унификации. Учёные уже много лет дискутируют о статусе общеамериканского варианта английского языка (General American), охватывающего 90 % территории США и г. Нью-Йорка. Самыми известными диалектами и акцентами являются следующие:

«Brooklynese» – бруклинский акцент, ранняя форма нью-йоркской речи, распространённой среди рабочих: toidy-toid street.

«Bostanian» – бостонский акцент, безэрное произношение с продвинутым вперёд "ah ": Pahk your cah in the Hahvahd Yahd.

Новоанглийское произношение, близкое к британскому, где aunt and bath произносятся как [а].

«Southern drawl»южное произношение, для которого характерно дифтонгизированное произношение монофтонгов “у ‘all” [jol] (употребляемое вместо you)

«Outer banks» – произношение, специфическое для южной Каролины: «hoi toiders» (вместо high tides).

Сельское произношение штата Юта, для которого характерно произношение [ar] вместо [or] и наоборот.

С различными произносительными вариантами связывается разная степень престижности/непрестижности, некоторые акценты являются серьёзной помехой при приёме на работу в известные компании. Более того, в США существует несколько стандартов правильной речи New England, Southern, Mid-Western, North-Western). Например, Джордж Буш разговаривает с заметным южным акцентом. Существует мнение, что произношение Джона Кеннеди (idear вместо idea и Cubar вместо Cuba) способствовало его успеху на выборах в Новой Англии.

Большое значение имеют также просодические характеристики речи. Жители северных Штатов США находят, что речь южан слишком медленная, и потому считают их ленивыми и глупыми. Южане же, в свою очередь, характеризуют северян как резких и нетерпеливых. Американцы традиционно говорят громче, чем британцы, из-за чего в Европе жителей США считают напористыми и вульгарными. Американцы же находят британцев холодными, бесчувственными и недружелюбными.

Сигналами региональной идентичности также становится и специфическая лексика. Диалектизмы и различия в наименованиях одних и тех же реалий могут вызвать непонимание внутри одной страны. Так, в некоторых частях США слово soda обозначает безалкогольный напиток, а в других – смесь мороженого с безалкогольным напитком. Например, в Техасе однажды имел место следующий разговор: “You wanna coke’*” “Yeah.” “What kind?” “Dr. Pepper.”

Одно и тоже явление в разных местностях может обозначаться разными наименованиями. Человек, затрудняющий движение транспорта, называется rubbernecker в Техасе, ganker в Детройте и Loukie-Lou в Лос-Анджелесе.

Важным принципом структурирования американской культуры также является деление на столицу и провинцию. Например, в США, где люди не зациклены на превосходстве столичной жизни, характерна высокая степень географической мобильности. К началу 90-х гг. около 17% населения ежегодно меняли местожительство, причём 6% переезжали в другой штат или другую страну. На жизнь каждого взрослого приходится в среднем 8 переездов. Высокая степень мобильности вызывает недоумение, например, у русских. Американцы, в свою очередь удивляются, почему русские в такой степени привязаны к определённому месту, где родятся, там живут и умирают. Отношение к природной среде собственного рождения и проживания считается приоритетным фактором в психическом развитии человека, хотя эта точка зрения спорна. И если предпочтение «своего» ландшафта, климата считается нормальным, то его смена обуславливает почти исключительно депрессивные расстройства.

Поскольку погода во многих штатах более или менее одинаковая, то этот критерий выделяется при сравнении местностей в разных частях страны:

Тема

Штат

Высказывание

Погода

Oregon

You design your kid’s Halloween costume to fit under a raincoat.




Florida

You own at least 5 pairs of flip flops.




Kansas

You’ve had classes canceled for heat and snow in the same month.




Western Washington

You wouldn’t dream of putting an air conditioner in your house.

You take a heavy coat and a hat with you for a day at the beach.






Los Angeles

You are awakened in the middle of the night by a moderate earthquake. Your reply: "That ain’t even a 5-pointer" and go back to sleep.




California

Rainstorms or thunder are the lead story for the local news.

Часто одной из характеристик территориальной идентичности является ландшафт или протяжённость территории:


Пространство

Kansas

Have to travel 20 miles just to go to the nearest mall




Western Washington

You can drive from your home to a lake, a river or the Puget Sound in 20 minutes or less.




Los Angeles

Getting anywhere from point A to point B, no matter what the distance, takes about "twenty minutes".

Другой отличительной особенностью является кухня или отдельные блюда, свойственные данной местностью. Так, одно из довольно популярных блюд – абалоне (большой моллюск), а популярный десерт – пирог с яблоками «бойзенберриз». Едва ли можно найти эти блюда в меню ресторана Новой Англии. И может случиться, что если спросить о них у официанта, то окажется, что он никогда о таких блюдах и не слышал.

Еда

Kansas

You know everything goes better with Ranch




Western Washington

You can tell the difference between Chinese, Japanese, Vietnamese, Korean and Thai food.

Eating seafood isn’t anything special.






California

When you can’t schedule a meeting because you must "do lunch."




York city

You know the differences between all the different Ray’s Pizzas.

Говоря о взглядах на жизнь, можно сказать, что в разных районах по-разному относятся к международным новостям. Считается, что на востоке страны, где взгляды людей обращены к противоположному берегу Атлантического океана, в газетах большое внимание уделяется новостям из Европы, Северной Африки и Западной Азии. В посёлках и городах, расположенных вокруг Мексиканского залива из Латинской Америки. В Калифорнии, граничащей с Тихим океаном – из Восточной Азия и Австралии.

Итак, региональная идентификация – это элемент общественного и личностного сознания, в котором отражается осознание территориальной общностью своих интересов как в отношении с другими общности своей нации, так и по отношению к территориальным общностям соседнего государства. Важнейшей функцией регионального самосознания является поиск путей самосохранения региональной общности.


Содержание





Акопова А. 3

Английский паб как лингвострановедческая реалия 3

Базарова О., Татаринова Е. 8

Особенности молодежного сленга в свете субкультуры геймеров 8

Баталина Н. 14

Проблема бездомных животных 14

Батова Н. 19

Этос. Пафос. Логос 19

Горлова Е. 22

Языковая политика Франции. Англомания и борьба с ней 22

Горлова О. 27

А.С. Пушкин в контексте сопоставления русского и французского менталитетов 27

Горлова О. 37

Французские заимствования в русском языке 37

Желобовская Т. 42

К вопросу о влиянии английского языка на словарный состав русского языка и речь его носителей 42

Камышникова Е. 45

Вера в Жанну Д’Арк как социально-психологический феномен 45

Камышникова Е. 49

К вопросу о гендерной маркированности рекламы: отражение в рекламных текстах особенностей женской и мужской речи 49

Лясковская О. 52

Изображение природы и ее деталей в картинах Сандро Боттичелли и Леонардо да Винчи 52

Макарова И. 56

Николя Саркози – кандидат в президенты Франции 56

Ненашева И. 59

Рекламная функция эпитета в англоязычном газетно-публицистическом тексте 59

Пестрецова Ю. 63

Ежедневная пресса Франции 63

Полякова И. 66

Обзор бесплатных альтернатив популярных программ 66

Попова Е. 69

Случаи неадекватности кодификации современной акцентной норме в лексике музыкального дискурса 69

Постнова М. 70

Структурно-семантический и функционально-стилистический аспекты каламбура в английском языке 70

Сиглаева И. 74

Английские заимствования в современном французском языке 74

Чукалина Т. 78

Формирование христианского культа и вероисповедания 78

Шевякова Н. 80

Региональная идентичность и национальный характер 80



Содержание 85




1 Цит. по Якаменко Н.В. Игра слов в английском языке. – Киев, 1984 С.13.





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет