А а I союз против а, но; мынэсьтым ќз юалэ, а мон ваньзэ верасал


сырга нагрудник (из серебряных монет) (Нас., Сем. 1998:49 (В.к.№8-9))  ~ жильы



бет153/201
Дата07.07.2016
өлшемі13.77 Mb.
#182766
1   ...   149   150   151   152   153   154   155   156   ...   201

сырга нагрудник (из серебряных монет) (Нас., Сем. 1998:49 (В.к.№8-9))  ~ жильы диал. одуванчик

сыргуби гриб сыроежка (Коз)

сырет материал для покрытия верха тёплой одежды, обычно шубы или тулупа; см. тж. кыскет

сырк I 1. вытопки, выварки; вќй ~ вытопки масла 2. осадок (Русских, 1931.С35) корт ~ шлак

сырк II слабо || слабый; ~ карыны ослабить (напр. туго натянутую верёвку)

сырк-куарк: ~ турын бот. звездчатка большая

сыркомытон сущ. от сыркомытыны

сыркомытыны ослабить (напр. туго натянутую верёвку)

сырк-сырк: ~ пересьмыны одряхлеть, сильно постареть

сыркуар бот. 1. звездчатка 2. кошачья лапка (Коз)

сыркубат, сыркубаттурын см. суркубат, суркубаттурын

сыркубаткуар будра плющевидная (Нас., Сем. 1997:85 (В.к.№3))

сырлан сущ. от сырланы; подмарённик цепкий (Нас., Сем. 1997:87 (В.к.№3))

сырланы диал. вырезать, сделать вырезные фигуры (украшения)

сырлашыны бавл. поговорить по душам, поверять друг другу тайны; интимничать (Тар.1993:118)

сырман сущ. от сырманы

сырманы 1. дрожать, мигать, колебаться; лампа тыл сырма огонь в лампе мигает 2. см. сыръяны

сырмон тряска, дёрганье

сырмыны 1. трястись, дёргаться 2. мигать

сырмытыны вызвать эхо (Вер); сотрясать, содрогать (землю) Мар ке вань дунне вылын кќшкемыт, зурод быдњаесь сьќсь-кабъес, вузэменызы музъемез сырмытыса, чисто со (адями) доры лыкто. Все, что есть на свете страшное, огромные как скирды хищники, сотрясая ревом землю, все идут на человека. (Влад)

сырон 1. сущ. от сырыны; 2. см. сырет

сыр-сыр: ~ куалекъяны дрожать, трястись; ~ вырыны зыбиться

сырчик зоол. 1. скворец 2. трясогузка жёлтая; валсырчик зоол. трясогузка белая (Коз), см. шырчик

сыръезь геогр. сплавина, зыбун (СГТ)

сыръян сущ. от сыръяны тик (нервный)

сыръянни, сыръянтћ диал. вязкое место, зыбучее место, болото

сыръяны 1. зыбиться 2. дёргаться; син сырья глазной тик

сыръясь топкий, зыбкий; ~ инты топкое место, топь; шобыр сплавина, зыбун, см тж. сыръезь (СГТ)  ~ юос хорошие хлеба

сырымњон расслабленность, вялость, опьянение (напр. от свежей малины в малиннике)

сырымњыны стать расслабленным (вялым), опьянеть (напр. от свежей малины в малиннике); эмезь вќльыын гондыр но сырымње погов. в малиннике и медведь пьянеет

сырымњытон сущ. от сырымњытыны

сырымњытыны ослабить, опьянить (напр. о свежей малине в малиннике)

сырынды бавл. сугроб (Тар.1993:118)

сырыны покрывать верх тёплой одежды (напр. шубу, тулуп)

сыскиськись жвачный; ~ пудоживот жвачное животное

сыскиськон сущ. от сыскиськыны

сыскиськыны страд. от сыскыны; скал сыскиськыса улэ корова жуёт жвачку

сыскон 1. жевание, разжёвывание 2. жвачка (жевательная резина, сера)

сыскылон сущ. от сыскылыны

сыскылыны многокр. жевать, разжёвывать

сыскыны жевать, разжёвывать; сир ~ жевать серу  пинь сыскыны иметь зуб (против кого-л.); точить зубы (на кого-л.)

сыч-сач: ~ чапкылыны ударять рукой «шлёп-шлёп»; шлёпать

сыџе 1. мест. указ, такой, подобный; ~ ик такой же; ~ муртэн кыдёке уд мыны с таким человеком далеко не уйдёшь 2. в знач. союза. слова сыџе... кыџе... такой... какой...; кыџе ке ... сыџе ... ик какой... такой...; кыџе ке аиз, ~ ик пиез но погов. каков отец, таков и сын; сыџезэ тодысал ке, но ќй лыктысал если бы знал, что он такой, ни за что бы не приехал

сыџе-сыџе: ~ адями именно такой человек; ~ карыны унизить, оскорбить

сыџе-таџе такой-сякой  ~ вераськонъёс вќлмизы распространились всякие разговоры (кривотолки)

сьќд 1. чёрный, тёмный || черно-, темно-; ~ буёл чёрная краска; ~ бусы с.-х. чёрный пар; ~ гонъем чёрной масти; ~ курень њичы чёрно-бурая лисица; ~ кыр дятел чёрный, желна обл.; ~ кысъем брюнет (РУС 1942); ~ лулпу ольха чёрная; ~ мульы паслён чёрный; ~ нингуби чёрный груздь; ~ нянь чёрный (ржаной) хлеб; ~ пислэг чёрный чекан (птица); ~ синкашъем чернобровый; ~ синъем черноглазый; ~ сюй чернозём; ~ тќри (масть лошади) карий (Загуляева РУР 1991:211); ~ тэль тёмный лес; ~ уж страда, крестьянская работа (Кельм. 2001: 152); сьќд-сьќд черным-черно, чёрный-пречёрный; сьќд њег ср., уж њињег, њег мумы, њег улошо, урыж ср. спорынья (бабий зуб, рожки гриб); сьќд чабей, гречука ср. гречиха (растение) (Бор)  ~ бадьпу чернотал; ~ бурдо зарни тылобурдо иволга; ~ быж горностай; ~ гадь черногрудка (птица); ~ йыр мартышка (вид чайки); ~ йыро кый гадюка; ~ йќны бот. бодяк; ~ йыро шашы бот. рогоз широколистый; ~ калык крестьянство, крестьяне (Коз); ~ кќт злопыхатель; ~ куака грач; ~ кучыран зоол. коршун чёрный (Коз); ~ лачинка диал. ястреб-тетеревятник; ~ луд џќж синьги (утка); ~ льќм крушина (ягоды); ~ льќмпу крушина (дерево); ~ намер ежевика (ягоды); ~ намерпу ежевика (куст); ~ пот чернобыльник; ~ пќсьтурын бот. чёрный перец (Коз); ~ пушнер глухая крапива; ~ уж тёмное дело; преступление; ~ узвесь олово; ~ чайы хорёк; ~ чорыг линь (рыба); ~ юбер скворец; ~ карыны 1) загрязнить, испачкать 2) оклеветать; ~ сюлме (пуме) вуыны надоесть хуже горькой редьки; осточертеть разг.; ~ но тќдьы но ќз вазьы (шуы) словно воды в рот набрал; не сказал ни «а», ни «бе» 2. вороной: сьќд вал вороная лошадь Кыткетын, пе, сьќд валэз вылэм, урдэсказ – куџо вал А упряжке, говорят, вороная лошадь была, в пристяжных – пегая (Кир)

сьќдбадьпу бот. ива чернеющая (Бор)

сьќдбыж горностай (Тепл.1965:165)

сьќдву (Кuum ќќ,564)

сьќдгоно вороной (Русских, 1931.С.10)

сьќдалэс-горд бордовый (Загуляева РУР 1991:211)

сьќдгузэмпу бот. бересклет (УКШГК 320)

сьќдалэс темноватый; черноватый, темно-; темновато-; ~ вож тёмно-зелёный; ~ горд тёмно-розовый; бордовый (РУС 56-60); ~ лыз тёмно-синий

Сьќдзарезьдур Причерноморье (Кельм. 2001: 127)

сьќдњег см. тж. његанай, његмумы

сьќдйыр I мартышка (Тепл.1965:274)

сьќдйыр, сьќдйыртурын II бот. черноголовка (Коз)

сьќдкќжы сев., бот. бобы; см. тж. лемиськќжы, кыркќжы, лемиськќжы, лемичкќжы, немичкќжы

сьќдкыль мед. 1. тиф; сьќдкыль 2. оспа Сьќдкыльын висьыкузы, ульчаын сьќд коџышез суто: озьы висён выжытэм кошке, шуо Когда болеют оспой, сжигают на улице чёрную кошку: болезнь уходит совсем (Кир) 3. горчка (Кельм. 2001: 152)

сьќдкысъем черноватый, чёрной масти

сьќдмаллян крашение (окрашивание) в чёрный цвет

сьќдмалляны многокр. красить (окрашивать) в чёрный цвет

сьќдмальдунне сущ. антиутопия (Бюл. №1 1998:17)

сьќдмам покрашенный (окрашенный) в чёрный цвет || крашение (покраска) в чёрный цвет

сьќдман крашение (окрашивание) в чёрный цвет

сьќдманы покрасить, красить, окрасить, окрашивать в чёрный цвет

сьќдмаськон сущ. от сьќдмаськыны

сьќдмаськылон сущ. от сьќдмаськылыны

сьќдмаськылыны многокр. от сьќдмаськыны

сьќдмаськыны 1. запачкаться в чёрном; вывозиться, стать грязным 2. черниться 3. покрасить в чёрный цвет

сьќдмон сущ. от сьќдмыны

сьќдмульы бот. 1. черника 2. паслён чёрный (Коз)

сьќдмульыпу бот. черника (Коз)

сьќдмурт крестьянин (Тепл.1965:147)

сьќдмыны 1. загрязниться, запачкаться 2. чернеть, почернеть

сьќдмыт черноватый, темноватый; темновато-; темно-; ~ вож темновато-зелёный; тёмно-зелёный; ~ горд темновато-красный; ~ лыз тёмно-синий

сьќдмытон сущ. от сьќдмытыны

сьќдмытъян сущ. от сьќдмытъяны

сьќдмытъяны многокр. см. сьќдмытылыны

сьќдмытылон сущ. от сьќдмытылыны

сьќдмытылыны многокр. загрязнять, пачкать

сьќдмытыны загрязнить, запачкать

сьќдмытэм 1. испачканный, запачканный 2. перен. очернённый

сьќдо: ~ -гордо чёрное с красными крапинками; сьќдо-сьќдо с чёрными крапинками (пятнами, полосками)

сьќдпот бот. чернобыльщик (УРС 48-281)

сьќдпушнер пустырник пятилопастный (Нас., Сем. 1997:84 (В.к.№3))

сьќдпыр, сьќдпыръем черноватый, исчерна, темноватый, темновато-; темно-; ~ вож темновато-зелёный

сьќдсур сивуха, вино (Тепл.1965:159)

сьќдтыбыр гриб груздь чёрный (Коз)

сьќд-тќри карий (о масти лошади)

сузяськись-бичаськись уборщица (Загуляева РУР 1991:26)

сьќдун 1. больной, хилый; ~ пинал хилый ребёнок 2. рахит (Нас., сем. 1998:45 (В.к.№6-7))

сьќдчабей гречиха || гречишный; ~ чечы гречишный мёд

сьќдырак-сьќдырак с чёрными крапинками (пятнами)

сьќдэктон сущ. от сьќдэктыны

сьќдэктылон сущ. от сьќдэктылыны

сьќдэктылыны многокр. чернеть, темнеть

сьќдэктыны почернеть, потемнеть; вќлдэт џын-кырсен сьќдэктэм потолок закоптился; выж сьќдэктэм пол загрязнился

сьќдэктэм почерневший, потемневший; закоптелый, грязный; ~ вќлдэт закоптелый потолок; ~ дэрем грязная рубашка

сьќдэмезь морошка (ягода) (Русских, 1931.С.29)

сьќдэн: ~ гордэн чёрное вперемешку с красным; ~ тќдьыен чёрное вперемешку с белым

сьќлталлян сущ. от сьќлталляны

сьќлталляны многокр. 1. стреноживать (напр. лошадь) 2. подставлять ногу

сьќлтам прич. и сущ. от сьќлтаны

сьќлтан сущ. от сьќлтаны

сьќлтаны 1. стреножить (напр. лошадь) 2. подставить ногу

сьќлтаськон сущ. от сьќлтаськыны

сьќлтаськылон сущ. от сьќлтаськылыны

сьќлтаськылыны многокр. путаться, запутываться

сьќлтаськыны запутаться, запутываться, путаться; пияш гозыен сьќлтаськиз но усиз мальчик запутался в верёвке и упал

сьќлтэт 1. стренога, путы (верёвка или др. материал для стреноживания) 2. колода (НБ) 3. узы Со дыре вань ќсъёс усьтћськизы, ваньзылэн сьќлтэтъёссы усьылћзы (НБ:472)

сьќлык грех || грешно; сьќлыкез ас вылад басьтыны взять грех на себя; ~ куштон прощение грехов Иоанн лыктэм, со кыр интыын пылатыса, сьќлыкъёсты куштон понна ќбкельыса пылатон сярысь тодытэк (Марк 1:40), ТОК; сьќлыкъёсыз понна ќбкелем раскаявшийся (НБ); рел. (тынад) сьќлыкъёсыд куштћсько прощаются тебе грехи твои (НБ:328); пудо-животэн азон ~ лэсьтон скотоложство (Атаманов 2000:91); киыныз эзылон ~ лэсьтон рел. рукоблудие (Атаманов 2000:91)

сьќлыкаллян сущ. от сьќлыкалляны

сьќлыкалляны многокр. от сьќлыканы

сьќлыкан уст. совершение греха

сьќлыканы уст. согрешить, грешить, совершить (совершать) грех

сьќлыкаськон сущ. от сьќлыкаськыны

сьќлыкаськыны см. сьќлыканы

сьќлыкбервыл, сьќлыкемыш sinful reaction (Лебедев 2004, с.56)

сьќлыкберыктон рел. искупление грехов (Лебедев 1994, с. 15)

сьќлыко грешный// грешник; ~ адями грешный человек; Иисус солэн корказ сиськыса улон дыръя, Соин џош дышетскисьёсыз, озьы ик выт бичасьёс но сьќлыкоос огазьын сиськиллям (Марк 2:15)

сьќлыкомыны уст. согрешить, стать грешным

сьќлыктэм безгрешный

сьќлыт см. сьќлтэт

сьќм 1. скорлупа 2. чешуя 3. сьќм мелкие кости (Нас., сем. 1997:89 (В.к.№4))сьќмо уля пескарь

сьќмня см. улы, семья (Лебедев 2004, с.56)

семья (Лебедев 1994, с. 32), см. тж. улы

сьќр 1. чужой; ~ мурт чужой человек; сьќръёс чужие, посторонние; ~ карыны считать лишней Монэ тћ сьќр карса возиды, мыным дћсь но ќд лэсьтэ. Меня вы лишней считали, даже одежду мне не справляли. (Влад) 2. основа послелогов: сьќрад, сьќраз, сьќрам, сьќрозь, сьќртћ, сьќркытћ, сьќры, сьќрын, сьќрысен, сьќрысь (см.) сьќраз ортчыны выйти из рамок; сьќрыз но берыз но ќвќл и следа нет

сьќрад, сьќраз, сьќрам притяж. формы от сьќр, сьќраз басьтћз [он] прихватил с собой; [он] взял с собой; гурт сьќрамы за [нашей] деревней

сьќр-бер: солэн ~ октэмын его и след простыл

сьќрветлон странствование (Кротов 1995: 196)

сьќркозь, сьќркын см. сьќрозь, сьќрын

сьќркунчи иностранец

сьќркысен, сьќркысь см. сьќрысен, сьќрысь

сьќркытћ см. сьќртћ

сьќрла назад; задом наперёд; обратно, в обратную сторону, вспять; в обратном порядке; на другую сторону (Коз)

сьќрлань в [обратную] сторону, назад; ~ берытскыны вернуться назад; ~ карыны отодвинуть в сторону

сьќрланьтон сущ. от сьќрланьтыны

сьќрланьтыны отстранить, повернуть (отодвинуть) в сторону; повернуть (отодвинуть) назад

сьќрлапала назад; в сторону  сьќрлапалаз ортчыны выйти из рамок

сьќрласянь сзади, с тыла; с тыльной стороны  ~ умойгес адњиське издали лучше

сьќрло далеко, подальше; в чужую

сторону, на чужбину; ~ кошкыны уехать (уйти) на чужбину



сьќрломыны удаляться, отдаляться, отходить (тж.перен.); уезжать, выезжать; отбывать (Коз)

сьќрлон вдали, вдалеке, в чужой стороне, на чужбине, в дальней стороне

сьќрлосен извне, издалека, с чужой (внешней) стороны

сьќрлось с чужой стороны, с чужбины, издалека, из дальних мест

сьќрозь послелог (на вопрос «до какого места») до, за; капка ~ келяны проводить за ворота

сьќрос 1.: барак ~ опалубка барака; висъет ~ перегородка комнаты; гу ~ обшивка ямы; колодча ~ сруб колодца; пуж ~ обруч сита 2. юж. туалет, уборная, ватер, нужник, сортир; см. тж. педлопотан, педловетлон, педловетлон инты, выжпум ср., закот рус. ср.

сьќртћ послелог (на вопрос «где») позади, за; бакча ~ за огородами; гурт ~ околицей, задами  со ~ в это время, в тот момент

сьќртэм: ~ пукон табуретка

сьќртэм-бертэм бесследно; ~ ышыны бесследно исчезнуть

сьќрчук диал. этн. нижняя кисть на айшоне (см.)

сьќры послелог (на вопрос «куда») за; город ~ кошкыны выехать за город; со ~ мыныны идти (следовать) за ним

сьќрын послелог (на вопрос «где») за; гурт ~ за деревней; корка ~ бакча за домом огород; со ~ 1) за ним, за его спиной 2) в это время; шур ~ за рекой

сьќрыпу дикая калина (Кротов 1995: 196)

сьќрысен, сьќрысь послелог (на вопрос «откуда», «с какого местам) из-за; гурт ~ милемды машина сутћз за деревней нас догнала машина; пилем ~ толэзь адскиз из-за тучи показалась луна

сьќрыттэм (G) бесстыдный, наглый; негодяй, мошенник (ww, 1987:233)

сьќрэкономика внешняя экономика (ТОК)

сьќсёмыны 1. перестать слушаться, понести (о лошади); 2. перен. приходить в слепое бешенство (или слепую ярость), озвереть (Коз)

сьќсь хищный зверь, хищник || хищный; ми палан сьќсьёс трос 1) в нашей местности много хищных зверей 2) в нашей местности много волков; ~ адями (мурт) перен. хищник, хищный человек

сьќськаб зверь, хищное животное; сьќськаблэсь чакласькыны остерегаться хищных зверей  сьќсё-кабо адямиос изверги, хищники; кырњась ~ жулан-сорокопут (птица)

сьќсьяськон сущ. от сьќсьяськыны

сьќсьяськылон зверство, хищничество


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   149   150   151   152   153   154   155   156   ...   201




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет