Инновационных методических разработок


Тема: «Getting about town»



бет4/8
Дата15.07.2016
өлшемі1.67 Mb.
#200565
түріСборник
1   2   3   4   5   6   7   8
Тема: «Getting about town»
Цель состоит в контроле сформированности навыков учащихся по теме «Getting about town».

Для реализации поставленной цели выделяются следующие задачи:

• образовательная задача – тренировка навыков использования лексического и грамматического материала по теме «Getting about town» и контроль их сформированности; получение новых знаний о своем городе и его достопримечательностях;

• воспитательная задача – воспитание ответственности студентов за учебную деятельность, воспитание умения работать в коллективе, интерактивность (сплочение группы), воспитание толерантного отношения к представителям другой культуры;

• развивающая задача – развитие творческого мышления, развитие интерактивных навыков студентов;

• практическая задача – поиск новых форм организации учебной деятельности студентов.

Наиболее сильным мотивирующим фактором являются приемы обучения, удовлетворяющие потребность учащихся в новизне изучаемого материала и разнообразии выполняемых упражнений. Использование разнообразных приемов обучения способствует закреплению языковых явлений в памяти, созданию более стойких зрительных и слуховых образов, поддержанию интереса и активности учащихся. На первый план также выступает необходимость вовлечения учащихся в коммуникативные задания, дающие возможность вовлечь в активную беседу всех учащихся в группе. В рамках моей педагогической деятельности я часто применяю прием ролевой игры для достижения вышеперечисленных целей.

Проект, который мы хотим привести в пример, используется в работе в рамках прохождения курса устной речи на 1 курсе ИИЯ уже 3 года подряд. Одной из тем, входящих в рабочую программу по практике устной речи на 1 курсе, является тема «Getting about town». В качестве итогового мероприятия-задания используется проект «City tour». Проект состоит в проведении экскурсии по центру города, в течение которой каждый участник играет определенную роль.

Проект проходит в 3 этапа:

1. Подготовительный этап. На данном этапе планируется организация проекта, сроки его реализации, осуществляется планирование этапов работы над проектом, распределяются роли и обязанности, обсуждается маршрут, достопримечательности, которые будут включены в маршрут, осуществляется подготовка проекта и т.д.

На подготовку проекта обычно отводится неделя. Что касается исполняемых ролей, то все участники «City tour» делятся на «гидов-экскурсоводов» и «иностранных туристов». Выбор роли осуществляется по желанию студентов. Каждый гид-экскурсовод отвечает за определенные достопримечательности, готовит информацию о них. Каждый иностранный турист продумывает свою роль сам. Он выбирает страну, из которой он приехал, изучает стереотипы, присущие представителям этой страны о России, продумывает вопросы, которые он задаст гидам-экскурсоводам. Преподавателю отводится роль одного из иностранных туристов.

Маршрут в течение трех лет остается неизменным: мы идем по маршруту между станциями метро Площадь 1905 года и Динамо. Выбор подобного маршрута был сделан с учетом пожеланий студентов, поскольку он удовлетворяет следующим требованиям:

• маршрут не является большим по протяженности;

• маршрут охватывает самые популярные достопримечательности Екатеринбурга: ДИВС, ТЮЗ, Храм на Крови, Литературный квартал и памятник Пушкину, Театр музыкальной комедии, Главпочтампт, центральные кинотеатры и магазины, Плотинка, памятник основателям города, Площадь, Здание администрации Екатеринбурга и т.д.

• маршрут начинается и заканчивается у станций метро, что облегчает иногородним студентам, живущим в общежитии, путь домой.

Мы планируем удлиннить маршрут на следующий год, конечной точкой маршрута будет станция метро «Геологическая», таким образом в маршрут будут включены памятник «The Beatles», памятник клавиатуре, Цирк, и т.д.

2. Этап реализации проекта. Основное условие проведения экскурсии – от начала и до конца основным языком является английский. Проект реализуется в соответствии с целями и задачами.

3. Этап обсуждения проекта. На данном этапе происходит самооценка студентов, их активности и участия в экскурсии, обсуждаются допущенные ошибки, делается общий вывод.

Отметим достоинства подобного проекта:

1. Все студенты вовлечены в активную деятельность, обеспечивается участие каждого в подготовке и осуществлении задания;

2. Повышается мотивация учащихся, осуществляется использование английского языка в процесс реального общения;

3. Студенты получают навыки работы с информацией, а также реализуют возможность узнать новое о культуре других стран, а также об истории и культуре своего родного города;

4. Учащиеся проявляют свои организаторские и творческие способности, развивают навыки работы в группе.
 Сандалова Н.В., 2013

Старкова Дарья Александровна
Уральский государственный педагогический университет

Институт иностранных языков

Доцент кафедры английской филологии и сопоставительного языкознания
Дисциплина: «Деловой иностранный язык» для ООП «050100 - Педагогическое образование. Профиль: Иностранный язык (английский)»
г. Екатеринбург
РАЗРАБОТКА ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ ПО ТЕМЕ

Business Correspondence”



Курс: IV

Цель: овладение студентами языковыми навыками и коммуникативными умениями, необходимыми для профессионального письменного общения в сфере бизнеса.

Задачи:

1) студенты должны овладеть навыками оформления делового письма;

2) студенты должны усвоить следующие типы деловых писем: письмо-приглашение, письмо-запрос, письмо-поздравление, письмо-заказ;

3) студенты должны усвоить и закрепить лексику для каждого из изученных на данном занятии типов делового письма.


ХОД ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ
ЭТАП 1. ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ – 5 минут

1) Greetings

2) Marking the presence and absence of students in the register.

3) Warming up:



Students look at the doodles and say what they might denote. The understanding and vision of different students will be different.

The teacher can connect this to the letter-writing problem as sometimes what we want to say is not correctly understood by the other party. So we must be very precise in business correspondence!



(the picture is taken from Classroom Dynamics by J. Hadfield)



ЭТАП 2. ОСНОВНОЙ – 80 минут


Task 1. See how to write a business letter and put the names of its parts in order

(students analyze the given examples and rank the parts of the letter – 5 min)




Parts of a business letter:

____ the opening salutation

____ the date

____ the inside address (i.e. the recipient’s name and address

____ the signature

____ the heading (i.e. the sender’s address)

____ the body of the letter

____ the closing salutation





Institute of Organic Chemistry

Leninskii Prospekt 15

Moscow,

Russia
23rd March, 2013
Prof. S. Smith,

4 Grey St.,

London, N.E. 20,

England
Dear Prof. Smith,

Thank you for your kind invitation to take part in the symposium.

It gives me great pleasure to accept your invitation and I look forward to seeing many of my friends there.
Sincerely yours,

S. Petrov

Task 2. How to write an address

(students get acquainted with the difference in writing addresses in Russian business correspondence and in English business correspondence, and acquire the procedure of writing an address for business correspondence in English – 20 min)




Russian version

English version

Нидерланды

Амстердам

Ул. Шпуиштраат, 110-112

Издательская компания Элсевьер



Elsevier Publishing Company,

110-112 Spuistraat,

Amsterdam C.

The Netherlands



Англия

Ливерпуль

Ул. Абердин, 12

Доктору Р.С. Рииз



Dr. R.S. Reese

12 Aberdeen St.

Liverpool

England


Россия

620017 Екатеринбург

Пр. Космонавтов, 26

Уральский государственный педагогический университет

Кафедра английской филологии и сопоставительного языкознания


The Department of English Philology and Contrastive Linguistics

The Ural State Pedagogical University

26 Kosmonavtov Prospekt

Yekaterinburg 620017

Russia


Россия

119311 Москва

Ломоносовский пр. 21

ГОУ СОШ № 1

Директору Рассоловой Г.Г.


Heаdmistress G.G. Rassolova

School N 1

21 Lomonosovskii Prospekt

Moscow 119311

Russia

Assignments on writing addresses:


1. Write the following addresses in English:

a) CША, 23 штат Нью Йорк, г. Нью Йорк, 5-я Авеню, 1112, ответственному редактору миссис Х.Г. Браун

___________________________________________________

___________________________________________________

___________________________________________________

___________________________________________________


b) Россия, 125445 Москва, Ленинградское шоссе, дом 114, кв. 73, Кузьмину С.Р.

___________________________________________________

___________________________________________________

___________________________________________________

___________________________________________________
с) Англия, 5 Бристоль, Филдинг Роуд, 25-30. Отель «Fantasy»

___________________________________________________

___________________________________________________

___________________________________________________

___________________________________________________
2) Write your home address in English

___________________________________________________

___________________________________________________

___________________________________________________

Write your friend’s home address in English

___________________________________________________

___________________________________________________

___________________________________________________


Task 3. Practice the vocabulary for the corresponding types of business letters

(students discuss with the teacher the meaning of the following expressions, work on memorizing and using them in written language, doing translation tasks (about 15 sentences), making up ones’ own sentences (about 15 sentences) – 35 min)


A letter of request

- Will you please notice that…

- Please inform us about …

- Could you please send me…

- I would be grateful if you could…

- Can you give me some information about

- Should you have any enquiries about the research or our organization, please refer them to…

- I am writing to inquire if you have any… currently

- I would be grateful if you help in sponsoring me in …

- I’m interested in possibly purchasing your model…

- I’m writing to request some additional information about the product

- I need to know of…

- In addition, I would also like to receive a list of …

- Please, send me … I would like to make my decision on the purchase…

- Please contact me at phone or e-mail.

Congratulations, greetings

- Congratulations on completing the requirements for your Certification

- Congratulations on your graduation. Good luck as you take on your new ventures!

- I heard that you just opened a new store… Well done!

- I was thrilled to hear about your new job with the … company.

- Congratulations on your promotion to …(position). You have done an excellent job there, and recognition of this kind is well deserved.

- It is a great pleasure for me to congratulate the National Association of …on your 10th National Convention. You can be proud of many achievements…

- On behalf of … it is a privilege to extend my sincere greetings to all who are gathered at …(place) for … (event)

- Dear …, It is my pleasure to welcome all those gathered for

A letter of order

- We would like to purchase…

- We would like you to charge this purchase to … account

- We hope to receive this order…

- As per our discussion on May 12, 2013 we are pleased to place an order for …on the following terms and conditions:

1) the cost of … will be …(inclusive of all taxes)

2) payment terms will be …

3) delivery will be done by …

- If the order is not delivered as per the above terms and conditions, the order stands cancelled

- Please find enclosed…

- We would appreciate if the order is delivered at the address given below…

- We hope to have a long business relationship with you.



A letter of invitation

- Mr. and Mrs X request the pleasure of the company of 

- Mr. and Mrs X would like to see Mr Y and his wife at

- My wife and I would very much like you to come to our dinner (supper) on Monday

- It is a great pleasure for me to extend an official invitation to you to …

- Formal invitation cards have been distributed to your mail boxes.

- Hope to see you soon!

- You are kindly requested to mark this day on your schedule.

- We are honoured to invite you to our conference…

- We would appreciate if you forward the invitation to all relevant personnel…

- Please let me know if the date suits you…

- Johnson Family cordially invites you to dinner in honour of

- We request you to attend…

- We request the honor of your presence for …


Task 4. Denote the types of the following letters

(students look through the following letters and match their numbers with their types in the table below – 10 min)


Business letter N 1


March 23, 2013

Sean Matthew


Laguna Corporation Ltd
502 Colorado Ave., 
Denver, Col,
United States 
(555) 459-6321

Mr. Matthew,

My name is Michael Zvonorev, I am a  Managing Director of  Ltd. Laguna Corporation. A mutual friend and colleague, John Smith suggested that I contact you about your next visit to Moscow.
I would like to arrange a meeting with you and discuss possibilities of cooperation

Please contact me at phone or email.

Yours truly,

 Michael Zvonorev,

Ltd. The company "Avion"

25, Tverskaya Street, Moscow, Russia


Tel: +7 495 266 66 17

MZavion@gmail.com

Business letter N 2




Dear Sam,
I heard about your mind-blowing presentation last evening from Thomas. Hearty congratulations!
I could not make it to the conference as I was out of town. But Thomas told me what a great job you did. He said Mr. Gary was extremely impressed and that they were ready to close the deal there and then. That's brilliant, I must say. I'm proud of you, but I'm not rather surprised, because you have always been at your best when it comes to pitching to clients. But this time, you really outdid yourself. Mr. Gary personally called and told me about your wonderful performance. I assure you, it has not gone unnoticed.
Once again, congratulations and keep up the good work!
Yours, Jeff.

Business letter N 3




Somerset secretarial

3, Southwest St., 

Baneshwor, Kathmandu

Nepal
July 13, 2013

  

Dear sir/madam,



We thank you for letter along with price list and quotation dated June 21, 2013. The terms and conditions given in your letter are acceptable. So we want to extend our business. We would like to have the supply of following machines through transport co. and we will forward the document of payment through MBC bank located in Baneshwor.

 

Orders list



models

N of pcs

Friend

5

Hero

6

Pioneer

7

 

Please confirm this order and informing us the dispatch date. This payment will be made only after receipt of goods.

 Thanking you,

 Yours faithfully,

Somerset secretarial

Sales manager



Business letter N 4




Dear Dorothy Macy,

Allow me the pleasure of inviting you to lunch at  Paradise next Thursday. I believe it will be a wonderful opportunity for me to learn more about your firm's manufacturing process and to discuss how our new machines can reduce your operating costs. 


Please tell me whether you are able to come by calling me at (202) 678-3334.

Best regards, 

Sophie Dodson,

Managing Director Ltd. "Medical Manufacture"






Letters’ numbers

Letter types




A letter of invitation




A letter of request




Congratulations, greetings




A letter of order


Task 5. Make up a letter of any of the discussed types using the new expressions – 10 min.
ЭТАП 3. ПОДВЕДЕНИЕ ИТОГОВ ЗАНЯТИЯ – 5 минут

Remembering what has been done and learnt during the class.

Hometask:

1. Write any 3 addresses in English to your choice

2. Make up 4 small (50-60 words) letters of the 4 types discussed during the class using new expressions which should meet the requirements stated in the following criteria of business letters assessment:

Band (level of execution)

Criteria of assessment

Excellent

The letter contains information which doesn’t contradict with the letter to which it replies. It has not less than 80 words. The layout is correct (the letter contains all the necessary parts which are correct). There are no language mistakes of any kind. The use of the vocabulary, abbreviations and contractions is very rich.

Good

The letter contains information which doesn’t contradict with the letter to which it replies. It has not less than 80 words. The layout is correct. There are 1-2 language mistakes of any kind. The use of the vocabulary, abbreviations and contractions is rather rich.

Satisfactory

The letter may contain some information which contradicts a little bit with the letter to which it replies. It has less than 80 words. The layout is not totally correct (some parts of the letter are missing or incorrect). There are 3-6 language mistakes of any kind. The use of the vocabulary, abbreviations and contractions is not rich.

 Старкова Д.А., 2013




Шехтман Наталья Георгиевна
Уральский государственный педагогический университет

Институт иностранных языков

доцент кафедры английского языка
Дисциплина: стилистика английского языка, интерпретация текста
г. Екатеринбург
ОБУЧЕНИЕ РАСПОЗНАВАНИЮ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ПРИЕМОВ И ИХ ФУНКЦИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
Цель: развитие умения распознавать стилистические приемы и выразительные средства в художественном тексте и определять их функции.

Задачи:

  1. Практические и образовательные:

  • ознакомить студентов с современными подходами к систематизации функций стилистических приемов и выразительных средств.

  • тренировать навыки узнавания приемов в тексте и определения их эффекта.

  • развивать умение говорения на уровне неподготовленного монологического высказывания и свободного обсуждения.

  1. Воспитательные:

    • совершенствовать умение работы в малой группе.

  2. Развивающие:

    • развивать стратегии изучающего и поискового чтения;

    • развивать внимание, оперативную память, логическое мышление;

    • совершенствовать навыки творческой работы.

Материалы и источники:

Серия видеолекций и презентаций, имеющихся в открытом доступе в сети Интернет (см. список использованных источников в конце статьи).



Комментарии к занятию

Практика преподавания стилистики, а также смежных дисциплин (интерпретации текста, подходов к филологическому анализу текста) показывает, что распознавание стилистических приемов и выразительных средств языка представляет трудность для многих студентов даже при хорошей теоретической подготовке в области стилистики. Кроме того, нередкой является ситуация, когда основную трудность составляет не собственно узнавание фигуры речи, а ее интерпретация, ответ на вопрос, какую функцию она выполняет в тексте. Ни один вид анализа текста не должен сводиться к простому перечислению имеющихся в нем стилистических приемов, что иногда делают студенты. Таким образом, цель настоящей статьи – предложить варианты упражнений, которые помогут студентам научиться лучше видеть в тексте фигуры речи и, главное, комментировать выполняемые ими функции и формулировать эффект, производимый на читателя.

Материал предназначен для студентов 4-5 курсов и может быть основой проведения семинарских занятий, на которых рассматриваются фонетические, лексические и синтаксические приемы, а также взаимодействие сильных позиций текста.

Подчеркнем, что предлагаемые упражнения являются только первой ступенью, подготовительным этапом при обучении студентов выполнению лингвостилистического анализа текста.



Серия видеолекций, на основе которой строится данное занятие, дается группе предварительно в качестве задания для домашнего просмотра. На самом занятии предлагается следующая серия упражнений для индивидуальной, парной или групповой работы:

1. Match the figures of speech with their definitions given below. There is one extra definition which you do not need to use.

Figures of speech: Alliteration, assonance, onomatopoeia, simile, metaphor, metonymy, epithet, zeugma, hyperbole, understatement, litotes, antonomasia, climax (gradation), anti-climax, antithesis, oxymoron, asyndeton, polysyndeton, ellipsis, aposiopesis, parallel structures, chiasmus, parenthesis, detachment.

Definitions:

    1. a word, phrase or clause which is used attributively and which discloses an individual, emotionally coloured attitude of the author towards the object described;

    2. avoidance of conjunctions;

    3. weakening the emotional effect by adding unexpectedly weaker elements to the strong ones mentioned above;

    4. transference of names based on the associated likeness between two objects;

    5. a semantic opposition of two homogeneous words or parallel syntactical structures;

    6. the use of a proper name for a common one;

    7. a marked repetition of conjunctions before each parallel phrase;

    8. a figure of speech where one and the same verb is connected with two semantically incompatible subjects or objects, or one adjective with two semantically incompatible nouns; the resultant effect is humorous or ironical;

    9. a statement concerning the similarity, the affinity of two notions, where the comparison is expressed by a special connective;

    10. break in the narrative, leaving an utterance unfinished;

    11. reversed syntactic repetition, by which the order of the words in the first structure is reversed in the second;

    12. a repetition of the same consonant at the beginning of neighbouring words;

    13. an arrangement of ideas in which what precedes is inferior to what follows;

    14. the repetition of similar vowels, usually in stressed syllables;

    15. a deliberate overstatement;

    16. grouping several stylistic devices round a notion, each setting off some of its features;

    17. ascribing a property to an object incompatible, inconsistent with that property;

    18. an explanatory or qualifying comment inserted into the midst of a passage, without being grammatically connected with it, and marked off by brackets, commas or dashes;

    19. lessening, reducing the real quantity of the object of speech;

    20. transference of names based on contiguity (nearness) of objects or phenomena;

    21. omission of one or both principal parts of the sentence;

    22. isolation of different members of the sentence by punctuation marks – commas, dashes, dots (suspension points), or their unusual placement in a sentence for the purpose of emphasis;

    23. a specific variety of understatement consisting in expressing the lessened degree of quantity of a thing by means of negation of the antonym;

    24. syntactic repetition of structures proximate in a text, with similar syntactic patterns, but different or partially different lexically;

    25. the use of words whose sounds imitate those of the signified object or action.

2. Which of the functions listed below do the figures of speech from Exercise 1 usually perform? Fill in the blanks below each function with the names of the figures of speech that can perform it.

  1. To catch the readers’ attention / arouse the readers’ interest (do not abuse this function!)

_________________________________________________________________

  1. To create a vivid mental image

_________________________________________________________________

  1. To make the reader smile

_________________________________________________________________

  1. To make the reader think

_________________________________________________________________

  1. To put an emphasis on a certain aspect / fact

_________________________________________________________________

  1. To focus the readers’ attention on a certain fact

_________________________________________________________________

  1. To express criticism

_________________________________________________________________

  1. To express the author’s opinion

_________________________________________________________________

  1. To emphasize a contrast or contradictory nature of smth.

_________________________________________________________________

3. Identify the expressive means and stylistic devices in the following extracts and specify their functions.

  1. “Don’t leave me,” she had begged. “I’m frightened! Isn’t there some other way? Wouldn’t it be better to go to the police? If you gave them the…” ( J. H. Chase)

  2. “His hand was swollen and heavy; a little thread of pain ran up the inside of his arm and settled in a pocket in his armpit.” (J. Steinbeck)

  3. “I despise its [New York’s] very vastness and power. It has the poorest millionaires, the littlest great men, the haughtiest beggars, the plainest beauties, the lowest skyscrapers, the dolefulest pleasures of any town I ever seen.” (O’Henry)

  4. “I wandered lonely as a cloud

That floats on high o‘er vales and hills,

When all at once I saw a crowd,

A host, of golden daffodils;

Beside the lake, beneath the trees,

Fluttering and dancing in the breeze…” (W. Wordsworth)

  1. “Up the aisle, the moans and screams merged with the sickening smell of woolen black clothes worn in summer weather and green leaves wilting over yellow flowers.” (M. Angelou)

  2. “He reached down from a fissure in the earth-wall in the gloom

And trailed his yellow-brown slackness soft-bellied down, over the

edge of the stone trough

And rested his throat upon the stone bottom,

And where the water had dripped from the tap, in a small clearness

He sipped with his straight mouth,…” (D. H. Lawrence, “The Snake”)

  1. “The white gloves: a Pontius Pilate gesture. She was washing her hands of me. Of all of us.” (M. Atwood)

  2. “[They] covered themselves with dust and glory.” (M. Twain)

  3. “He went about her room, after his introduction, looking at her pictures, her bronzes and clays, asking after the creator of this, the painter of that, where a third thing came from.” (Th. Dreiser)

  4. I could picture the smooth oval of Laura’s face, … the dress she would have been wearing: a shirtwaist with a small rounded collar, in a sober colour—navy blue or steel grey or hospital-corridor green. Penitential colours — less like something she’d chosen to put on than like something she’d been locked up in. (M. Atwood)

  5. But some people can’t tell where it hurts. They can’t calm down. They can’t ever stop howling. (M. Atwood)

  6. “It (the book) has a - a - power, so to speak, a very exceptional power, in fact, one may say, without exaggeration it is the most powerful book of the month...” (S. Leacock).

4. Work with a partner. Make a list of the nine expressive means and stylistic devices from Exercise 1 which do not appear in the examples given in Exercise 3. Make up your own example sentences with these expressive means and stylistic devices.

Список использованных источников:

  1. Stylistic Devices / Figures of Speech / part 1: Basics / Стилистические приемы / Фигуры речи / часть 1: Основы : видеолекция. URL: http://www.youtube.com/watch?v=ZFnjA2BTJsg (дата обращения: 28.10.2013).

  2. Stylistic Devices / part 2: Images / Стилистические приемы / часть 2: Образы: видеолекция. URL: http://www.youtube.com/watch?v=iG6Nl_RrZ0E (дата обращения: 28.10.2013).

  3. Stylistic Devices / part 3: Sound / Стилистические приемы / часть 3: Звук: видеолекция. URL: http://www.youtube.com/watch?v=8I4ea95B4dM (дата обращения: 18.01.2011).

  4. Stylistic Devices / part 4: Structure / Стилистические приемы / часть 4: Структура: видеолекция. URL: http://www.youtube.com/watch?v=LGxHfp8Y63M (дата обращения: 28.10.2013).

  5. Stylistic Devices / part 5: Miscellaneous / Стилистические приемы / часть 5: Разное: видеолекция. URL: http://www.youtube.com/watch?v=M0j0MnPlV6g (дата обращения: 28.10.2013).

 Шехтман Н.Г., 2013



Слово гостям сборника


Волкова Елена Викторовна
Санкт-Петербургский гуманитарный
университет профсоюзов 



кандидат педагогических наук,

заместитель заведующего кафедрой английского языка СПбГУП по контролю за качеством обучения.
Дисциплина: Иностранный язык (разговор)



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет