Учебное пособие для студентов филологических факультетов, университетов и пединститутов 3-е издание Москва · 2002



Pdf көрінісі
бет195/291
Дата30.11.2022
өлшемі5.31 Mb.
#466067
түріУчебное пособие
1   ...   191   192   193   194   195   196   197   198   ...   291
[Budagov R.A.] Vvedenie v nauku o yazueke(BookSee.org)

Глава III. Грамматический строй языка
его. Пушкин так формулирует это дополнительное правило:
«Стих: Два века ссорить не хочу критику показался неправиль-
ным. Что гласит грамматика? Что действительный глагол, уп-
равляемый отрицательною частицею, требует уже не винитель-
ного, а родительного падежа. Например: я не пишу стихов. Но в
моем стихе глагол ссорить управляем не частицею не, а глаго-
лом хочу. Ergo правило сюда нейдет. Возьмем, например, следу-
ющее предложение: Я не могу вам позволить начать писать...
стихи, а уж конечно не стихов. Неужто электрическая сила отри-
цательной частицы должна пройти сквозь всю эту цепь глаголов
и отозваться в существительном? Не думаю»
1
.
Разумеется, необходимо строго различать исторический план
проблемы развития синтаксической перспективы, когда чело-
век в процессе развития своего мышления постепенно выраба-
тывал сложную структуру предложения, от случаев тех «беспер-
спективных» предложений, которые возникают порой в
современном языке вследствие грамматической и стилистичес-
кой неопытности тех или иных авторов
2
.
11. Прямая, косвенная
и несобственно-прямая речь
Для понимания строя предложения очень важны различия,
существующие между прямой, косвенной и так называемой не-
собственно-прямой речью.
Он сказал: Я не могу играть. В этом случае воспроизводят
буквальные слова говорящего и создают прямую речь. Но в пред-
ложении Он сказал, что не может играть уже не воспроизводят
1
Пушкин А. Соч. Т. VII. М.; Л., 1949. С. 173.
2
О предложении и словосочетании см.: Ярцева В.Н. Предложение и словосо-
четание // Вопросы грамматического строя. М., 1955. С. 436–451; Ахманова О.С.
Словосочетание // Там же. С. 452–460; Прокопович Н.Н. К вопросу о простых и
сложных словосочетаниях // ВЯ. 1959. № 5. С. 21–31; Адмони В.Г. Развитие син-
таксической теории на Западе в XX веке и структурализм // ВЯ. 1956. № 6.
С. 48–64; Виноградов В.В. Из истории изучения русского синтаксиса (от Ломо-
носова до Потебни и Фортунатова). М., 1958 (главы 22, 23 и 24); Попова И.А.
Неполные предложения в современном русском языке // Тр. Института языкоз-
нания АН СССР. 1953. Т. II. С. 3–136; Мигирин В.Н. Разные виды трансформа-
ции придаточного и главного предложения // Изв. Крымского пединститута. 1954.
Т. XIX. С. 17–32; Илия Л.И. Синтаксис современного французского языка. М.,
1962. С. 7–23; Насилов В.М. Древнеуйгурский язык. М., 1963. С. 94–118; Ries J.
Was ist ein Satz? Praga, 1931. S. 5–30; Dr
ã
ganu N. Istoria sintaxei. Bucure
º
ti, 1945 (в
книге дан обзор истории европейских синтаксических учений); Mikus F. Quelle
est en fin de compte la structure-type du langage // Lingua. 1953. N 4. S. 430–470.


375
буквальных слов 3-го лица, а лишь пересказывают его мысль и
создают то, что обычно называется косвенной речью. Прямая
речь существенно отличается от косвенной. Если, рассматривая
картину какого-нибудь замечательного художника, воскликнуть:
Какая работа! Какое мастерство!, то перевод этих предложений
в косвенную речь не может быть сведен к простой формальной
транспозиции с союзом что: Он сказал, что это работа и мас-
терство. В этом случае прямая речь заключала в себе необы-
чайно важную интонацию, которая совершенно пропадает при
подобном механическом переложении. Прямая речь имеет свои
особенности, свои средства выражения, свои закономерности.
То же следует сказать и о косвенной речи.
Следовательно, обращение к прямой или косвенной речи
связано с тем, чт
ó
и к
á
к хочет передать человек, с тем, как он
выражает свое отношение к тому или иному явлению, факту,
событию. Конечно, своеобразие каждого вида речи вовсе не
означает, что между ними не существует связи, но связь эта не
сводится к механической «транспозиции» и обусловлена, как
сейчас увидим, общим замыслом говорящего.
В «Детстве» М. Горький рассказывает: «Законоучитель, кра-
сивый и молодой, пышноволосый поп, не взлюбил меня за то,
что у меня не было “Священной истории ветхого и нового заве-
та”, и за то, что я передразнивал его манеру говорить. Являясь в
класс, он первым делом спрашивал меня:
— Пешков, книгу принес или нет? Да. Книгу?
Я отвечал:
— Нет. Не принес. Да.
— Что — да?
— Нет.
— Ну, и — ступай домой! Да. Домой. Ибо тебя учить я не
намерен. Да. Не намерен» (гл. XII).
Здесь во второй части формально — диалог и, следовательно,
прямая речь. Но спрашивающий не понимает и не слушает от-
ветов, поэтому диалог фактически превращается в монолог спра-
шивающего плюс монолог отвечающего. Законоучитель настоль-
ко далек от своего ученика, настолько не способен понять мир
его дум и переживаний, что даже тогда, когда он разговаривает
с мальчиком, он слышит не мальчика, а себя. Диалог фактиче-
ски распадается, причем этот распад оказывается обусловлен-
ным всей ситуацией, всем контекстом.
В литературном произведении переход от прямой речи к
косвенной и от косвенной к прямой очень часто дается автором
11. Прямая, косвенная и несобственнопрямая речь


376


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   191   192   193   194   195   196   197   198   ...   291




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет