6
АЦУО НАКАДЗАВА. ДРЕВНЯЯ РУСЬ И ЕЕ ОКРЕСТНОСТИ
ями. Подготовлены переводы (иногда мной одним, иногда в группе с японскими
медиевистами) таких крупных произведений как «Хождение за три моря» Афана-
сия Никитина, «Соборное Уложение» 1648 года, Киевская летопись», «Галицко-
Волынская
летопись, другие древнерусские памятники. Продолжается совместная
переводческая работа над «Новгородской первой летописью младшего извода»,
а также над «Историей Государства Российского» Николая Карамзина, издание
которой ожидается в ближайшее время.
В ходе перевода и комментирования я нередко сталкивался с интересными
вопросами, требующими углублённого
рассмотрения, и ставшими впоследствии
темами моего исследования. В первом разделе этой книги представлены именно
такие статьи. Они затрагивают различные аспекты древнерусской литературы
и культуры: древнерусское юродство, княжеские обряды (поклон, челобитье,
крестоцелование), подложные грамоты и др.
В конце первого раздела я приложил рецензию на
серийное двадцатитомное
издание Библиотеки литературы Древней Руси (БЛДР), последний том которого вы-
шел в свет в 2020 г. Я написал ее на японском языке для журнала Ассоциации япон-
ских русистов и сам перевел на русский язык для этой книги. Издание БЛДР нача-
лось в 1997 г., как раз, когда я начинал исследовательскую карьеру, и
на работе я все
время обращаюсь к этим томам как к настольным книгам. Прошу рассматривать
мою рецензию как знак одобрения и уважения к редакторам серии, сотрудникам
Отдела и всем участникам ее создания, которые завершили
столь фундаменталь-
ную работу. Четыре статьи во втором разделе написаны в разное время для того,
чтобы иностранные читатели ознакомились с достижениями японских исследова-
телей в области древнерусской литературы, культуры и истории. Как видно на при-
мере данной серии «Дальний Восток, близкая Россия», в последние годы японские
русисты стали активно распространять свою деятельность за границу и устанавли-
вать научное сотрудничество с иностранными коллегами. В сфере изучения русско-
го старообрядчества японские ученые также усердно
организуют международные
конференции, совместные экспедиции и другие мероприятия. Пусть эта благопри-
ятная тенденция продолжится и в дальнейшем! В третьем разделе помещены одна
статья и два стихотворения моих близких друзей и коллег из Пушкинского Дома.
Они сочинены на различных этапах нашего многолетнего общения и рассказывают
о некоторых, иногда занимательных эпизодах, произошедших в
нашем научном
содружестве. Я очень признателен А. Г. Боброву и В. П. Бударагину, которые любез-
но согласились на опубликование статьи и стихов в этой книге.
В заключении позвольте мне надеяться на то, чтобы данная книга послужи-
ла «дорожной вехой» для будущих японских исследователей-древников,
которые
станут активно принимать участие в научных дискуссиях и сотрудничестве на меж-
дународной арене.
Хочу послать мой «древнерусский» почтительный поклон Нонака-сэнсей,
который неустанно поддерживает проект серийного издания «Дальний Восток,
близкая Россия», что, несомненно, способствует научной деятельности и сотруд-
ничеству ученых в
странах Дальнего Востока, и выражаю сердечную благодарность
за его усилия в осуществлении издания этой книги.
Ацуо Накадзава