Энтони Эверит Возвышение Рима. Создание Великой Империи



бет15/26
Дата21.05.2023
өлшемі0.67 Mb.
#474035
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   26
Возвышение Рима Создание великой империи - Эверит Э

10. Авантюрист
Жизнь Александра описали Арриан, Плутарх и Квинт Курций Руф. Последние дни жизни царя описаны на основе придворных документов, взятых из полулегендарной греческой «Истории Александра Великого». Основной письменный источник для описания Пирра — сочинение Плутарха.

«Что это была за болезнь — неизвестно» Некоторое время после его смерти, предполагали, что Александра отравили. Однако это маловероятно, потому что после начала болезни он жил еще две недели, а в Древнем мире еще не знали медленно действующих ядов. Внезапные смертельные случаи от болезни часто ошибочно принимали за убийства.


«Вижу, что будет великое состязание» Арр 7 26 3.
«Александр никогда не получал» Арр 7 14.
«бороться и искать, найти и не сдаваться» Последняя строка стихотворения «Улисс» Альфреда Теннисона.
«Те же, какие побудили тебя» Циц Гос 3 14 24.
«убил престарелого царя этого города, Приама» Можно вспомнить монолог актера в пьесе «Гамлет» (акт 2, сцена 2), посвященный этому событию.
«Александр позвал его во сне» Плут Пирр 1 12.
«скорее пугающее, нежели величавое» там же, 3 4–5.
«страдающие болезнью селезенки» там же, 3 4–5.
«царь носил протез из слоновой кости» По другому мнению (см. Champion, p. 19) у Пирра были слившиеся зубы, однако они объединяют только два зуба, а не весь ряд зубов.
«гениальным от рождения» Дион 9 40 3–4.
«не мог сидеть без дела» Гом Ил 491 и далее.
«В Таренте было много «зеленеющих» деревьев» Гор Пос 1 16 11.
«долгая весна приходит» Гор Кар 2 6 17–18.
«Я пойду в тот край» там же, 13–16. Гиметус — гора в Аттике, известная своими пчелами. Венафро — долина в Центральной Италии, через которую протекает река Вольтурно. Там растет много оливковых деревьев.
«численностью 30 000 человек» Стр 6 3 4.
«Впоследствии, однако, ввиду процветания города» там же.
«предложили свои услуги в качестве нейтральных посредников» Лив 9 14 1.
«во главе которого встал… Луций Постумий Мегелл» Источники последующих событий — Дион 9 39 3–10 и Дио Гал 19 5, 6.
«на сей раз им было уже не до смеха» Апп Самн 7 3.
«в своей известной истории Плутарх» Плут Пирр 14 2–7.
«Археологи нашли несколько табличек» Содержание этого абазаца приводится по статье: E. S. Roberts, «The Oracle Inscriptions Discovered at Dodona», Journal of Hellenic Studies, vol. 1, 1880.
«Зевсу пеласгийскому, додонскому» Гом Ил 16 233 и далее.
«время крупной войны» Пав 8 11 12. По мнению Петера Леви, «Сицилия», по-видимому, один из небольших холмов около проспекта Сингроса на дороге в Пирей.
«толковать его по своему желанию» Дион 9 40 6.
«Монеты, выпущенные… при поддержке Пирра» см. CAH 7 pt. 2, pp. 4636.
«Слонов оттеснили, наконец, в узкое место» Арр 5 17.
«Пирр выбросился в море» Плут Пирр 15 3–4.
«чернь в Таренте по доброй воле не склонна» там же, 16 2.
«вершили военные дела на словах» там же, 16 2.
«Царь Пирр приветствует Левина» Дио Гал 19 9–10. Контакты консула и Пирра достоверны, несмотря на то, приводит ли Дионисий подлинный текст письма, или же он сам сочинил его.
«Порядок в войсках у этих варваров» Плут Пирр 16 5.
«при Гранике» Сообщения противоречат друг другу. Наиболее вероятно, что Александр ночью отправил свою армию переходить реку Граник ниже по течению, чтобы утром встретиться с удивленными персами. См. Green, «Alexander of Macedon», Appendix.
«Если мы одержим еще одну такую победу» Плут Пирр 219.
«Царь Пирр, эпироты» см. CAH 7 pt. 2, pp. 468–469.
«сравнил Пирра с игроком в кости» Плут Пирр 26 2. Это сказал македонский царь Антигон Гонат.
«Разгромленные в пух и прах» Зон (Дион) 8 4.
«Я поддерживаю тебя Пирр» там же.
«своими речами взял больше городов» Плут Пирр 14 2.
«Киней привез с собой» там же.
«роскошной женской одежды» Зон (Дион) 8 4.
«Предложенные им условия» Апп Самн 10 1.
«До сих пор, римляне, я никак не мог примириться» Плут Пирр 19 1.
«собранием царей» там же, 19 5.
«был речистым» Циц Бр 14 55.
«археологи раскопали каменную шкатулку» О содержании этого абзаца см. CAH 7 pt. 2 pp. 471–472.
«Погибла большая часть войска» Плут Пирр 21 10.
«Если тот или другой народ» Пол 3 25 3–5.
«пуническую осаду», то есть «карфагенскую». Так на латинском передается греческое слово phoinix, обозначающее карфагенян.
«Пирр, раздраженный, повернулся» Плут Пирр 24 3.
«Если Пирру не терпится умереть» там же, 31 2.
«лишь пурпурными облачениями» Плут Пирр 8 1. О «наклоне головы» см. Плут Ал 4 1.
«Какое ристалище для состязаний» Плут Пирр 23 6.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   26




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет