Эволюция русской комбинаторной поэзии ХХ века



бет1/7
Дата19.06.2016
өлшемі1.86 Mb.
#146222
түріДиссертация
  1   2   3   4   5   6   7


ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«АСТРАХАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»


Кафедра русской литературы ХХ века
Чудасов Иван Владимирович
ЭВОЛЮЦИЯ РУССКОЙ КОМБИНАТОРНОЙ ПОЭЗИИ ХХ ВЕКА

540302 – литературное образование


Диссертация на соискание академической степени магистра филологического образования

Научный руководитель:

Звягина М.Ю., доктор филологических наук, доцент
Астрахань - 2005

Оглавление

Введение…………………………………………………………………….2

Глава I. Историко-литературные предпосылки возникновения комбинаторной поэзии………………………………………………..……7

Глава II. Анализ некоторых форм комбинаторной поэзии………...…..31

§ 1. Омограмма……...…………………………………...…………….31

§ 2. Палиндром………...………………………………………………42

§ 3. От акростиха к акроконструкции…...…………………………...57

§ 4. Тавтограмма……………………………………………………….83

Заключение……………………………………………………………..…91

Приложение. Словарь терминов комбинаторной поэзии…………....…95

Список использованной литературы……………………………...……104

Введение

Трудно сказать о том, что комбинаторная поэзия как отдельное направление в русской литературе никогда не существовала. Возможно, это объясняется тем, что для русской культуры характерно негативное отношение к различным видам использования формы, часто наблюдается «стремление придать, прежде всего, форме, а также материалу, фактуре, вещи в целом некую степень приниженности, ущербности; подчеркнуть убогость материи, плоти, мысли, факта, объективности перед неким "Абсолютом". Однако, внешне это обычно скрывается за стремлением к красоте, понимаемой как пышность, спокойствие, уют и благолепие».1

Несмотря на то, что не было официальных объединений, не публиковались программные манифесты, не появилась традиция, что различные палиндромы, акростихи, омограммы и тому подобные вещи воспринимались как забавы, изыски, редко и не систематически встречающиеся в творчестве поэтов, которых можно перечислить по пальцам, – несмотря на всё это, всё же имеются книги, в которых собрано большое количество произведений, написанных в русле комбинаторики.2 Последнее время стали популярными специальные сайты, посвящённые различным формам проявления комбинаторной поэзии.3

Для сравнения можно, конечно, вспомнить более организованный зарубежный пример основанной в 1960 году группы УЛИПО4, чья творческая и научная задача «состояла в планомерном, математически выверенном поиске и изучении литературных ограничений. Под общим термином “ограничения” понимались ограничения формы и ограничения версификации, ограничения издавна существующие и вновь изобретённые, ограничения, которые, по мнению членов группы, являются стимулом поэтического творчества».5 Поскольку в сфере моих интересов лежит исследование элементов русской комбинаторной поэзии, то я не буду подробно останавливаться на особенностях этой группы, а сосредоточу своё внимание на примерах из отечественной литературы.

Интерес к ХХ веку вызван тем, что именно «ХХ век оказался тем временем, создавшим режим максимального благоприятствия разнонаправленному творческому поиску, свободе человеческого самопостижения и самораскрытия. <…>. Поэзия и искусство в целом, как никогда ранее, выявили свои способности в продуцировании оригинальных идей, разработке выразительных форм, отстаивании новых ценностей. Художественное сознание обнаружило безбрежность поля приложения своих сил и разнообразие интересов, искусительную тягу к экспериментам, с помощью которых можно было бы “улучшить” искусство, увеличить его возможности, усилить воздействие на личность и общество, внедрить новые стимулы существования».6

Таким образом, имеет смысл рассмотреть эволюцию русской комбинаторной поэзии, проследить основные её вехи. Это и является предметом моего исследования.



Объект моей работы – почти все стихотворные и единичные прозаические примеры русской комбинаторной поэзии ХХ века.

Цель – выявить основные этапы развития таких форм комбинаторики, как омограмма, палиндром, акростих и тавтограмма.

Вышеизложенная цель диктует следующие задачи:



  1. Обосновать наличие комбинаторики как особого явления русской авангардной поэзии.

  2. Дать определения формам комбинаторной поэзии и выявить особенности этих форм.

  3. Подробно рассмотреть эволюцию каждой формы на примере стихотворных и прозаических произведений русской литературы ХХ века.

Актуальность исследования оправдана всё возрастающим интересом к комбинаторной поэзии, занявшей прочные позиции в современной литературе.7 «В последнее десятилетие усилился интерес к нетрадиционному искусству, которое начинает выглядеть равновеликим реализму и обнаруживает значительность собственных результатов».8

Комбинаторная поэзия как явление изучается лишь с конца ХХ века. Круг исследователей, которые занимаются этим вопросом, сравнительно мал.

Начало последовательному изучению комбинаторной поэзии было положено исследованием М.Л. Гаспарова «Русские стихи 1890-х - 1925-го годов в комментариях» (1993) и антологией С.Е. Бирюкова «Зевгма» (1994). В 2003 году была защищена докторская диссертация А.В. Бубнова «Лингвопоэтические и лексикографические аспекты палиндромии». Наличие этих работ свидетельствует о том, что явление «комбинаторная поэзия» существует, и уже с 1990-х годов начинает изучаться.

Работа М.Л. Гаспарова, к сожалению, ограничивается периодом серебряного века и не даёт возможности проследить развитие интересующих меня форм до настоящего времени. Однако его подход к описанию даёт очень большие перспективы для более глубокого понимания творческих поисков рубежа веков. Работу М.Л. Гаспарова можно расценивать как описание одного из самых важных этапов развития комбинаторной поэзии.

Антология С.Е. Бирюкова «Зевгма» при всей широте охвата различных форм комбинаторной поэзии всё же не даёт понимания развития этих форм. Более приемлемо дополненное переиздание этой книги, но уже под заголовком «РОКУ УКОР», однако и здесь читателю о многом приходится догадываться самому.

Работы А.В. Бубнова посвящены исключительно палиндрому и различным его видам. Признавая за исследователем детальное понимание сущности палиндрома, хочу отметить, что палиндром – лишь одна из форм комбинаторной поэзии. Изучения требуют и остальные формы.



Новизна работы заключается в широком и комплексном охвате материала. Прежде, как правило, останавливались либо на беглом анализе какой-то одной формы9 или какого-нибудь одного произведения либо представляли подборку текстов без тщательного научного анализа каждого произведения.10

Положения, выносимые на защиту:

  1. Русская комбинаторная поэзия как явление тесно связана с развитием литературного авангарда ХХ века. До этого времени различные её формы воспринимались автономно и носили лишь несерьёзный характер эксперимента, цель которого состояла в том, чтобы развлечь или удивить читателя.

  2. В русле комбинаторной поэзии ХХ века сложились формы, разнообразные по структуре, но объединенные принципом ограничения на использование определённых букв. Основными среди них являются омограмма, палиндром, акростих, тавтограмма.

  3. Дальнейшая эволюция русской комбинаторной поэзии связана с тенденцией к синтезу с традиционными стихотворными формами, а также к взаимодействию форм внутри комбинаторной поэзии.

Методологической основой магистерской диссертации являются общефилософские принципы историзма и системности, а также теоретические положения структурной поэтики Ю.М. Лотмана. Методологической основой стали труды как по классическому стиховедению (В.Е. Холшевников, М.Л. Гаспаров, О.И. Федотов, Е.Г. Эткинд, А.П. Квятковский), так и модернизированного (С.Е. Бирюков, Ю.Б. Орлицкий, В.П. Руднев).

Основными методами магистерского исследования стали формальный, структурный, а также элементы культурно-исторического метода. Формальный подход рассматривает литературное произведение как «чистую форму», «не материал, а отношение материалов».11 Ключевыми понятиями этого метода становятся понятия «конструкция», «система», «приём», ориентация на которые в данном исследовании позволит наиболее оптимально выявить особенности комбинаторной поэзии. Структурный метод оперирует терминами «структура», «отношение», «элемент», «уровень», «оппозиция», «положение», «вариант», «инвариант». Применение культурно-исторического метода в исследовании позволит выявить преемственность литературных фактов разных периодов в истории русского стихосложения и провести необходимые для решения поставленных задач аналогии.

Данная магистерская диссертация состоит из введения, двух глав, вторая из которых содержит четыре параграфа, а также заключения, приложения и списка использованной литературы.

Глава I. Историко-литературные предпосылки возникновения комбинаторной поэзии

Как уже отмечалось, отношение к форме в русской литературе было негативным, поэтому не было каких-то своих находок в этой области. Палиндромы, акростихи, анаграммы, липограммы и другие формы комбинаторной поэзии были заимствованы, поэтому «в отечественном искусстве в достаточно законсервированном виде предстает архаический тип чувства формы и чувства жизни, уходящий глубоко в средневековье, возможно, еще дохристианское».12

Интерес к комбинаторным формам поэзии то появлялся, то исчезал (исчезал не совсем, конечно, но был практически незаметным на общем фоне).

На заре русской поэзии к ней было формальное отношение, когда «в русских учебных заведениях начала XVIII века <…> обучение пиитике сводилось к упражнениям в писании разнообразных вирш самых причудливых форм – креста, звезды, орла, яйца, кубков, – стихов, читающихся одинаково сзади наперёд и спереди назад, стихов “эхических”, “антитетических”, “пифагореических” и пр.».13 Здесь, вероятно, сказалась традиция барокко с его тягой к декоративности. Можно вспомнить и рококо, в котором разрабатывались «игра слов, орнаментальные стихотворные формы, словесные безделушки, всевозможные сочетания рифм и ритма, повторов и чередований: рондели, мадригалы, акростихи и т.д.».14

В конце XVIII века экспериментальные произведения в интересующем меня ключе дал Г.Р. Державин, среди которых можно вспомнить акростихи, палиндромы, липограмму. Но эти произведения остались неоценёнными его современниками, да и были написаны, видимо, из желания показать своё мастерство владения стихотворной техникой, попробовать себя в различных видах поэтического искусства.

XIX век не дал каких-либо заслуживающих внимания проблесков комбинаторной поэзии. Разве что акростихи по-прежнему появлялись в девичьих альбомах, но они носили, как правило, развлекательный характер. На протяжении XIX века происходили, конечно, важные исторические события (например, отмена крепостного права в 1861 году), однако они не повлекли за собой коренных изменений в литературе.

В России до XX века отношение к поэзии не носило отпечаток ремесла, делания, конструирования. Поэт в то время обычно воспринимался как одухотворённый человек, наделенный Божьей искрой, творящий по вдохновению, пишущий от сердца и души, а не от рациональных вычислений изворотливого разума.

Лишь в конце XIX-начале XX века ситуация изменилась: именно тогда «человечество вступает в геокосмическую эру, поскольку оно научно-технически овладело частью сил природы и посредством промышленности и техники само стало силой природы».15 С этим рубежом веков связан «взрыв многообразных поэтических течений в русском искусстве, явивший множество первоклассных талантов», который «представляет собой часть общего духовного подъёма эпохи, наполненной предчувствиями “невиданных перемен и неслыханных мятежей”».16

Один из учёных того времени, Николай Иванович Кульбин, пробовал объяснить причины культурного взрыва повышенной активностью Солнца: «Возбуждение, усиленная деятельность в природе, по убеждению Н.И. Кульбина, отражается на возбуждённости, на повышенной деятельности среди человечества: войны, перевороты, интенсивная работа мысли, гениальные изобретения, со сказочной быстротой следующие одно за другим, переворот в области педагогики, новые лозунги, произнесённые ею, кризис семьи – таковы формы возбуждения, воспринимаемые от природы человечеством.

Общее усиление темпа жизни не могло не отразиться на искусстве, и вот с лихорадочной быстротой зарождаются одно за другим новые течения в искусстве: импрессионизм, неоимпрессионизм, декадентство, примитивизм, пуризм, кубизм, футуризм, орфеизм, акмеизм и ряд других измов».17

Возникновение интереса к комбинаторной поэзии, прежде всего, связано с развитием идей формы и содержания, отграничивания первого от второго. Особое место в данном контексте занимает символизм. «С возникновением символизма общий уровень поэтического мастерства в России заметно возрос. Искусство стихосложения, с середины XIX века скромно ютившееся в тени прозы, победоносно возвращало себе прежние позиции. <…>. Этот поэтический ренессанс закономерно повлёк за собой возрождение исследовательского интереса к поэзии, новую серьёзную попытку разрешить вопросы поэтической техники – на сей раз с позиций символистской школы».18 Несмотря на то, что «поэтика символизма настойчиво пыталась положить конец механистической дихотомии формы и содержания»,19 это привело к другой крайности – мистицизму и эзотерическим представлениям о поэтической технике.

С развитием науки в ХХ веке Вселенная стала восприниматься упорядоченной, структурированной. Соответственно, возник и особый подход к слову, становится характерными следующие положения: «Изучение материала, из которого делаются произведения искусства, технологическое исследование его свойства и его биологического воздействия <…>. Материал формируется в функциональные системы, в геометрические схемы, наподобие инженерных чертежей, произведение – самодовлеющая система технологических функций».20

Техническое отношение к миру как материалу переносится на отношение к языку. Вот что вспоминал по этому поводу один из современников того периода: «Ученик “проклятых” поэтов, в ту пору ориентировавшийся на французскую живопись, я преследовал чисто конструктивные задачи и только в этом направлении считал возможной эволюцию русского стиха.

Это был вполне западный, точнее – романский подход к материалу, принимаемому как некая данность. Все эксперименты над стихом (и над художественной прозой, конечно) мыслились в строго очерченных пределах уже конструированного языка. Колебания как в сторону архаизмов, так и в сторону неологизмов, обуславливаемые личными пристрастиями автора, не меняли общей картины. Словесная масса, рассматриваемая изнутри, из центра системы, представлялась лейбницевской монадой, замкнутым в своей завершённости планетным миром. Массу эту можно было организовать как угодно, структурно видоизменять без конца, но вырваться из её сферы, преодолеть закон тяготения, казалось абсолютно немыслимым».21 Позднее такой подход к слову положил в основу своей концепции фактуры слова Алексей Елисеевич Кручёных: «Структура слова или стиха – это его составные части (звук, буква, слог и т. д.), обозначим их a-b-c-d.

Фактура слова – это расположение этих частей (a-d-c-b или b-c-d-a или ещё иначе), фактура – это делание слова, конструкция, наслоение, накопление, расположение тем или иным образом слогов, букв и слов».22

Поскольку комбинаторная поэзия в России в начале ХХ века только зарождалась, то были неизбежными расхождения в терминологии. Упомянутый А.Е. Кручёных употреблял термины «сдвиг» и «фактура слова», которые ещё в 1912 году в другом значении применительно к живописи использовал Д.Д. Бурлюк в своих статьях «Кубизм» и «Фактура», вышедших в знаменитом сборнике «Пощёчина общественному вкусу».23

Существовали и другие термины, например: «Так как инженерный и технологический подход к миру как к сырью, годному для тех или иных конструкций, мы называем конструктивным, то и новый стиль, тесно связанный с этим подходом и его методами и даже материалом, можно назвать конструктивизмом».24 В 20-е годы существовала целая группа, называющая себя конструктивистами. Основателями этой группы были А. Чичерин, К. Зелинский и И. Сельвинский, которые в марте 1923 года «выпустили манифест, многозначительно названный “Знаем. Клятвенная Конструкция (Декларация) Конструктивистов-поэтов” <…>. Теория конструктивизма была связана с распространёнными в первые пореволюционные годы в пролеткультовской среде (и не только) идеями А. Богданова. На вооружение бралась его “организационная наука”, в соответствии с которой искусству отводилась утилитарная роль организатора опыта общественного коллектива. <…>. Вторым центром влияния на конструктивистскую теорию была русская формальная школа, достигшая к этому времени известности».25

В связи с этим стоит отметить, что «понятие “приёма”, под которым подразумевалось сознательное “созидание” поэтического произведения – организация материала и языка, а также деформация предмета изображения, “реальности”, стало ведущим в поэтике формализма, его боевым кличем».26

Особенный вклад в развитие интереса к различным формам поэтического творчества принадлежит Валерию Брюсову и Велимиру Хлебникову. Несмотря на приверженность к различным направлениям, в своих произведениях они возродили такие формы комбинаторной поэзии, как палиндром, тавтограмма, омограмма, акростих, анаграмму, ропалон и другие. Однако если для Брюсова его эксперименты носили характер штудий, иллюстраций своего мастерства, то для Хлебникова они были путём обновления языка.

Примером такого обновления можно считать «звёздный язык», ведущий своё начало, как мне кажется, от тавтограммы. Долгое время считалось, что тавтограмма лишь «игровое стихотворение»,27 иллюстрация технических способностей поэта. В начале ХХ века эта форма в российской поэзии была увидена Хлебниковым совершенно по-другому. Сама начальная буква была рассмотрена не как бессмысленный элемент слова, а как несущий этот смысл. «Отдельное слово походит на небольшой трудовой союз, где первый звук слова походит на председателя союза, управляя всем множеством звуков слова. Если собрать все слова, начатые одинаковым согласным звуком, то окажется, что эти слова, подобно тому, как небесные камни часто падают из одной точки неба, все такие слова летят из одной и той же точки мысли о пространстве. Эта точка и принималась за значение звука азбуки, как простейшего имени».28 В другом месте Велимир прямо излагает свою теорию:

«1. Первая согласная простого слова управляет всем словом – приказывает остальным.

2. Слова, начатые одной и той же согласной, объединяются одним и тем же понятием <…>».29

«Звёздный язык» Велимира Хлебникова представляет собой систему взглядов «на основе концепции о естественной и органической связи между звуком и присущим ему значением. На подобных принципах формировалась одна из традиций лингвистического анализа, от платоновского “Кратила” до словесной магии символистов».30

Английский исследователь творчества В. Хлебникова, Рэймонд Кук, замечает, что поэт «ссылался на свои заметки о семантическом значении начальной буквы под разными именами. Ссылаясь на “струны” или “единицы” азбуки, он также говорит о “простых именах языка”, “азбуке понятий” и “азбуке разума” [эти термины см.: СП V 203, 207, 217]. Он также ссылается на него и как на “звёздный язык” (СП III 75). Используя последний термин для своего проектируемого мирового языка, он придал ему некоторое эстетическое качество».31 Поэт мечтал «создать общий письменный язык, общий для всех народов третьего спутника Солнца, построить письменные знаки, понятные и приемлемые для всей населённой человечеством звезды, затерянной в мире».32 Такой мировой язык заключается, по мнению Хлебникова, в его «звёздном языке».

Стоит отметить, что «веря в возможность создания мирового языка, возникающего в будущем из “единиц азбуки”, он также верил в то, что такой мировой язык уже однажды существовал в прошлом, в первобытные времена. Настоящее вавилонское смешение языков, писал он, было изменой “славному прошлому”. Теперь языки “служат делу вражды” в то время как когда-то “объединяли людей”; “дикарь понимал дикаря и откладывал в сторону слепое оружие” (СП V 216). Хлебников стремился к восстановлению социальной и языковой гармонии».33 Любопытно, что символическое понимание отдельных букв действительно существовало в древности. Например, «в арабской традиции известна так называемая система “давах”, позволяющая соотносить отдельные буквы алфавита с цифровыми и вещественными значениями, с запахами различных растений и названиями соответствующих планет. Приведём примеры этой системы.

A: божественное значение – Аллах, цифровое значение – 1, качество, выражаемое буквой – дружба, соответствие первоэлементам Вселенной – огонь, запах буквы – чёрный алоэ, соответствие знаку зодиака – Овен, соответствие планетам – Сатурн, ангел-хранитель буквы – Израфаил;

B: божественное значение буквы – Баки, цифровое значение – 2, качество (добродетель или порок), выражаемое буквой – любовь, соответствие первоэлементам Вселенной – воздух, атрибут божества, называемого буквой – милостивый, запах буквы – сахар, соответствие знаку зодиака – Близнецы, ангел-хранитель буквы – Джебраил (Гавриил), соответствие планетам – Юпитер;

D: божественное значение буквы – Дайан, цифровое значение буквы – 4, качество, выражаемое буквой (добродетель или порок), – враждебность, соответствие первоэлемента Вселенной – земля, атрибут божества, называемого буквой, – грозный, запах буквы – красный сандал, соответствие знаку зодиака – Бык, ангел-хранитель буквы – Дардаил (J. Chevalier, A. Gheerbrant, Dictionare des symbols. Paris, 1982, p. 339- 342; ср. Jüdisches Lexikon, 1, Berlin, 1927, s. 1204)».34 Думаю, здесь можно вспомнить и «руны, древнейшие германские письмена, не самобытные по своему происхождению, как некогда полагали, а заимствованные около времени рождения Христа из латинского алфавита (уставного письма), буквы которого были переделаны с принципиальным устранением горизонтальных и кривых линий (неудобных для выцарапывания на дереве) и снабжены имевшими определённое значение названиями»35 (курсив мой – И.Ч.).

В своих статьях Велимир давал лишь разрозненные представления о различных буквах, нигде не давая полное и систематическое изложение своих взглядов на весь алфавит. Приведу краткую таблицу, в которой представлены данные Велимиром Хлебниковым определения для начальных букв по алфавиту (с учётом ять = е; полужирный шрифт мой – И.Ч.).36

Описание

Произведение, год

Издание

А упорно стоит в начале названий материков – Азия, Африка, Америка, Австралия, хотя названия относятся к разным языкам. Может быть, помимо современности, в этих словах воскресает слог А праязыка, означавший сушу.

Разговор Олега с Казимиром, <1913>

СП V 192

<...> а против <…>.

Воин не наступившего царства, <1913>

СП V 189

Б – рост в большее, наибольшая точка силы движения.

Воин не наступившего царства, <1913>

СП V 189

<…> Б значит встречу двух точек, движущихся по прямой с разных сторон. Борьба их, поворот одной точки от удара другой.

Художники мира, 13.IV.1919.

СП V 218

Утёс 211


Парнис 568

Творения 622



<…> б – вершина бытия <…>.

Письмо В. Хлебникова А.Е. Кручёных, <16.Х.1913>

СП V 302

В – проникновение малым большего.

Воин не наступившего царства, <1913>

СП V 189

Сквозь В-имя сквозит действие вычитания.

О простых именах языка, <1916>

СП V 205

В – волновое движение, вращение <…>.

В – движение около неподвижной точки <…>.

Перечень. Азбука ума, <1916>

СП V 207, 209

В на всех языках значит вращение одной точки кругом другой или по целому кругу или по части его, дуге, вверх и назад. <…>.

Мне Вэ кажется в виде круга и точки в нём.



Художники мира, 13.IV.1919.

СП V 217, 219

Утёс 210, 212

Парнис 567, 569

Творения 621, 622



Значение в в вращении одной точки около другой неподвижной.

Наша основа, <1920>

[в Творениях и Утёсе – май 1919]



СП V 236

Утёс 224


Творения 628

ВЭ – движение точки по кругу около другой неподвижной.

Словарь звёздного языка,

СП III 376

Если взять круг, то круговое движение точки будет значение Вэ, а движение точки по лучу прочь от середины круга будет значение Пэ. Рост дуги Вэ, рост луча – Пэ.

«Если взять круг…», 8.Х.1920.

RV 199

Вэ – вращение одной точки около другой, как кружится точка дуги круга <…>

Словарь, 1920

ЛО 110

Гэ – движение точки под прямым углом к основному движению, прочь от него. Отсюда вышина.

Зангези, плоскость VIII, <1920-1922>

СП III 333

Творения 481



Г – малое от недостатка силы положения, голод.

Воин не наступившего царства, <1913>

СП V 189

<…> Г значит наибольшие колебания, вышина которых направлена поперёк движения, вытянутые вдоль луча движения. Движение предельной вышины.

Художники мира, 13.IV.1919.

СП V 218

Утёс 211


Парнис 568

Творения 622



<…> го – высшая точка поперечного движения <…>

Словарь, 1920

ЛО 110

ДЭ отделение части целого от целого <…>.

Царапина по небу, <1920-1922>

СП III 82

ДЭ – удаление части от целого к другому целому (дар, даль).

Словарь звёздного языка,

СП III 377

Д – переход части из одной силовой области в другую.

Перечень. Азбука ума, <1916>

СП V 209

Д значит переход точки из одного точечного мира в другой точечный мир, преображённый присоединением этой точки.

Художники мира, 13.IV.1919.

СП V 218

Утёс 211


Парнис 568

Творения 622



Д – сокращение расстояний, как действие своесильное движущегося тела

Лист вне основного текста статьи «Изберём два слова», начало 1912

НП 459

Да – отделение точки от точечного множества <…>

Словарь, 1920

ЛО 110

<…> е упадок, упадать <…>

Воин не наступившего царства, <1913>

СП V 189

Ять соприсутствует бытию льнения кверху, определяющему природу леса <…>.

Понимая ять, как самого краткозвучного носителя смысла бытия <…>



Ять – <…> удаление слагается с личным бытием я.

Изберём два слова, начало 1912.

НП 328, 329

Утёс 167, 168



Ж – увеличение от избытка силы (обжог, ожечь).

Воин не наступившего царства, <1913>

СП V 189

Ж – свобода двигаться независимо от соседей. <…>. Ж – часто отделение воды от огневого начала.

Перечень. Азбука ума, <1916>

СП V 208

<…> Ж значит движение из замкнутого объёма, отделение свободных точечных миров.

Художники мира, 13.IV.1919.

СП V 218

Утёс 211


Парнис 568

Творения 622



Зэ – отражение луча от зеркала. – Угол падения равен углу отражения (зрение).

Зангези, плоскость VIII, <1920-1922>

СП III 333

Творения 481



ЗЭ – пара взаимно подобных точечных множеств, разделённая расстоянием

Словарь звёздного языка,

СП III 377

З – созвучное колебание отдалённых струн. Разделённые дрожания одного происхождения и числа колебаний. Отражение. <…>

З – здесь есть отделение сухого, полного движения, от воды, борьба огня и воды.

Перечень. Азбука ума, <1916>

СП V 207, 208

<…> З значит равенство угла падающего луча углу отражённого луча АОВ - СОД.

З и его околица (Из книги «О простых именах языка»), <1915>

НП 346

Утёс 197


<…> З значит отражение движущейся точки от черт зеркала под углом, равным углу падения. Удар луча о твёрдую плоскость. <…>

Зэ вроде упавшего К: зеркало и луч.

Художники мира, 13.IV.1919.

СП V 217, 219

Утёс 210, 212

Парнис 567, 569

Творения 621, 622



<…> за-за – отражённый луч, зеркало <…>

Словарь, 1920

ЛО 110

И – <…> удаление вычитается из личного бытия.

Изберём два слова, начало 1912.

НП 329

Утёс 168


<…> и соединяет <…>

Воин не наступившего царства, <1913>

СП V 189

<…> Р присуще значение разрушения преград; О сохраняет значение Р, И меняет на обратное.

О простых именах языка <1916>

СП V 205

Сквозь И и Э будет смотреть закон Ньютона, пока ещё дышащий.

Письмо В. Хлебникова В. Каменскому, <май 1914>

НП 370

К – встреча и отсюда остановка многих движущихся точек в одной неподвижной. Отсюда конечное значение ка = покой; закованность.

Зангези, плоскость VIII, <1920-1922>

СП III 333

Творения 481



КА – взаимное сближение двух точек до неподвижного предела, остановки многих точек у одной неподвижной.

Словарь звёздного языка,

СП III 377

К – обращение силы движения в силу положения (бега в покой), твёрдое.

Воин не наступившего царства, <1913>

СП V 189

Исчезновение движения – содержание К-имени; ему довольно близко действие сложения.

О простых именах языка, <1916>

СП V 205

К – переход сил движения в силы сцепления.

Перечень. Азбука ума, <1916>

СП V 207

<…> К значит отсутствие движения, покой сети n точек, сохранение ими взаимного положения; конец движения.

Художники мира, 13.IV.1919.

СП V 218

Утёс 211


Парнис 567

Творения 622



Значение К – неподвижная точка, прикрепляющая сеть подвижных.

Наша основа, <1920>

[в Творениях и Утёсе – май 1919]



СП V 236

Утёс 224


Творения 628

Ка – остановка движения.

Словарь, 1920

ЛО 110

Мы знаем Эль – остановка широкой площадью поперечно падающей точки <…>

Зангези, плоскость VI, <1920-1922>

СП III 325

Творения 481



ЭЛЬ – переход количества высоты, совпадающей с осью движения, в измерение ширины, поперечной пути движения. Ось движения пересечена ею под прямым углом <…>

Словарь звёздного языка,

СП III 376-377

Л – движение без власти большей силы свободы (прошлое время…).

Воин не наступившего царства, <1913>

СП V 189

Л – переход движения из движения по черте в движение по площади, ему поперечное, пересекающее путь движения.

Перечень. Азбука ума, <1916>

СП V 207

<…> Л значит распространение наиболее низких волн на наиболее широкую поверхность, поперечную движущейся точке, исчезание измерения высоты во время роста измерений широты, при данном объёме бесконечно малая высота при бесконечно больших других двух осях – становление тела двумерным из трёхмерного. <…>

Л круговая площадь и черта оси.

Художники мира, 13.IV.1919.

СП V 218, 219

Утёс 211, 212

Парнис 567, 569

Творения 621, 623



Значение Л – переход тела, вытянутого вдоль оси движения, в тело, вытянутое в двух измерениях, поперечных пути движения.

Наша основа, <1920>

[в Творениях и Утёсе – май 1919]



СП V 236

Утёс 224


Творения 628

Ль указывает на уменьшаемость расстояния между познающим разумом и познаваемым <…>

Изберём два слова, начало 1912.

НП 325

Утёс 165


Л означает те движения, в которых причина движения есть движущаяся точка. <…>

Л – сокращение расстояний, как действие, вызванное силами неподвижного тела.

Лист вне основного текста статьи «Изберём два слова», начало 1912

НП 459

<…> ла – плоская поверхность, поперечная движению <…>

Словарь, 1920

ЛО 110

Эм – распыление объёма на бесконечно малые части.

Зангези, плоскость VIII, <1920-1922>

СП III 333

Творения 481



ЭМ – деление объёма на малые части <…>.

Словарь звёздного языка,

СП III 377

М заключает в себе распадение целого на части (большого в малое).

Воин не наступившего царства, <1913>

СП V 189

Если свести содержание М-имени к одному образу, то этим понятием будет действие деление.

О простых именах языка <1916>

СП V 205

М – деление некоторого объёма на неопределённо большое число частей, равных ему в целом. М – это отношение целого предела строки к её членам.

Перечень. Азбука ума, <1916>

СП V 207

<…> М значит распад некоторой величины на бесконечно малые, в пределе, части, равные в целом первой величине.

Художники мира, 13.IV.1919.

СП V 217

Утёс 210


Парнис 567

Творения 621



М – деление одной величины на бесконечно малые части.

Наша основа, <1920>

[в Творениях и Утёсе – май 1919]



СП V 236

Утёс 224


Творения 628

Мо – распадение объёма на отдельные точки.

Словарь, 1920

ЛО 110

ЭН – исчезновение из пределов данной области и направление, где нет движения.

Словарь звёздного языка,

СП III 377

Н – обращение в ничто весомого.

Воин не наступившего царства, <1913>

СП V 189

<…> Н значит отсутствие точек, чистое поле.

Художники мира, 13.IV.1919.

СП V 218

Утёс 211


Парнис 568

Творения 622



Ни – исчезновение точки из точечного множества.

Словарь, 1920

ЛО 110

<…> Р присуще значение разрушения преград; О сохраняет значение Р <…>

О простых именах языка <1916>

СП V 205

<…> обойти – круговое движение, уйти – боковое движение. <…>. То есть о явно присуще круговое движение, а у – боковое.

«Если взять круг…», 8.Х.1920.

RV 201

<…> о увеличивает рост <…>

Воин не наступившего царства, <1913>

СП V 189

ПЭ – двигающее начало и сила.

Царапина по небу, <1920-1922>

СП III 82

Пэ – беглое удаление одной точки прочь от другой, и отсюда для многих точек, точечного множества, рост объёма (пламя, пар).

Зангези, плоскость VIII, <1920-1922>

СП III 332

Творения 481



ПЭпрямое движение точки, прочь от неподвижной, движении по прямой черте.

Словарь звёздного языка,

СП III 376

П – маловесомые тела, заполнение пустоты телом якобы пустым.

Воин не наступившего царства, <1913>

СП V 189

П – Движение, рождённое разностью давлений: порох, пушка, пить, пустой. Переход вещества из насыщенного силой давления в ненасыщенное, пустое, из сжатого состояния в рассеянное. <…>. П по значению обратно К.

Перечень. Азбука ума, <1916>

СП V 208

<…> П означает рост по прямой пустоты между двумя точками, движение по прямому пути одной точки прочь от другой, и, как итог, для точечного множества, бурный рост объёма, занимаемого некоторым числом точек.

Художники мира, 13.IV.1919.

СП V 217

Утёс 211


Парнис 567

Творения 621



Если взять круг, то круговое движение точки будет значение Вэ, а движение точки по лучу прочь от середины круга будет значение Пэ. Рост дуги Вэ, рост луча – Пэ.

«Если взять круг…», 8.Х.1920.

RV 199

Пу – движение по прямой <…>

Словарь, 1920

ЛО 110

Р – непокорное движение, неподвластное целому.

Воин не наступившего царства, <1913>

СП V 189

<…> Р присуще значение разрушения преград <…>

О простых именах языка <1916>

СП V 205

<…> Р значит разделение тела “плоской пещерой” как след движения через него другого тела.

Художники мира, 13.IV.1919.

СП V 218

Утёс 211


Парнис 568

Творения 622



<…> Эр – точка прорезавшая, просёкшая поперечную плоскость. Эр – реет, рвёт, рассекает преграды, делает русла и рвы

Зангези, плоскость VI, <1920-1922>

СП III 325

Творения 481



<…> ри и ро – проход точки через точечное множество, пересечение объёма <…>

Словарь, 1920

ЛО 110

Эс – выход точек из одной неподвижной точки, сияние.

Зангези, плоскость VIII, <1920-1922>

СП III 333

Творения 481



ЭС – пути движений, имеющие общую начальную и неподвижную точку осей <…>

Словарь звёздного языка,

СП III 377

С – собирание частей в целое (возврат).

Воин не наступившего царства, <1913>

СП V 189

Действие умножения близко к С <…>.

Мы думаем, что за С именем скрыт отвлечённый образ действия умножения.



О простых именах языка <1916>

СП V 206

С – движение посланных неподвижной точкой нескольких точек, под узким углом и в одном направлении. <…>

<…> С – движение прочь от неподвижной точки (рост пути, постоянство угла) <…>

Перечень. Азбука ума, <1916>

СП V 207, 209

<…> С значит неподвижную точку, служащую исходной точкой движения многих других точек, начинающих в ней свой путь. <…>

ЭС пучок прямых.

Художники мира, 13.IV.1919.

СП V 218, 219

Утёс 211, 212

Парнис 567, 569

Творения 622, 623



Мы видим, что Эс значит неподвижная исходная точка нескольких движений.

«Если взять круг…», 8.Х.1920.

RV 201

<…> со – движение подвижных точек из одной неподвижной, связующей их <…>

Словарь, 1920

ЛО 110

ТЭ – отрицательный путь движения, вызванный тенью неподвижной точки.

Словарь звёздного языка,

СП III 377

Т – подчинённость движения большой силе, цель.

Воин не наступившего царства, <1913>

СП V 189

Разрушающий природу Т – это часто остановки движения <…>

Т – закрытое для зрения и луча света <…>

Перечень. Азбука ума, <1916>

СП V 208, 209

<…> Т означает направление, где неподвижная точка создала отсутствие движения среди множества движений в том же направлении, отрицательный путь и его направление за неподвижной точкой.

Художники мира, 13.IV.1919.

СП V 218

Утёс 211


Парнис 568

Творения 622



Т указывает на зависимость, подневольность его существования <…>

Письмо В. Хлебникова А.Е. Кручёных, <16.Х.1913>

СП V 302

Т указывает на увеличиваемость траты сил <…>. А т – на уменьшение расстояния между познающим и сознаваемыми силами познающего < >.

Изберём два слова, начало 1912.

НП 325

Утёс 165


Т [означает] при<чину> движения.

Лист вне основного текста статьи «Изберём два слова», начало 1912

НП 459

Та – затенённая.

Словарь, 1920

ЛО 110

<…> обойти – круговое движение, уйти – боковое движение. <…>. То есть о явно присуще круговое движение, а у – боковое.

«Если взять круг…», 8.Х.1920.

RV 201

<…> у покорность <…>

Воин не наступившего царства, <1913>

СП V 189

Ха – преграда плоскости между одной точкой и другой движущейся к ней.

Зангези, плоскость VIII, <1920-1922>

СП III 333

Творения 481



ХА – черта, преграда между неподвижной точкой и другой, движущейся к ней.

Словарь звёздного языка,

СП III 377

Х – нуждающийся для роста в прикрытии (помощи, защиты). <…> Х – это то, что не существует вне покровов, само по себе осуждённое не существовать, хитрый, двуличный, спрятанный.

Перечень. Азбука ума, <1916>

СП V 208

<…> Х значит замкнутую кривую, отделяющую преградой положение одной точки от движения к ней другой точки (защитная черта).

Художники мира, 13.IV.1919.

СП V 217

Утёс 210


Парнис 567

Творения 621



<…> Ц значит проход одного тела через пустое место в другом.

Художники мира, 13.IV.1919.

СП V 218

Утёс 211


Парнис 568

Творения 622



<…> мы видим, что значение «Х» – «черта преграды между точкой и движущейся к ней другой точкой».

Наша основа, <1920>

[в Творениях и Утёсе – май 1919]



Утёс 224

СП V 236


Творения 628

Че – полый объём, пустота которого заполнена чужим телом. Отсюда кривая, огибающая преграду.

Зангези, плоскость VIII, <1920-1922>

СП III 333

Творения 481



ЧЕ – пустое тело, заменяющее оболочку объёму другого тела. Обход другою во время прямого пути некоторой неподвижной точки на пути.

Словарь звёздного языка,

СП III 377

Ч – Оболочка. Поверхность, пустая внутри, налитая или обнимающая другой объём.

Перечень. Азбука ума, <1916>

СП V 207

<…> Ч означает пустоту одного тела, заполненную объёмом другого тела, так что отрицательный объём первого тела точно равен положительному объёму второго. Это полый двумерный мир, служащий оболочкой трёхмерному телу – в пределе. <…>

Ч в виде чаши.

Художники мира, 13.IV.1919.

СП V 217-218, 219

Утёс 211, 212

Парнис 567

Творения 621



Че – оболочка, чехол, чёботы.

Словарь, 1920

ЛО 110

ША – слияние поверхностей, наибольшая площадь в наименьших границах одного.

Словарь звёздного языка,

СП III 377

Ш – сближение и уменьшение числа поверхностей при сохранении их площади. Союз поверхностей в одну. Также наибольший объём в наименьшей и наиболее гладкой поверхности.

Перечень. Азбука ума, <1916>

СП V 207

<…> Ш значит слияние нескольких поверхностей в одну поверхность и слияние границ между ними. Стремление одномерного мира данных размеров очертить наибольшую площадь двумерного мира.

Художники мира, 13.IV.1919.

СП V 217

Утёс 211


Парнис 567

Творения 621



Значение – Ш – слияние поверхностей, уничтожение границ между ними.

Наша основа, <1920>

[в Творениях и Утёсе – май 1919]



СП V 236

Утёс 224


Творения 628

Щ – наибольшая поверхность при данном объёме. Изобилие углов.

Перечень. Азбука ума, <1916>

СП V 207

<…> Щ означает разбивку поверхности, целой раньше, на разные участки, при неподвижном объёме.

Художники мира, 13.IV.1919.

СП V 218

Утёс 211


Парнис 568

Творения 622



Ять соприсутствует бытию льнения кверху, определяющему природу леса; ы – небытию этого льнения.


Изберём два слова, начало 1912.

НП 328

Утёс 167


Сквозь И и Э будет смотреть закон Ньютона, пока ещё дышащий.

Письмо В. Хлебникова В. Каменскому, <май 1914>

НП 370


Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет