Филология факультеті 5В011900 «Шет тілі: екі шет тілі» мамандығы бойынша оқу бағдарламасының жалпы сипаттамасы Берілетін дәреже



бет38/38
Дата10.06.2016
өлшемі2.73 Mb.
#126273
түріСабақ
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   38

Сабақ беру әдістері: Оқытудың дәстүрлі әдістерілекциялық және практикалық сабақтар; интерактивті әдістер – шағын топтарда жұмыс, пікір-талас, ролдік ойындар, презентация, кластер құрастыру; интерактивті тақтаны пайдалану.

Бағалау әдісі: әріптік-рейтингтік жүйе 100 баллдық шкала бойынша, ағымдық бақылау, аралық бақылау, емтихан, қорытынды баға.

Оқу тілі: қазақ, орыс тілі

Мамандық (саты) бойынша білім алуға қажетті жағдай: кітапхана қоры, электрондық оқулықтар, интернет-кластары, электронды білім ресурстары (ХЭКР – халықаралық электронды кітапханалар ресурсы).
Курстың/пәннің/юниттің атауы: Ауызша, жазбаша сөйлеу тілінің практикумы

Пәннің коды: CV 3301, CV 4206

Пәннің типі: Кәсіптендіруі, таңдау курсы

Оқу жылы: 3-4

Оқу семестрі: 5,7

Кредиттер саны: 6 KZ кредиті

Дәріс берушінің/профессордың аты-жөні: Г.А. Камишева, педагогика ғылымдарының кандидаты, аға оқытушы; Л.Мұханбекқызы, оқытушы

Курстың мақсаты (оқудың болашақтағы мақсаты мен пайда болған құзіреттілік): Оқытылған лексикалық және тақырыптық материал аясында еркін сөйлеу мен жазуды менгеру; кәсіби тақырыптағы күрделі мәтіндермен қатар әртүрлі танымдық тақырыптағы мәтіндерді оқып, аудару;

Пререквизиттер: қазақ, орыс тілдерінің грамматикасы; араб тіліндегі монологтық сөзді тыңдай білу, мүмкіндігінше түсіне білу қабілеті; берілген тақырып бойынша өз ойларын жазбаша, ауызша жеткізе білу; диктанттар мен мазмұндама жазу

Курстың/пәннің мазмұны: Фонетикалық, лексикалық, каллиграфиялық мағлұматтар. Мәтіндердің грамматикалық, мағыналық анализін оқып, түсіну. Диктант, мазмұндама. Жалпы, тұрмыстық және қоғамдық-саяси лексика.

Ұсынылатын әдебиет:

  1. Лебедев В.Г., Л. С. Тюрева Практический курс литературного арабского языка (Нормативный курс) М., Восток-Запад, 2004г.

  2. Ковалев А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка М.,1998г.

  3. Халидов Б. З. Учебник арабского языка Ташкент 1986г.

  4. Фролова О. Б. Мы говорим по арабски СПб., 2000 г.

  5. Шагаль В. Э. Учебник арабского языка М., 1993 г.

  6. Успенская И. В., Оверченко С. О. Арабский язык для начинающих М., 1999 г.

  7. Баранов К. Х. Арабско-русский словарь в двух томах М., 1985 г.

  8. Белкин В. М. Арабско-руский карманный словарь М., 1990 г.

Сабақ беру әдістері: Оқытудың дәстүрлі әдістерілекциялық және практикалық сабақтар; интерактивті әдістер – шағын топтарда жұмыс, пікір-талас, ролдік ойындар, презентация, кластер құрастыру; интерактивті тақтаны пайдалану.

Бағалау әдісі: әріптік-рейтингтік жүйе 100 баллдық шкала бойынша, ағымдық бақылау, аралық бақылау, емтихан, қорытынды баға.

Оқу тілі: қазақ, орыс тілі

Мамандық (саты) бойынша білім алуға қажетті жағдай: кітапхана қоры, электрондық оқулықтар, интернет-кластары, электронды білім ресурстары (ХЭКР – халықаралық электронды кітапханалар ресурсы).
Курстың/пәннің/юниттің атауы: Тіл тарихы

Пәннің коды: CV4107

Пәннің типі: Базалық, таңдау курсы

Оқу жылы: 4

Оқу семестрі: 7

Кредиттер саны: 3 KZ кредиті

Дәріс берушінің/профессордың аты-жөні: Г.А Камишева, педагогика ғылымдарының кандидаты, аға оқытушы; Л. Мұханбекқызы, магистр

Курстың мақсаты (оқудың болашақтағы мақсаты мен пайда болған құзіреттілік): Шығыс тілдері даму тарихының негізгі дәуірлерін оқып үйрену. Оқылатын тілдің тарихи өзгерістері тілдік және тілдік емес факторлардың әсерімен болатын тіл жүйесінің үзіліссіз дамуының нәтижесі ретінде сипаттау.

Пререквизиттер:Қазақ тілі, орыс тілі, шетел тілінің практикалық курсы, мәдениетаралық қарым-қатынас негіздері

Курстың/пәннің мазмұны: Корей тілінің шығу төркіні. Ерте заманғы корейлердің қоғамдық құрылысы. Тілдерді генологиялық топтастыру және ондағы корей тілінің орнына. Тілдерді морфологиялық топтастыру және ондағы корей тілінің орны. Корей тілінің жазу жүйесі. Көне корей тілі. Орта корей тілі. Жаңа корей тілі. Қазіргі корей тілі.

Ұсынылатын әдебиет:

  1. Ким Г.Н. Рассказы о родном языке, Алматы, 2003.

  2. История Кореи (для зарубежных корейцев). Сеул., 1996.

  3. Каплан Т. История корейского языка. Владивосток., 1998.

  4. Квон Джя Иль. Историческая грамматика корейского языка. Сеул., 1998.

  5. Ивсен О. Философия грамматики. - М., 1958

  6. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. - 1978 — сокращённо «Лайонз» Тестелец Я.Г. Объяснение в лингвистике, или что такое грамматическая теория

  7. Мамедов Д.М. Новая лингвистика (Азербайджанская школа лингвистики)

  8. Маслов Ю.С. Избранные труды: аспектология, общее языкознание. - М., 2004 — сокращённо «Маслов».

  9. Бернштейн С.Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. Чередования. Именные основы. - М., 1974 — сокращённо «Бернштейн»

Сабақ беру әдістері: Оқытудың дәстүрлі әдістерілекциялық және практикалық сабақтар; интерактивті әдістер – шағын топтарда жұмыс, пікір-талас, ролдік ойындар, презентация, кластер құрастыру; интерактивті тақтаны пайдалану.

Бағалау әдісі: әріптік-рейтингтік жүйе 100 баллдық шкала бойынша, ағымдық бақылау, аралық бақылау, емтихан, қорытынды баға.

Оқу тілі: қазақ, орыс тілі

Мамандық (саты) бойынша білім алуға қажетті жағдай: кітапхана қоры, электрондық оқулықтар, интернет-кластары, электронды білім ресурстары (ХЭКР – халықаралық электронды кітапханалар ресурсы).
/пәннің/юниттің атауы: Кәріс тілінің теориялық грамматикасы

Пәннің коды: CV4108

Пәннің типі: Базалық пән, таңдау компонент

Оқу жылы: 4

Оқу семестрі: 7

Кредиттер саны: 3 KZ кредиті

Дәріс берушінің/профессордың аты-жөні: Л.Мұханбекқызы, магистр

Курстың мақсаты (оқудың болашақтағы мақсаты мен пайда болған құзіреттілік): Кәріс тілінің грамматикалық жүйесін оқыту. Оқу процесі барысында студенттерде шетел тілінің грамматикалық құрылысы және оның ана тілімен салыстыру дағдысын қалыптастыру.

Пререквизиттер: шетел тілінің практикалық курсы, орыс тілі, қазақ тілі.

Курстың/пәннің мазмұны: Корей тілінің морфологиясы. Синтаксистік құрылысы. Зат есім. Есімдік. Сан есім. Етістік.Үстеу. Сөйлем түрлері. Сөйлем мүшелері. Құмалас сөйлем және оның түрлері.

Ұсынылатын әдебиет:

  1. Ан Бен Хи, И Кван Хо Теоретическая грамматика корейского языка Сеул 1990.

  2. Мазур Ю.Н. Грамматика корейского языка М., 2001

  3. Тестелец Я.Г. Объяснение в лингвистике, или что такое грамматическая теория

  4. Мамедов Д.М. Новая лингвистика (Азербайджанская школа лингвистики)

  5. Маслов Ю.С. Избранные труды: аспектология, общее языкознание. - М., 2004 — сокращённо «Маслов».

  6. Бернштейн С.Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. Чередования. Именные основы. - М., 1994 — сокращённо «Бернштейн»

Сабақ беру әдістері: Оқытудың дәстүрлі әдістерілекциялық және практикалық сабақтар; интерактивті әдістер – шағын топтарда жұмыс, пікір-талас, ролдік ойындар, презентация, кластер құрастыру; интерактивті тақтаны пайдалану.

Бағалау әдісі: әріптік-рейтингтік жүйе 100 баллдық шкала бойынша, ағымдық бақылау, аралық бақылау, емтихан, қорытынды баға.

Оқу тілі: қазақ, орыс тілі

Мамандық (саты) бойынша білім алуға қажетті жағдай: кітапхана қоры, электрондық оқулықтар, интернет-кластары, электронды білім ресурстары (ХЭКР – халықаралық электронды кітапханалар ресурсы).
Курстың/пәннің/юниттің атауы: Аударма теориясы мен практикасының негіздері

Пәннің коды: CV4203

Пәннің типі: Кәсіптендіру, таңдау компоненті

Оқу жылы: 4

Оқу семестрі: 7

Кредиттер саны: 2 KZ кредиті

Дәріс берушінің/профессордың аты-жөні: Л.Мұханбекқызы, магистр

Курстың мақсаты (оқудың болашақтағы мақсаты мен пайда болған құзіреттілік): Аударма теориясының лингвистикалық мәселелері мен таныстыру, аудармашылық дағдыларын қалыптастыру мен шеберліктерін шыңдауға үйрету. Аудармашылық қызметті меңгеру үшін қажетті екі тілдің өзіндік айырмашылықтары мен ұқсастықтары туралы мәлімет беріп, теориялық білімді практикалық білікпен ұштастыруға баулу.

Пререквизиттер: Шетел тілінің практикалық курсы, қазақ тілі, орыс тілі, мәдениетаралық қарым-қатынас негіздері.

Курстың/пәннің мазмұны: Тіл және аударма. Қатынас құралы ретіндегі тілдің орны мен рөлі. Аударманың маңызы. «Аударма» түсінігінің мәні. Аударманың міндеттері. Аударма принциптері. Ауызша аударма. Жазбаша аударма. Аударманың лексикалық мәселелері. Аударманың грамматикалық мәселелері. Әртүрлі жанрдағы шығармалардың аударылу ерекшеліктері.

Ұсынылатын әдебиет:

  1. Бархударов Л.С. Язык и перевод М., 1995

  2. Комиссаров В.Н. Теория перевода М., 1990

  3. Миньяр –Белоручев Р.К. Теория и метода периода М., 1996

  4. Загидуллин Р.З. Теоритические и методические основы переводческого тезауруса Бишкек 1993

  5. Федреов А.В. Основы общеей теории перевода. М., 1983

  6. Сагындыкова Н.Ж. Основы художественного перевода А., 1994

Сабақ беру әдістері: Оқытудың дәстүрлі әдістерілекциялық және практикалық сабақтар; интерактивті әдістер – шағын топтарда жұмыс, пікір-талас, ролдік ойындар, презентация, кластер құрастыру; интерактивті тақтаны пайдалану.

Бағалау әдісі: әріптік-рейтингтік жүйе 100 баллдық шкала бойынша, ағымдық бақылау, аралық бақылау, емтихан, қорытынды баға.

Оқу тілі: қазақ тілінде

Мамандық (саты) бойынша білім алуға қажетті жағдай: кітапхана қоры, электрондық оқулықтар, интернет-кластары, электронды білім ресурстары (ХЭКР – халықаралық электронды кітапханалар ресурсы).
Курстың/пәннің/юниттің атауы: Екінші шығыс тілі (Қытай тілі)

Пәннің коды: CV4204

Пәннің типі: Кәсіптендіру,таңдау пәні

Оқу жылы: 4

Оқу семестрі: 7

Кредиттер саны: 3 KZ кредиті

Дәріс берушінің/профессордың аты-жөні: Г.А.Амирова, магистр

Курстың мақсаты (оқудың болашақтағы мақсаты мен пайда болған құзіреттілік): Студенттерге қытай тілінің фонетикалық ерекшеліктері мен қытай жазуларының жазылу ретін, тәртібін, кілттерін үйрету және лексикалық сөз байланысы мен грамматикалық құрылымын үйрету.

Пререквизиттер: Қытай тілін үйрену Қытай халқының салт–дәстүрін, экономикасын, қал-ақуалын, мәдениетін үйрену.

Курстың/пәннің мазмұны: Қытай халқының салт- дәстүрлері. Қазақ халқының мәдениеті. Дәрігерде. Телефон арқылы сөйлесу. Дәріханада. Почтада. Саяхат. Дене шынықтыру және спорт.Ауа-райы. Хат, телеграммма жолдау .Қазақстанның физикалық- экономикалық географиясы. Қазақстан тарихы. Қазақ, қытай баспаларының материалдарынан негізілген қоғамадық- саяси лексика. Оның ішінде «Жэньмин Жибао», «Гуанмин Жибао». Оқуды тереңдету үшін мынадай тақырыптар ұсынылады: Қазақстанның саяси жүйесі. Қазақстанның саяси жүйесі. Қазақстанның әкімшілік бөлінуі. Қазақстанның мәдени және сауда- экономикалық байланыстары. Қытайдың экономикалық дамуы. Халықаралық ұйымдардың қызметі.

Ұсынылатын әдебиет:

  1. Практический китайский язык. 1-2 часть. Пекин, 1992 г. Ши Гуанхэн, Ван Шаосинь. Синьвэнь Ханьуй даоду.. Бэйцзинь юйянь сюэюань чшубаньши.

  2. Задоенко Т.П Хуан Шуин. Основы китайского языка. Л., 1984.

  3. Спешнев Н.А. Фонетика китайского языка., 1984

  4. Тань Аошуан. Учебник китайского языка. Л., М., 1988

  5. Синьвэнь Ханьуй даоду. Бэйцзинь,1999

  6. Щичко В.Ф. Перевод с китайского языка М., 2000

  7. Гореклов В.И. Лексикология китайского языка ., М., 1984.

  8. Баранова З.И., Котов А.В Русско- китайский словарь. М., 1990

  9. Шутова Е.И. Вопросы теории синтаксиса: на основе сопоставления китайского и русского языков. М.,1975.

  10. Яхонтев С.Е Древнекитайский язык. М., 1975

Сабақ беру әдістері: Оқытудың дәстүрлі әдістерілекциялық және практикалық сабақтар; интерактивті әдістер – шағын топтарда жұмыс, пікір-талас, ролдік ойындар, презентация, кластер құрастыру; интерактивті тақтаны пайдалану.

Бағалау әдісі: әріптік-рейтингтік жүйе 100 баллдық шкала бойынша, ағымдық бақылау, аралық бақылау, емтихан, қорытынды баға.

Оқу тілі: қазақ, орыс тілі

Мамандық (саты) бойынша білім алуға қажетті жағдай: кітапхана қоры, электрондық оқулықтар, интернет-кластары, электронды білім ресурстары (ХЭКР – халықаралық электронды кітапханалар ресурсы).
Курстың/пәннің/юниттің атауы: Іскерлік кәріс тілі

Пәннің коды: CV4205

Пәннің типі: Кәсіптендіру, таңдау курсы

Оқу жылы: 4

Оқу семестрі: 7

Кредиттер саны: 2 KZ кредиті

Дәріс берушінің/профессордың аты-жөні: Л.Мұханбекқызы, магистр

Курстың мақсаты (оқудың болашақтағы мақсаты мен пайда болған құзіреттілік): Кәріс тілінің іскерлік сферада қолданылу ерекшеліктері туралы мағлұмат беру. Кәріс тілінде іс-қағаздарын жүргізу дағдысын қалыптастыру.

Пререквизиттер: Мемлекеттік тілде іс-қағаздарын жүргізу, Кәріс тілінің практикалық курсы, Мәдениетаралық қарым-қатынас негіздері, Кәріс тілінің теориялық грамматикасы.

Курстың/пәннің мазмұны: іс қағаздары туралы толық түсінік беру; іс қағаздарының қоғамдағы алатын орнын көрсету; іс қағаздарының мекемелер арасындағы ақпараттық және қатынас құралы ретіндегі маңызын айқындау; іс қағаздары мен ресми құжаттар стилін таныту; қазақ іс қағаздары тілінің тарихымен таныстыру; олардың жазу тәртібін меңгерту; іс қағаздарын жазуға үйрету; сөйлеу мәдениетін арттыру студенттерді дұрыс сөйлеуге дағдыландыру; сауатты жазуын бірізділікке түсіру; сөзді мағынасына сай жұмсай білуге үйрету; келешек маман иелеріне құжат үлгілерін жазуға үйрету; студенттердің қарым – қатынас жасау белсенділігін арттыратын іскерлік шеберліктерін арттыру.

Ұсынылатын әдебиет:

  1. Кирсанова М.В. Современное делопроизводство. М., ИНФРА.М., 2002

  2. ҚР – да іс қағаздарын жүргізу (Құраст. Скала В.И. Скала Б.В., Скала Н.В.) А., “ЛЕМ”; 2001жыл

  3. Кирсанова М.В., Аксенова Ю.М. Курс делопроизводства. М: ИНФРА – М; 2001 жыл

4.Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. - 1978 — сокращённо «Лайонз»

5.Тестелец Я.Г. Объяснение в лингвистике, или что такое грамматическая теория

6.Мамедов Д.М. Новая лингвистика (Азербайджанская школа лингвистики)

7.Маслов Ю.С. Избранные труды: аспектология, общее языкознание. - М., 2004 — сокращённо «Маслов».



Сабақ беру әдістері: Оқытудың дәстүрлі әдістерілекциялық және практикалық сабақтар; интерактивті әдістер – шағын топтарда жұмыс, пікір-талас, ролдік ойындар, презентация, кластер құрастыру; интерактивті тақтаны пайдалану.

Бағалау әдісі: әріптік-рейтингтік жүйе 100 баллдық шкала бойынша, ағымдық бақылау, аралық бақылау, емтихан, қорытынды баға.

Оқу тілі: қазақ, орыс тілі

Мамандық (саты) бойынша білім алуға қажетті жағдай: кітапхана қоры, электрондық оқулықтар, интернет-кластары, электронды білім ресурстары (ХЭКР – халықаралық электронды кітапханалар ресурсы

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   38




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет