Французские кинорежиссеры



бет5/56
Дата22.07.2016
өлшемі3.81 Mb.
#215579
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   56


Затем десять лет звукового кино (1928—1938), десять лет вынужденных шагав и неудач, когда на мою долю выпадала игра, далеко не блестящая, когда судьба заводила меня в безвыходное положе­ние (ты неустанно предлагаешь прекрасные сюже­ты, а тебе неизменно навязывают самые негодные), а когда по счастливой случайности в мои руки по­падали хорошие карты («Счастье», «Вооруженная стража», «Новые люди», «Цитадель молчания»), по воле злого рока они оказывались не моей масти и не вдохновляли меня на то, что раньше обеспечи­вало мне успех.

Бывало, в поисках вдохновения для своих немых фильмов я прибегал к Бальзаку, Уайлду, Мак Ор­лану, Толстому, Пиранделло, Золя и чувствовал себя среди них, как среди родных по духу.

За последние же десять лет обязанность постав­лять сюжеты для моих звуковых фильмов выпала на долю авторов хотя и весьма достойных, но сов­сем иного толка: Гастона Лору, Батая, Круассе, Машара, Капю, Фронде...

Десять лет изгнания... »

Марсель Л'Эрбье подводил этот итог перед тем, как приступить к «экранизированной хронике», о которой мы уже упоминали. Она сделана добротно.

1 Фильм «Воскресение» был начат, но не закончен.

59


Но в ней нет ничего общего с тем тонким искусст­вом, которым мы восхищались в немых фильмах Л'Эрбье. Вероятно, он сам это предвидел, когда цитировал статью критика «Тан» Эмиля Вюйермоза, где говорится: «Режиссер Марсель Л'Эрбье мог бы дать нам крупные произведения, полные фантазии, очарования и тонкого вкуса. Но виртуоз игры на арфе и флейте по настоянию дирижеров (про­дюсеров) исполняет соло на трубе или барабане».

Такие «произведения, полные фантазии, очаро­вания и тонкого вкуса», мы вновь увидим наконец в трех неравных но достоинству фильмах, которые, однако, оказывают автору больше чести, чем все картины, созданные им за последние десять лет, — это «Комедия счастья», «Смешная история» и осо­бенно «Фантастическая ночь».

«Комедии счастья», начатой в 1939 году, сужде­но было познать все невзгоды войны. Пьеса Евреинова* принадлежала к числу тех сюжетов, которые режиссер вынашивал свыше десяти лет. После дол­гих поисков финансовой поддержки Л'Эрбье нако­нец, нашел продюсера в Италии. Однако на фильм обрушились самые ужасные несчастья: война пре­рвала постановку, пожар на студии едва не погу­бил негатив. А когда обстоятельства в конце кон­цов позволили режиссеру возобновить съемки, не­которые актеры оказались в Америке, другие соста­рились для экрана, один актер умер. И все же Л'Эрбье закончил свой фильм и три года спустя показал его. Несмотря на тяжелые условия поста­новки, «Комедия счастья» — произведение тонкого обаяния, игра некоторых актеров восхитительна, остроумный диалог Кокто и музыка Жака Ибера также способствовали успеху фильма.

Сюжет оказал Марселю Л'Эрбье хорошую ус­лугу. Так было и при экранизации пьесы Армана Салакру * «Смешная история». По-видимому, опа­саясь обвинений в «приспособлении пьес к кино», Л'Эрбье, забегая вперед, заявляет, что в данном случае речь идет о фильме-спектакле. «Отталкива­ясь от пьесы и бережно обращаясь с нею, потому

что она вызывает мое восхищение, — пишет он, — я и не намеревался дать в говорящем фильме ее призрак, двойник или пародию, заняться ее воссо­зданием на экране. Я предлагаю ее зрителю как приятный отдых. Отдых для всех тех, кто не может и никогда не мог рукоплескать этой пьесе и кто най­дет теперь, я надеюсь, благодаря игре моих акте­ров фотографически точный эквивалент того прелестного спектакля, который без этого фильма они бы так и не узнали».

Начиная с «морского» фильма «Человек откры­того моря» и «мелодрамы» «Эльдорадо» вплоть до «фильма-спектакля» «Смешная история», Марсель Л'Эрбье обычно всегда высказывался относительно своих замыслов, вероятно, для того, чтобы пока­зать, насколько он их превосходил в творческой практике. В самом деле за этой мнимой скромно­стью таился хитрый умысел. «Смешная история» -очень тонкая экранизация театрального произведе­ния. Превосходный критик Нино Франк писал об этом так: ««Драматический фарс» Армана Салак­ру в переделке для экрана столь же полон блеска, как и на сцене, а моментами даже превосходит ори­гинал. Начиная с первого акта, который, казалось бы, трудно передать на экране иначе, чем путем рабского фотографирования, режиссер дает нам целый ряд брызжущих весельем, отлично скомпо­нованных эпизодов, где tempo, тон, а также режис­серские находки представляют собой настоящее киноискусство... Комедийность сценического диалога Марсель Л'Эрбье заменяет комедийностью изо­бражениям Автор «Эльдорадо» делает вид, что хо­чет скромно стушеваться перед воплощаемым им на экране чужым произведением. Но займет ли он наконец, поступая таким образом, заслуженное ме­сто среди подлинных творцов экрана? Чтобы вновь обрести смелость своих былых дерзании, режиссеру не хватало, быть может, только какого-нибудь по­ощрения. Кино времен воины с его тенденцией бег­ства от действительности дает и Л'Эрбье возмож­ность совершить крутой поворот и возвратиться к




60

61


истокам своего творчества, порвав, наконец, с та­кой тематикой, как военно-морская школа, корнелевские конфликты и Антанта.

Каковы же эти истоки? Они те же, что у самого свободного и самого фантастического искусства ста­рого Мельеса, который первым высвободил кинема­тограф из плена действительности и придал ему форму мечты. И вот Марсель Л'Эрбье, всегда осто­рожный в осуществлении смелых исканий, всегда тонкий, ставит фильм «Фантастическая ночь», рас­цениваемый им как «надгробие Мельесу» в том смысле, в каком Равель создал в музыке «Над­гробие Куперену».

Какой восторженный прием был оказан этому фильму! И как мы были рады вновь обрести кине­матографиста и кинематограф, о которых чуть не утратили даже воспоминания. Восстановив связи со своим прошлым, удачно применив в области зву­козаписи свою изобретательность, использовав, как в былые годы, деформацию изображения, Л'Эрбье словно вновь продемонстрировал свою молодость и еще в большей мере — молодость искусства, кото­рому он служил. Не обошлось и без «добрых» лю­дей, заявлявших, что «надгробие Мельесу» — это попытка возродить устарелые эффекты. Точно так же в наши дня кое-кто пренебрежительно заявля­ет о «формализме» «Лолы Монтес» или «Маргариты из ночного кабачка»...

Одна из статей того времени удачно ставит все на свое место. Занесем ее в анналы этой полемики, отклики которой еще не раз появятся на этих стра­ницах: «По сценарию Луи Шаванса Марсель Л'Эр­бье создал фильм, который столь же кинематогра­фичен, как музыкальна музыка и скульптурна скульптура. Такого рода попытка в эпоху созда­ния «Звездных полетов» и «Пансиона Жонас» мо­жет показаться безумной и наивной; по поводу это­го фильма было даже сказано, что он отбрасывает

62

нас на двадцать лет назад. Ну что же, мы не спо­рим. Но это движение вспять может оказаться про­грессом, потому что кинофильмы, созданные двад­цать лет назад, в эпоху «Эльдорадо», «Верного сердца» и «Колеса», были кинематографом в боль­шей мере, нежели «Мамуре» или «Фромон младший и Рислер старший»... Когда придет время и у нас снова будет вволю коровьего и растительного мас­ла, неужели же повернется язык сказать, что мы отброшены назад потому, что настала такая же жизнь, какой она была несколько лет назад? Фильм «Фантастическая ночь», восходящий к подлинным истокам кинематографа, к «Политому поливаль­щику»*, к Мельесу и Максу Линдеру* фильм, поль­зующийся уже значительным и прочным успехом у публики, принес величайшую пользу делу киноис­кусства, направив его на верный путь. Он своевре­менно напоминает публике, зачитывающейся буль­варной литературой, о существовании кинокамеры и о присущем экрану специфическом способе пода­чи того или иного сюжета».



Много былых грехов можно отпустить Марселю Л'Эрбье за это воскрешение прежнего духа и преж­ней формы во всей их свежести, за это «волшебное купание», возвратившее кинематографу его моло­дость, его достоинства. Содержание фильма таково: молодой студент для уплаты за право учения вы­нужден работать на городском рынке. Изнемогая от усталости, он нередко засыпает среди ящиков. Он видит во сне всегда одну и ту же белоснежную фигуру юной женщины, которую тщетно старается догнать... Однажды ночью он ее догоняет и пере­живает с нею удивительное приключение, которое дает ему счастье...

На всем протяжении этой фантастической ночи студент воображает, что видит сон, и ведет себя с непринужденностью спящего и грезящего в странном мире сновидений... Не оставляя ни малейшего со­мнения относительно действительного положения вещей (уже с первой сцены в комнате Ирены все становится ясным), Марсель Л'Эрбье столь умело

63

придает действительности видимость сновидения, что зритель, как и персонаж фильма, чувствует се­бя словно в фантастическом сне. Дело в том, что автор берет из действительности элементы самые необычные: искусство магии, бред больного во­ображения, обман зрения человека в состоянии опьянения. В этой игре недоразумений каждый пер­сонаж, переживая свое приключение, действитель­но ведет себя как во сне.



Итак, задача авторов не в создании фильма, толкующего сны (сновидение здесь только повод для интриги), а в показе нелепости реального мира. «Фантастическая ночь», пишет Марсель Л'Эрбье, фильм не о реальной действительности, а рассказ о том, какой бессмысленной и бесформенной могла бы казаться жизнь, если бы на нее смотрели сквозь призму сновидения.

«Да, «Фантастическая ночь» — фильм не серьез­ный, — это развлечение, игра».

В этом и по сей день не устаревшем фильме ча­руют искусные превращения реальности в сно­видение, непринужденность, с какой развивается ин­трига в самой необычной среде, с самыми своеоб­разными персонажами... По ходу развития этой истории автор с большим мастерством начисто раз­рушает всю ту логику, которую мы пытаемся в нее привнести: герой заснул в смокинге — и, конечно, нет никакого смысла в том, что он просыпается в

спецовке!..

Две характерные особенности фильма обеспечи­вают ему важное место. Во-первых, фантастика — ее в картине очень много, и очень скоро она начи­нает казаться устаревшим приемом — здесь пода­на с оттенком юмора. Ирония — лучший помощник, нежели ужас. Она очаровывает нас в «Фантастиче­ской ночи», так же как в фильме «Я женился на ведьме»1. Другая характерная особенность филь­ма — стиль. Как мы уже говорили. Марсель Л'Эрбье здесь снова прибегнул к эффектам, которые счи-

1 Фильм Р. Клера (см. ниже). — Прим. ред.

64

тались устаревшими, и применил их с непринуж­денностью и изяществом, возвратившими им былую свежесть: двойная экспозиция и оптическая дефор­мация прекрасно уживаются с той формой, для ко­торой они казались уже непригодными. Режиссер оперирует звуком и диалогом не менее свободно; двойной звук, эхо, реверберация превращают этот звуковой фильм в чудесный пример умелого исполь­зования выразительных средств. В фильме снови­дение перемежается с действительностью; развитие сюжета ведет героев из Крытого рынка в кабинет магии, в Луврский музей, в дом умалишенных, на крыши и на улицу... При всем разнообразии об­становки изображение сохраняет невесомость, по­этическую пластичность. Предметы и пейзажи ка­жутся в одинаковой мере прозрачными. Несомнен­но, что высокое качество стиля также обеспечивает фильму чудесную власть над зрителем.



Говорили, что «Фантастическая ночь» — произ­ведение сюрреалистическое. Порой действительно кажется, что оно близко к сюрреализму, но только своими внешними чертами, так же как близки этому направлению детские рисунки. Персонажи в своих репликах подсмеиваются нал этой видимостью, добавляя новые недоразумения к тем. которые возникают в связи с мнимым сновидением. «Моя дочь сошла с ума», — говорил Талес. «Мой отец сошел с ума», — говорит Ирена... Каждый, стре­мясь достичь своей цели, ловко надувает другого. Постановщик тоже обманывает зрителя, чем забавляется сам... И забавляет нас...

Одновременно с постановкой «Фантастической ночи» Марсель Л'Эрбье пробовал воплотить в жизнь и другие планы: в частности, фильм, кото­рый он предполагал назвать «Звездная дорога», задуманный как повторение того опыта, каким в свое время было «Эльдорадо». Другой большой за­мысел Л'Эрбье—воплотить на экране жизнь Молье­ра, при этом среди действующих лиц показать всех

65

знаменитых в ту пору артистов, что должно было явиться как бы данью уважения, приносимой со­временными актерами Великому Учителю прошлого. «А в плане литературном, — говорил мне тогда Л'Эрбье, — максимально используя исторические материалы, я рассчитываю привлечь к работе круп­нейших писателей и драматургов, каждый из кото­рых напишет ту или иную часть текста... Таким об­разом, это произведение явится плодом общих уси­лий, чем-то вроде подведения итога духовным цен­ностям наших дней... »



Ни тот, ни другой проект осуществить не уда­лось. Они родились в разгар войны. Не удивитель­но, что подобное возвеличение сокровищ националь­ной культуры не было поддержано фашистским «Отделом пропаганды»...

Марселю Л'Эрбье пришлось ограничиться та­кими безобидными фильмами, как несколько тяже­ловатая для своего жанра комедия «Добродетель­ная Катрин» и приятная иллюстрация к романтиче­скому произведению Мюрже* «Жизнь богемы»... Чу­деса «Фантастической ночи» уже не повторятся. Фильмом «Дело об ожерелье королевы» была про­должена серия бесцветной «экранизированной хро­ники». В фильме «Восставшая» блестят последние искры огня, зажженного Виктором Франсеном. И наконец «Последние дни Помпеи»... Мы видим Марселя Л'Эрбье в Риме перед ошеломительными декорациями, похожими на изделия из папье-маше, в то время как бедный Марсель Эрран в облачении верховного жреца возносит свои моления со столь комической торжественностью, что оператор Роже Юбер фыркает от смеха за своей кинокамерой...

Истины ради надо сказать, что Марсель Л'Эр­бье взялся за задачу, не сулившую ему славы (де­ло заключалось главным образом в том, чтобы по­вторно использовать в «Чинечитта»* декорации, ос­тавленные в оплату долга за разорительную «Фа­биолу»), при условии, что вслед за этим он сможет осуществить проект, который был ему по душе, — экранизировать роман Жюльена Грина* «Адриена

66

Мезюра». Но после окончания «Помпеи» договор, связывающий эти два фильма, был вновь постав­лен под вопрос, и продюсер расторг контракт, ли­шив режиссера возможности снять сценарий, над которым он работал уже три года. Примерно в то же время Л'Эрбье увлекается другим проектом, но и его участь была не лучше. Это фантастический роман Ролана Доржелеса* «Если б это было прав­дой»... Полтора года труда и напрасных хлопот...



Так зачастую неблагоприятно складывается об­становка для создателей фильмов! В 1953 году Мар­сель Л'Эрбье снимает еще один фильм — «Отец барышни», — произведение без притязаний и не представляющее никакого интереса. В дальнейшем к режиссеру поступает еще меньше предложений... Не удивительно, что с этих пор он предпочитает молчать...

Однако Л'Эрбье не перестал быть деятельным. В начале этого очерка мы упоминали о его актив­ном участии в решении профессиональных вопро­сов и в культурных мероприятиях. Начиная с 1926 года, когда он выступал с докладом на про­ходившем тогда в Париже Первом международ­ном киноконгрессе, автор «Эльдорадо» председа­тельствует на многочисленных конгрессах, зани­мает официальные посты, а главное с глубокой ве­рой и прозорливостью работает над проблемами организации кинематографии и распространения ее влияния как орудия культуры. Одной из его ве­личайших заслуг является основание I. D. H. E. C. -первой Высшей школы кинематографии, первого настоящего факультета кино, сочетающего практи­ку с теорией; в последующие годы эта школа по­служила образцом для аналогичных специальных учебных заведений. Поэтому можно считать совер­шенно справедливым избрание Марселя Л'Эрбье президентом Центра связи между кинематографиче­скими учебными заведениями, созданного на фести­вале в Канне и объединившего двенадцать стран—от СССР до Китая и США — с их 67 киноуниверсите­тами. Порой I. D. H. E. C. и ее основателя упрекают

67 3*

в том, что они дают молодежи узкопрофессиональ­ную подготовку. Но дело в том, что Л'Эрбье думает



не только о Франции и даже не только о кинемато­графии. Страны, где это искусство только нарож­дается, не раз приглашали молодых французских техников для подготовки национальных кадров ки­нематографистов. В наши дни 57 техников француз­ского телевидения — выпускники I. D. H. E. C.
Все это побуждает нас остановиться еще на од­ной стороне деятельности Марселя Л'Эрбье, свя­занной с телевидением. После того как Л'Эрбье сначала ослабил, а затем прекратил - - по крайней мере временно — свою работу в кино, он взял курс на ту новую форму, которая в один прекрасный день, вне всякого сомнения, окажется одной из форм киноискусства. Два обстоятельства привели Л'Эр­бье на этот путь: его любовь к новому и возмож­ность осуществить с помощью телевидения некото­рые замыслы, отвергнутые кинематографом.

«Я всегда рассматривал телевидение, — сказал нам как-то в беседе Марсель Л'Эрбье, — как чет­вертое измерение в кинематографии. Опыт, прове­денный в кинотеатре Сен-Марсель в Париже, до­казал, что телевидение на большом экране имеет многообещающее будущее. Придет время, когда для демонстрации фильмов в кинотеатрах копии не по­требуются. Кроме того, опыт, проведенный в Аме­рике с фильмом «Ричард III», когда премьера этого произведения, предназначенного для кинозрителей, состоялась по телевидению, тоже открывает новые перспективы, благоприятные для всей кинематографии. Телевидение само явится к зрителю, не по­сещающему кино, и познакомит его с кинематогра­фом. Впрочем, телезрителя скорее можно назвать читателем, чем зрителем. Это одиночка, а не кол­лектив, и его больше могут заинтересовать фильмы, проникнутые новыми веяниями, и нет сомнения, что он легче поддается воспитанию... »

68

Когда-нибудь люди поймут, что телевидение может быть школой не только для кинематографи­стов, но и для зрителей. Это благотворный противо­вес гигантомании широкого экрана. Телевидение, которому в техническом отношении, конечно, еще далеко до совершенства, благодаря своему удоб­ству, маленькому экрану, новому зрителю, узко­пленочным фильмам может вернуть кинематограф к его истокам, к его дерзаниям и рискованным ша­гам. В наши дни телевидение может служить яр­ким образцом в области звукозрелищного спектак­ля, где нас всегда поражали разнообразием форм. Благодаря телевидению Марсель Л'Эрбье уже сумел поставить адаптацию «Адриенны Мезюра», которую в кино пришлось положить в долгий ящик. Благодаря тому же телевидению Марсель Л'Эрбье поставил так называемую «читку в лицах» адапта­ции «Принцессы Клевской» — еще один проект, - который в кино не удалось осуществить ни Брессо­ну, ни Деланнуа. И, наконец, не исключено, что то же телевидение поможет ему реализовать другой выношенный им замысел поставить фильм о Клоде Дебюсси. Известно, что Л'Эрбье — музы­кант; он жил в эпоху Дебюсси, находился под его влиянием и, несомненно, сумел бы верно передать характер его искусства в зрительных образах... Он уже проделал подобный опыт по телевидению в 1955 году, когда была организована серия передач, посвященных великим музыкантам. Успех этого эксперимента побуждает Марселя Л'Эрбье прило­жить усилия к тому, чтобы претворить в жизнь, задуманное — французский фильм о Дебюсси. Он будет данью уважения французов музыканту, чей гений отмечен печатью нашего национального ха­рактера.



«У меня, — говорит Марсель Л'Эрбье, — есть два-три сюжета, пригодных для телевидения; по­жалуй, они помогут мне возобновить перед новой публикой опыт, сходный с тем. который я некогда проделал в кинематографе, и воскресить в ином плане юную свежесть «Эльдорадо»... »

69

Итак, подобно своему боевому соратнику Абелю Гансу, Марсель Л'Эрбье — пионер кинемато­графа дня вчерашнего — является также пионером кинематографа дня завтрашнего. Поливидение и телевидение — две формы киноискусства будущего. Ганс и Л'Эрбье верны намеченному ими пути и по-прежнему устремлены за пределы уютного на­стоящего. Их искания представляют для нас боль­ший интерес, чем те законченные произведения, ко­торые они могли бы нам дать, ... если бы кинопро­мышленность предоставила им необходимые для этого средства.



Жюльен Дювивье

Впервые я увидел Жюльена Дювивье в 1924 го­ду в Лилле. Он очень хотел тогда лично предста­вить родному городу «Трагедию Лурда» — один из своих первых фильмов, на который возлагал большие надежды. Перед разместившимися на скамьях старого ипподрома тремя тысячами зрите­лей режиссер довольно пространно изложил причи­ны, побудившие его поставить этот фильм, и цели, которые он при этом преследовал. Жюльену Дю­вивье было в то время двадцать восемь лет.

Значительно позднее, в 1946 году, в Ницце, я напомнил обо всем этом режиссеру, снимавшему тогда фильм «Паника». Воспоминания о дерзаниях молодости вызвали на его устах улыбку, и он сми­ренно признался, что теперь уже не способен на подобную смелость... Сейчас его понимают и одоб­ряют.

А между тем совсем неплохо, что молодым ки­нематографистам той поры была свойственна по­добная решительность и что их смелые замыслы часто не укладывались в средства, которыми они располагали. Так ценою ошибок кинематографиче­ская молодежь продвигалась вперед трудными, порою непроторенными путями. Хотя Дювивье и не принадлежал к «авангарду» тех времен, когда это слово имело еще смысл, он мечтал о кинема­тографе большой мысли. Об этом он и говорил, в этом направлении пробовал свои силы.

71

«Молодые» дерзают в кино все меньше н мень­ше. Если иногда у них и появляются какие-нибудь смелые замыслы, то чаще они довольствуются ролью последователей и работают, не вкладывая в свою профессию души.

от своего былого поэтического вкуса и даже лите­ратурных склонностей. Сюжет, который он недав­но выбрал для своего фильма — «Марианна моей юности», и в еще большей мере трактовка этого сюжета свидетельствуют о близости художника к тому умонастроению, которое у него было в его двадцать пять лет.




Жюльен Дювивье поставил свой первый фильм в 1922 году, когда ему не было еще двадцати ше­сти лет. За свою тридцатичетырехлетнюю карьеру он создал около пятидесяти фильмов. В наши дни Дювивье наряду с Рене Клером и Жаном Ренуа­ром является одним из немногих «переживших» эпоху немого кино в там смысле, что в его творче­стве не было перерывов, не было крупных неудач. И так же, как Рене Клер и Ренуар, этот режиссер, сформировавшийся в школе «немого» кино, пришел к своим наивысшим достижениям в кино «говоря­щем».

Правда, он не выработал «стиля», который обес­печил этим двум его современникам роль творцов. У него нет ни присущей им яркой индивидуально­сти, ни их творческой силы. Но глубокое знание своей профессии как в смысле драматического по­строения действия, так и в плане техническом, умение найти правильную интонацию, а также извест­ный поэтический вкус иногда помогают ему достичь преходящих, но значительных успехов. Из его обильного творчества, в котором далеко не все рав­ноценно, многое достойно войти в антологию. Не­вольно вспоминаются сцены в форте из фильма «Знамя», убийство Режи в «Пепе ле Моко», му­зыкальность фильма «Весь город танцует», («Большой вальс»), а ближе к нашим временам не лишенное величественности шествие из «Возвра­щения дона Камилло».

Порою чувствуется также — это вызывает не только симпатию, но и опасения, — что хотя Дю­вивье уже не обладает дерзаниями молодости, од­нако в глубине своего «я» он еще хранит кое-что

Жюльен Дювивье прошел в основном школу театра. Он родился 3 октября 1896 года в Лилле, где и начал свое образование, продолжив его в Па­риже, куда будущего режиссера привела война. В Париже он случайно встречает своего земляка Пьера Бертена, старого товарища по коллежу, ко­торый осуществил мечту своей юности и оказался в Одеоне. Пьер предлагает Жюльен у последовать его примеру. За время войны ряды актеров поре­дели. После двухдневного раздумья Жюльен при­нимает решение. И вот он уже играет роли благо­родных отцов в театрах предместий Парижа, а затем в провинции. Несколько месяцев спустя он выступает в Одеоне, но карьера актера не дает ему полного удовлетворения.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   56




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет