Гомельскi дзяржаўны Ўнiверсiтэт iмя францыска скарыны



бет25/25
Дата25.02.2016
өлшемі2.15 Mb.
#21792
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   25

142. Смулкова, Э. Лiтуанiзмы ў беларускай сельскагаспадарчай лексiцы / Э. Смулкова // Lingua Posnaniensis. – 1969. – Вып.14. – С. 59-69.

143. Соболевский, А. Следы литовского влияния на славянские языки / А. Соболевский // Русский филологический вестник. – 1885. – Т. XIV, № 4. – С. 298-299.

144. Соболенко, Э.Р. Современные этнолингвистические процессы / Э.Р. Соболенко // Этнические процессы и образ жизни. – Мiнск: Наука и техника, 1980. – С. 193-217.

145. Сорокин, Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30 -- 90-е годы XIX в. / Ю.С. Сорокин. – М. – Л.: Наука, 1965. – 565 с.

146. Cтанкевіч, А. З лiтуанiзмаў у беларускай мове / А. Станкевіч // Калосьсе. – Вiльня. 1938.–Т. V. – С. 6-37, 118-120, 176-178.

147.Станкевич, А.А. Лексика греко-латинского происхождения в современном белорусском языке (Формально-семантическое освоение): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02 / А.А. Станкевич; Ин-т языкознания АН БССР. – Минск, 1975. – 20 с.

148. Стариченок В.Д. О семантической структуре сложных полисемантов В.Д. Стариченок // Фил. Науки. – 1985, № 5. – С. 32-38.

149. Степанова, М.Д. Методы синхронного анализа лексики / М.Д. Степанова. – М.: Высш.школа, 1968. – 200 с.

150. Степанов, Г.В. Введение в семасиологию русского языка / Г.В. Степанов, А.М. Шрамм. – Калининград, 1980. – 210 с.

151. Судник, Т.М. Диалекты литовско-славянского пограничья: Очерки фонологических систем / Т.М. Судник. – М.: Наука, 1975. – 231с.

152. Судник, Т.М. Заметки о литовско-белорусском двуязычии (на материале говора Гервят) / / Т.М. Судник // Проблемы индоевропейского языкознания. – М.: Наука, 1964. – С. 79-89.

153. Судник Т.М. Предварительные материалы к характеристике фонологических систем польских говоров Белоруссии и Литвы / Т.М. Судник // Польские говоры в СССР. – Минск: Наука и техника, 1973. – Ч. II. – С. 3-13.

154. Суперанская, А.В. Общая теория имени собственного / А.В. Суперанская. – М.: Наука, 1973. – 366 с.

155. Суперанская, А.В. Теория и методика ономастических исследований / А.В. Суперанская, В.Э. Сталтмане, Н.В. Подольская [и др.]. – М.: Наука, 1986. – 256 с.

156. Супрун, А.Я. З беларускiх цюркiзмаў / А.Я. Супрун // Веснiк БДУ. Серыя IV. – 1969, – № 3. – .69-70.

157. Супрун, А.Е. К вопросу о татаризмах в белорусском языке / А.Е. Супрун // Тюркские лексические элементы в восточных и западных славянских языках: Тез. докл. второго симпозиума. – Минск., 1969. – С. 43-44.

158. Супрун, А.Е. К изучению тюркизмаў в белорусской лексике / А.Е. Супрун // Тюркизмы в восточнославянских языках. – М.: Наука, 1974. – С. 61-77.

159. Супрун, А.Е. Лексическая типология славянских языков. – Минск.: Изд-во БГУ, 1983. – 47 с.

160. Сцяцко, П.У. Беларускае народнае словаўтварэнне. – Мiнск: Навука i тэхнiка, 1977. – 320 с.

161. Толстой, Н.И. Об изучении полесской лексики (Предисловие редактора) / Н.И. Толстой // Лексика Полесья. – М.: Наука, 1968. – С. 3-19.

162. Топоров, В.Н. К вопросу о балтизмах в славянских языках (Теоретический взгляд) / В.Н. Топоров // Известия АН Латв. ССР. – 1983, № 2(307) – С. 86-95.

163. Трифоновас, Я.С. Явление социальной дифференциации диалектной лексики в островном говоре / Я.С. Трифоновас // Проблемы внутренней и внешней лингвистики. – М, 1978. – С. 144-155.

164. Уфимцева, А.А. Опыт изучения лексики как системы / А.А. Уфимцева. – М.: Изд-во АН СССР, 1962. – 214 с.

165. Уфимцева, А.А. Слово в лексико-семантической системе языка / А.А. Уфимцева.–М.: Наука, 1968. – 272 с.

166. Фадеев, В.И. Этимологические дублеты / В.И. Фадеев // Рус. речь. – 1970, – № 5. – С. 108-111.

167. Цыхун, Г.А. Адказы на анкету / Г.А. Цыхун // Беларуска-польскiя iзалексы (Матэрыялы для абмеркавання). – Мiнск, – 1975. – С.143-151.

168. Цыхун, Г.А. Типологические проблемы балканославянского языкового ареала: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.03. / Г.А. Цыхун; Ин-т языкознания АН БССР. – Мiнск, 1982. – 28 с.

169. Чартко, I.I. Германiзмы народнай беларускай мовы i iх адпаведнiкi ў нямецкай мове / І.І. Чартко // Беларускi лiнгвiстычны зборнiк. – Мiнск: Навука i тэхнiка, 1966. – С. 146-153.

170. Чекман, В.Н. Деревня Озерки – язык и люди. К проблеме литовско-белорусско-польской языковой интерференции / В.Н. Чекман // Польские говоры в СССР. – Мiнск: Навука i тэхнiка, 1973. – Ч. 2. – С. 40-71.

171. Чекман, В.Н. К проблеме литовско-белорусских лексических связей / В.Н. Чекман // Ballistica. – Wilnius, 1972. – Вып. VIII (2). – С. 147-156.

172. Черепанова, Е.А. К географии балтизмов в говорах Полесья / Е.А. Черепанова // Baltistica. – 1973, № IX (1). – С. 71-74.

173. Чертко, И.И. К вопросу о проникновении лексики иноязычного происхождения в белорусский язык через польский / І.І. Чертко // Тыпалогiя i ўзаемадзеянне славянскiх моў i лiтаратур. – Мiнск: Выд-ва БДУ, 1973. – С. 220-221.

174. Чертко, И.И. Лексика немецкого происхождения в старобелорусском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02 / І.І. Чертко; Ин-т языкознания АН БССР. – Минск, 1967. – 24 с.

175. Шадурскi, I.В. Семантычная структура мнагазначнага слова i шлях яе развiцця / І.В. Шадурскі // Актуальные проблемы лексикологии. Тезисы докл. и сообщ. Всесоюз. науч. конф. (17-20 июня 1970). – Минск: Изд.-во БГУ, 1970. – С. 213-214.

176. Шаумян, С.К. Структурные методы изучения значений / С.К. Шаумян // Лингвистический сборник. – 1962. – Вып. 5. – С. 46-51.

177. Шахрай, О.Б. К проблеме классификации заимствоний лексики / О.Б. Шахрай // Вопросы языкознания, 1961. – № 2. – С. 53-58.

178. Шестакова, Н.А. Проблемы ассимиляции слов иноязычного происхождения в русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Н.А. Шестакова. – Л., 1974. – 20 с.

179. Шкiльтэр, К. Латышскiя калонii на Беларусi / А. Шкільтэр. – Мiнск, 1931. – 46 с.

180. Шмелев, Д.Н. Лексика современного русского литературного языка / Д.Н. Шмелев.–М.: 1968

181. Шмелев, Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д.Н. Шмелев. – М.: Просвещение, 1964. – 244 с.

182. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) / Д.Н. Шмелев. – М.: Наука, 1973. – 280 с.



  1. Шмелев, Д.Н. Современный русский язык: Лексика / Д.Н. Шмелев. – М.: Просвещение, 1977. – 335 с.

184а. Щерба, Л.В. О понятии смешения языков // Избранные работы по языкознанию и фонетике. – Л., 1958. – Т. I. – С. 52-59.

184. Щерба, Л.В. О дальше неделимых единицах языка / Щерба // Из лингвистического наследия Л.В.Щербы // Вопросы языкознания. 1962, №2.

185. Эндзелин, Я. Древнейшие славяно-балтийские языковые связи / Я. Эндзелин // Известия АН Латв. ССР. – 1952. – № 3 (56). – С. 33-46.

186. Этнаграфiя беларусаў. Гiстарыяграфiя, этнагенез, этнiчная гiсторыя. – Мiнск: Навука i тэхнiка, 1985. – 213 с.

187. Этнаграфiя Беларусi. Энцыклапедыя. – Мiнск, БелСЭ, 1989. – 575 с.

188. Языковая номинация (Виды наименований). – М.: Наука, 1977. – 359 с.



  1. Bruckner, A. Dzieje jezyka polskiego / А. Bruckner. – Kraków, 1913. – T. III, s. 114.

  2. Haugen, E. The analysis of linguistic borrowing / Е. Haugen // Language. – 1950. – V. 26. – № 2. – Р. 32-39.

191. Huttl-Worth, Q. Foreign words in Russian / Q. Huttl-Worth.–Los Angeles, 1963.

192. Yespersen, O. Die Sprache ihre Natur, Entwicklung und Entstehung / О. Yespersen. – Heidelberg, 1925. – S.192.

193. Kuhne, H. Polnische Lehnworter in Weissrussischen / Н. Kuhne. – Berlin, 1960. – 120 s.

194. Ossowski, L. Ze studiow nad wpływami jezyka polskiego na białoruski // Sprawozdania Komisji naukowych Badań Ziem Wschodnich. – Warszawa, 1936. – S. 123-132/

195. Richter, E. Fremdwortkunde / Е. Richter. – Leipzig, 1919. – S. 8.

196. Smulkowa, E. Lituanizmy w białoruskim słownictwie rolniczym / Е. Smulkowa // Lingna Poznaniensis, 1969. – № XIV. – S. 55-69.

197. Jarnacki, I. Słownictwo polskie na Polesiu sprawozdania Komisji jezykowej Towarzystwa Naukowego Warszawskiego. – 1937. – Т. XXX, № 1.

198. Urbutis, V. Dabartines baltarusin kalbos lituanizmai / V. Urbutis // Baltistica. – 1969. – № V (1). – С. 43-68.

199. Urbutis, V. Dabartines baltarusiu kalbos lituanizmai / V. Urbutis // Baltistica. – 1969, – № V(2). – С. 149-162.

200. Zdancewicz, J. Z zagadnien gwar przejsciowych podranicza polsko-białoruskiego / J. Zdancewicz // Z polskich studiow sławistycznych.–Warszawа, 1958. – Т. 1. – С. 151-163.



201. Zinkevicius, E. Lietuvin dialektologia / Е. Zinkevicius. – Vilnius, 1966. – 234 с.

1 Пры аналiзе запазычанняў не ўлiчвалася анамастычная i аргатычная лексiка iншамоўнага паходжання.


2 Пад вытворным словам маецца на ўвазе другасная лексема, утвораная ад iншага слова, структурна i семантычна матываваная яго асновай [18, с.16; 38, с.16; 131, с.18].

3 Пад словаўтварэннем першай ступенi маецца на ўвазе першы крок у словаўтваральным ланцужку, першая ступень у словаўтваральным гняздзе.

4 Асноўным, першасным значэннем у семантычнай структуры полiсемантаў iншамоўнага паходжання мэтазгодна лiчыць лексiка-семантычны варыянт, якi адпавядае этымону, суадносны з зыходнай формай гэтага слова ў мове-крынiцы, або мовы-пасрэднiцы, вытворнымi – значэннi, якiя развiлiся на яго аснове. Такое ўяўленне семантычнай структуры мнагазначных запазычанняў дазваляе ўстанавiць iерархiчныя адносiны памiж iх рознымi значэннямi, што ў сваю чаргу дапамагае вызначыць i прааналiзаваць розныя тыпы cемантычнай дэрывацыi.


5 АК, АЛСК – асноўны лексiка-семантычны кампанент, ДК, ДЛСК– дыферэнцыяльны лексiка-семантычны кампанент, a,b,c,d – кампаненты значэння этымона, 1,2,3,n – кампаненты значэння запазычання.


6 Лiнгвагеаграфiчная характарыстыка запазычанняў праводзiлася на аснове даных Лексiчнага атласа беларускiх народных гаворак, т.т. I,II,III i дыялектных слоўнiкаў.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   25




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет