Сара се намръщи, след което сви рамене.
— Майкъл си е Майкъл. Не разбирам
защо се занимава с лодката, но щом си е наумил нещо, ще го довърши.
Мислех си, че Лор ще го укроти малко, но явно връзката им е приключила.
Питър се почувства гузен; само преди дванайсет часа беше в леглото с въпросната жена.
— Как върви в болницата? — попита той, за да смени темата.
— Пълна лудница. Назначиха ме за акушерка. Израждам купища бебета. Джени ми помага.
Сара говореше за сестрата на Гунар Апгар, която бяха намерили в Отечеството. Бременна, Джени се върна в
Кървил с първата група евакуирани и пристигна тъкмо навреме за раждането. Година по-рано се беше омъжила за
мъж от Айова, макар Питър да не знаеше дали той е бащата на детето.
— Джени се извинява, че не успя да дойде — продължи Сара. — За нея ти си истински герой.
— Наистина ли?
— Всъщност много хора гледат така на теб. Нямаш представа колко често ме питат дали те познавам лично.
— Шегуваш се.
— Извинявай, не прочете ли плаката, който ти подариха?
Питър сви смутено рамене, но изпита и известно задоволство.
— Аз съм просто дърводелец. При това не особено добър, честно казано.
Сара се засмя.
— Щом казваш.
Вечерният час отдавна бе минал, но Питър знаеше как да избегне патрулите. Кейлъб едва отвори очи, когато го
вдигна на гръб и пое към къщи. Тъкмо бе сложил момчето да спи, когато на вратата се почука.
— Питър Джаксън?
На прага стоеше офицер с нашивки на Експедиционния корпус на раменете си.
— Късно е. Синът ми спи. Какво мога да направя за вас, капитане?
Той подаде на Питър запечатано писмо.
— Лека нощ, господин Джаксън.
Питър затвори вратата тихо, разряза восъчния печат с новото си джобно ножче и отвори писмото.
Господин Джаксън,
Бихте ли дошли в кабинета ми в сряда в 08:00 ч.? Предупредихме началника ви, че ще закъснеете за
работа.
Достарыңызбен бөлісу: