ТОРГОВАЯ МАРКА ВЛАДЕЛЬЦА
(Proprietary Brands)
Марки производителя товара, а не дистрибьюторов и розничных торговцев. Сравните: Частная торговая марка. См.: Торговая марка.
ТОРГОВЛЯ БЛОКАМИ
(Block Trading)
Крупномасштабные операции с акциями. Для компаний продажа своих акций блоками — способ быстрого привлечения денежных средств.
ТОРГОВЛЯ «НА КРАЮ ТРОТУАРА»
(Kerb Trading)
Торговля акциями после закрытия биржи.
ТОФФЛЕР, ЭЛВИН
(Toffler, Alvin)
Популярный, весьма противоречивый футуролог. Три его главные книги — «Шок будущего» (Future Shock), «Третья волна» (The Third Wave) и «Смена власти» (Power Shift) — стоят того, чтобы их почитать. Самая пророческая и интересная работа Э. Тоффлера «Третья волна» была опубликована в 1980 г., и с тех пор мир имел массу возможностей убедиться в правоте ученого. В ней высказывается мнение, что индустриализация (Вторая Волна) отбросила потребителя от производителя, которых прибило друг к другу Первой Волной Третья Волна («супериндустриализация») разрушает национальное государство, специализацию, массовое производство, концепцию занятости, власть политических партий, традиционные семейные узы и многие другие принципы мышления, связанные со Второй Волной. Не все тенденции, о которых рассуждает Э. Тоффлер, выглядят достаточно обоснованными, но одна довольно убедительна: участие потребителей (прозъюмеров) в разработке продукта. Например, прозъюмер сидит за компьютерной рабочей станцией и отбирает наиболее понравившиеся ему проекты автомобилей, предлагаемые системой автоматизированного проектирования.
Э. Тоффлер отметил сдвиги, произошедшие в индустриальном обществе под влиянием технологии и информации: развитие практики надомного труда, упадок крупных организаций, рост безработицы и необходимость создания новых политических и социальных механизмов — все, что затем исследовал и конкретизировал Ч. Хэнди. Книга «Третья волна» впечатала в общественное сознание фразу «прекрасно маленькое внутри большого».
ТОЧНО ВОВРЕМЯ
(JIT — Just-In-Time)
Разработанная в Японии система управления производством, направленная на минимизацию складских запасов путем доставки сырья, материалов и различных компонентов в нужное место в нужное время. В дополнение к снижению издержек система точно вовремя (ТВ) может принести следующие выгоды:
она позволяет систематически идентифицировать возникающие на производстве проблемы и своевременно устранять их путем совершенствования технологии производственного процесса;
повышать уровень обслуживания клиентов и уменьшить значения показателя времени подготовки к выходу на рынок;
достичь высоких стандартов качества прямо с первого раза: установить высокие стандарты основных производственных навыков.
Для большей эффективности система ТВ должна применяться в комплексе с другими средствами управления тотальным качеством и рассматриваться не просто как один из полезных частных организационных методов, а как средство изменения принципов организации производства. Реализация полной программы ТВ (такой, например, как у Toyota и Matsushita) может потребовать годы, однако она несет с собой массу преимуществ.
Система ТВ предполагает, что работа должна выполняться быстро, но еще более важно, чтобы она была завершена как раз вовремя, для того чтобы один этап процесса производства плавно перетекал в другой (синхронизирующий менеджмент). Данная концепция радикальным образом отличается от традиционного подхода в стиле «сборочного конвейера». Стиль «сборочного конвейера» — это последовательный, а не синхронный стиль организации производства. Ч. Хэмпден-Тернер и Ф. Тромпенарс отмечают, что в соответствии с особенностями национальной культуры американцы, англичане, шведы и голландцы предрасположены к ускорению последовательного хода процессов производства, а японцы, французы и немцы склонны к их синхронизации. Из этого следует, что если вы пытаетесь ввести систему ТВ или другие синхронизирующие производство техники в англоязычных (и подобных им) странах, не следует забывать, что ТВ может встретить упорное сопротивление работников, связанное с их культурными особенностями. Для начала следует научить сотрудников синхронно думать и действовать. См.: Синхронизация и Синхронизирующий менеджмент.
ТРАНКИНГ
(Trunking)
Доставка товаров автомобильным транспортом из центрального склада региональным дистрибьюторам.
ТРАНСАКЦИЯ
(Transaction)
Любая операция компании, отраженная на ее счетах.
ТРАНСАКЦИОННЫЕ ИЗДЕРЖКИ
(Transaction Costs)
Издержки, связанные с торгово-закупочной (акции, недвижимость, любые активы) деятельностью компании. Их следствие — неэкономичность частых торговых сделок.
ТРАНСАКЦИОННЫЙ АНАЛИЗ
(TA — Transactional Analysis)
Школа мысли «Я в порядке, вы в порядке», основанная в 1960-х гг. американским психологом Э. Берном, сторонники которой утверждают, что индивиды могут работать вместе (вдвоем или группой) только в том случае, если каждый член группы ценит и уважает своих коллег. Если я допускаю, что вы «в порядке» (т. е. ценю и уважаю вас как человеческое существо, и я на вашей стороне) и вы отвечаете мне тем же, мы критикуем друг друга за какие-то отдельные поступки, не испытывая обиды и раздражения. Если каждый член группы считается «в порядке», вся группа будет работать хорошо. Если кто-то считается «не в порядке», нормальная работа группы предполагает отстранение «больного» от всех важных дел. Трансакционный анализ исследует взаимоотношения людей в организации, отмечая, что у каждого человека наблюдается тенденция к использованию (в различные моменты) «отцовского», «детского» и «взрослого» типов мышления и речи. Исследователи сделали несколько важных открытий, но, как это часто случается в менеджменте, на то, что можно выразить одной тысячей слов, отводятся многие тысячи страниц книг.
ТРАНСАКЦИОННОЕ ЛИДЕРСТВО
(Transactional Leadership)
Стиль руководства, при котором в центре внимания лидера находятся события и тактика текущего момента, а не долгосрочные перспективы и миссия.
ТРАНСНАЦИОНАЛЬНАЯ КОРПОРАЦИЯ
(Transnational Corporation)
Термин, используемый Ф. Тромпенарсом и другими учеными как название и характеристика идеальной международной корпорации: полицентричной, имеющей «плоскую» («приплюснутую») структуру, использующей опыт и знания своих национальных центров, специализирующихся на том, что издавна эта страна делает лучше всего, и связанных воедино замечательным уникальным продуктом или услугами. См.: Глобальная локализация, Мультилокальные корпорации.
ТРАНСПОРТНАЯ ЗАДАЧА
(Transportation Model)
Одна из частных задач линейного программирования, заключающаяся в вычислении минимальных затрат на транспортировку.
ТРАНСПОРТНАЯ ТАБЛИЦА
(Transportation Tableau)
Применяется при планировании перевозок: матрица, в которой строки — это фабрики, а столбцы — склады.
ТРАНСФЕРТНЫЕ ПЛАТЕЖИ
(Transfer Payment)
Перераспределение государством средств отдельных людей или социальных групп другим индивидам или группам. Однако функционирование механизма трансфертов приводит к формированию бюрократии, съедающей государственных средств больше, чем перечисляемые с ее участием денежные суммы.
ТРАНСФЕРТНЫЕ ЦЕНЫ
(Transfer Price)
Цены, действующие при расчетах между предприятиями одной компании.
ТРАНСФЕРТНЫЙ ДОГОВОР
(Transfer Deed)
Договор, удостоверяющий передачу собственности на акции.
ТРАНСФОРМАЦИЯ
(Transformation)
Изменение культуры организации и стереотипов поведения ее сотрудников для того, чтобы выйти на новый, более высокий уровень финансовой и производственной деятельности. Неудивительно, что трансформации удаются далеко не всегда: 75% попыток проведения трансформации заканчиваются неудачей. По-видимому, успех трансформации зависит от шести факторов:
Они осуществляются под руководством требовательного и вдохновенного лидера, который воплощает в себе всю этику трансформации.
Высшее руководство (те, кто реально руководит компанией, см.: Руководители высшего звена) поддерживает трансформацию и старается помогать как друг другу, так и компании.
Преобразования проводятся под вдохновляющим сотрудников лозунгом: либо среднесрочным мотивом, либо более долгосрочным стратегическим намерением.
Баронов либо не было вообще, либо они были лишены своих привилегий.
Процесс перемен должен быть сфокусирован на производственных (деловых) целях. Необходимы четкие критерии оценки деятельности таким образом, чтобы каждый работник знал, чего от него ждут.
Деловые способности компании должны быть развиты не хуже (или лучше), чем у любого ее конкурента.
ТРАНСФОРМИРУЮЩЕЕ ЛИДЕРСТВО
(Transformational Leadership)
Стиль руководства, ориентированный на достижение долгосрочных перемен в компании. Этот стиль характеризуется тем, что лидер предлагает определенное видение и вдохновляет работников.
ТРАНШ
(Tranche)
Частичный платеж в счет предоставляемого крупного кредита, осуществляемый после тщательной проверки соблюдения заемщиком всех условий получения займа.
ТРАСТ
(Trust)
1. Передача права управления активами от имени собственника или бенефициария профессиональному доверительному управляющему. 2. Американское название для инвестиционной холдинговой компании. 3. Доверие, без которого немыслимы настоящая командная работа или успешные коммерческие отношения. Доверие — штука редкая, поистине драгоценная; для того чтобы оно приносило доход, доверие должно быть абсолютным. Доверять наполовину, примерно то же, что быть наполовину беременным. 4. Паевой фонд (редко).
ТРЕБОВАНИЕ ДЕНЕГ
(Call, Cash Call)
Обращенные к инвесторам просьбы или требования компании о новых капиталовложениях либо в форме дополнительной эмиссии акций, либо в форме оплаты частично оплаченных взносов в уставный капитал.
ТРЕБОВАНИЯ ПО РАСКРЫТИЮ ИНФОРМАЦИИ
(Disclosure Recuirements)
Перечень данных, которые компания обязана предоставлять акционерам или другим заинтересованным лицам (например профсоюзам).
ТРЕНИНГ САМОАНАЛИЗА
(Sensitivity Training)
Методы эмоционального воздействия, направленные на улучшение межличностных отношений и эффективности работы. См.: Т-ГРУППА и ГРУППА ВСТРЕЧИ ЛИЦОМ К ЛИЦУ.
ТРЕТЬЕРАЗРЯДНАЯ ТОРГОВАЯ МАРКА
(Tertiary Brand)
Торговая марка малоизвестного производителя, который в надежде отвоевать себе «теплое местечко» на рынке второразрядных и частных торговых марок делает ставку на низкие цены своих товаров. Товары под третьеразрядными марками продаются со скидкой до 40% по сравнению с товарами лидирующих марок, они неожиданно появляются на рынке и внезапно, часто совсем недолго просуществовав, исчезают. Роль третьеразрядных марок на рынке повышается по мере того, как хозяева известных торговых марок становятся все более алчными, запредельно повышая величину марочных премий (надбавок) к ценам (см.: Пятница Мальборо), а также потому, что потребители все более осторожно относятся к приобретению дорогих товаров, не будучи уверены, что стоимость продукта оправдывает его цену.
ТРИАДА
(Triad)
Группа из трех самых мощных экономических блоков: Северной Америки (теперь уже включая Мексику), Европы и Японии/Азии. В своих книгах «Утроенная мощь. Образ грядущей глобальной конкуренции» (Triad Power: the Coming Shape of Global Competition, 1985) и «Мир без границ» (The Bordless World, 1990) К. Омае пишет о том, что крупные корпорации должны иметь три «центра тяжести», расположенные в каждом из элементов триады, и таким образом восприниматься находящимися на равном удалении от конкурентов. Та школа бизнеса, которая первой усвоит урок тройной мощи и заставит его «работать», получит огромные конкурентные преимущества.
ТРИСТ, ЭРИК
(Trist, Eric)
Британец, представитель школы системного мышления, один из самых известных ученых Тэвистокского института человеческих отношений в Лондоне, впоследствии работал в Вартонской школе в Филадельфии (США). Автор концепции социотехнической системы, которая отвергает механицизм в менеджменте и подчеркивает значение социального фактора и командной работы. В основу концепции Э. Триста легли исследования, проведенные им в угледобывающей промышленности Великобритании, которые он описал в книге «Организационный выбор» (Organisational Choice, 1963). Он отметил, что взаимодействие рабочих, занятых на трех операциях (добыча угля, погрузка и транспортировка), нарушалось из-за того, что они были разбиты на три отдельные бригады. Когда шахтеры были объединены в одну рабочую группу, производительность труда повысилась. Главный вывод, сделанный Э. Тристом, состоял в том, что менеджеры привыкли к тому, что они обязаны оптимизировать чисто технические факторы и не рассматривают их в совокупности с социальными. Пользовался влиянием в среде коллег. За его мягкими манерами скрывались большая творческая энергия и гуманизм. Не оценен по достоинству.
ТРОМПЕНАРС, ФОНС
(Trompenaars, Fons)
Голландский эксперт по вопросам международной культуры. Соавтор (совместно с Ч. Хэмпден-Тернером) превосходной книги «Семь культур капитализма» (Seven Cultures of Capitalism) и автор «Путешествия по волнам культуры» (Riding the Waves of Culture, 1993), в которой рассматривается тот же круг вопросов, что и в первой работе, а кроме того, исследуется возможность повышения эффективности кооперации подразделений транснациональных корпораций, находящихся в различных странах, а также их взаимодействия с центром. Ф. Тромпенарс настаивает на том, что значение культурных различий недооценивается и что транснациональная корпорация — это «полицентричная структура», а не структура типа «ступица колеса и спицы», в которой роль ступицы играет центр корпорации. Транснациональная корпорация должна соединять, синтезировать преимущества национальных культур и обеспечивать взаимопонимание, однако компания должна предоставлять своим подразделениям возможность самостоятельно выбирать наиболее эффективную для местной культуры систему поощрения работников. Важная рекомендация становящегося все более влиятельным гуру. См.: Глобальная локализация, Мультилокальные корпорации, Синхронизирующий менеджмент, Культура, «Плоская организация» и Конкурентное преимущество.
ТРУДОГОЛИК
(Workaholic)
Человек, пристрастие к работе которого настолько велико, что позволяет сравнивать его с пристрастием алкоголика к вину.
ТУШЕ
(Touch)
На брокерском жаргоне максимальный спрэд на финансовом рынке: разрыв между наивысшей ценой предложения и минимальной ценой спроса.
ТЭВИСТОКСКИЙ ИНСТИТУТ
(Tavistock Institute)
Основная часть пионерских исследований в области промышленной социологии была проделана Тэвистокским институтом человеческих отношений в Лондоне в период с 1940 по 1970 г. См.: Школа человеческих отношений, Жаке Э., Трист Э. и Системное мышление.
У
УБИЙЦА КАТЕГОРИЙ
(Category Killer)
Розничный продавец, который специализируется на определенном виде товара, например на продаже игрушек, продуктов детского питания, мебели. Он предлагает как наиболее полный ассортимент некоей категории товара, так и очень высокий уровень ценности товара для потребителей.
«УБОРКА УРОЖАЯ»
(Harvesting)
Намеренное или вынужденное сокращение масштабов производства компании и сокращение ее доли рынка с целью получения кратковременных прибылей, так сказать, «продажа» некоторой доли рынка. «Уборочные работы» обычно подразумевают поддержание компанией высокого уровня цен на продукцию или даже их повышение. Кроме того, они предполагают отказ от реинвестиций в маркетинг, сбыт, рекламу или новое оборудование. Такие шаги руководства фирмы приводят к кратковременному увеличению прибылей, однако рыночные позиции компании неизбежно ослабляются, что приводит к подрыву ее жизнеспособности в среднесрочной перспективе. Иногда, менеджмент компании даже не подозревает, что наступила пора «сбора урожая»: сокращение доли рынка не замечается, а отказ от реинвестиций аргументируется тем, что «мы не можем себе этого позволить». Даже если руководство компании отдает себе отчет в необходимости отступления с завоеванных рыночных позиций, такой отход далеко не всегда связывается с происходящим уменьшением объема инвестиций.
«Уборка урожая» как сознательная стратегия применяется довольно редко, так как мало кто способен точно предсказать скорость сокращения доли рынка компании, а тем более рассчитать его безопасные границы. Ваш бизнес может войти в безнадежную мертвую петлю намного быстрее, чем вы себе это представляли. Однако известны ситуации, когда «уборка урожая» является очень полезной тактикой, практически единственным доступным оружием — в тех случаях, когда вы собираетесь в течение года продать свой бизнес. «Уборка» дает возможность резко поднять прибыли компании, и, возможно, вам удастся ввести в заблуждение ее потенциального покупателя, ориентирующегося при оценке объекта покупки на коэффициент P/E. Откуда ему знать, что текущий уровень прибылей невозможно поддерживать длительное время?
Теория «уборки урожая», наравне со многими другими концепциями, — изобретение Бостонской консультационной группы. См.: Матрица БКГ.
УБРАТЬ
(Take-Out)
Устранить конкурента, заставить его покинуть данную сферу деятельности или привести его к банкротству.
УБЫТОЧНЫЙ ЛИДЕР
(Loss Leader)
Продукт, продаваемый по цене меньшей, чем затраты на его производство, для того чтобы привлечь покупателей к другим товарам данного производителя. Термин часто употребляется в более широком смысле и относится к товарам, реализуемым по ценам, не обеспечивающим среднего уровня рентабельности, хотя и не убыточным.
УВЕЛИЧИТЬ ЦЕНУ АКТИВА
(Write Up)
Провести переоценку актива в балансовом отчете, например, такого как участок земли, цена которого возросла.
УГРОЗА СУБСТИТУТОВ
(Substitution)
Любой компании необходимо всегда помнить о существовании потенциальной угрозы вторжения на рынок товаров-субститутов (заменителей). См.: Пять факторов конкуренции М. Портера.
УДАЛЕНИЕ УРОВНЕЙ
(Delayering)
Удаление целых «уровней» менеджеров, вследствие чего организационная структура компании становится более плоской, сокращаются накладные расходы, меньше бюрократии и больше подотчетности управляющих. Удаляя лишние уровни управления, компания имеет возможность сократить накладные расходы и штаты головного офиса на 30–50% (иногда на 90%). В фирме, имеющей пять уровней управления, два из них обычно можно безболезненно удалить. Данная операция отнюдь не чрезвычайное мероприятие по сокращению издержек в кризисной ситуации, а тенденция, представляющая «новые веяния в свете».
УДЕЛЬНЫЕ ЗАТРАТЫ РАБОЧЕЙ СИЛЫ
(Unit Labour Cost)
Затраты на рабочую силу в расчете на единицу выпускаемой продукции.
УДЕЛЬНЫЕ ИЗДЕРЖКИ
(Unit Cost)
Издержки производства единицы продукции или услуги; средние издержки на единицу продукции.
УДЕРЖИВАЕМЫЙ НАЛОГ
(Witholding Tax)
1. Налог, взыскиваемый с дивидендов или процентов, получаемых нерезидентом. Иногда он засчитывается в стране происхождения нерезидента. В противном случае происходит двойное налогообложение производителя. 2. В США — подоходный налог, регулярно удерживаемый из зарплаты.
УДОВЛЕТВОРЕНИЕ
(Satisfaction)
См.: Удовлетворение занимаемой должностью и Мотивация.
УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ЗАНИМАЕМОЙ ДОЛЖНОСТЬЮ
(Job Satisfaction)
Человек доволен своим положением в организации: аккуратный кружочек на аккуратном гвоздике.
УЗКИЙ РЫНОК
(Narrow Market)
См.: Вялый рынок.
УЗЛЫ
(Nodes)
1. Кружки на сетевом графике или диаграмме, обозначающие такие события, как начало или завершение работ. 2. В более широком смысле, совпадение двух событий во времени и месте.
УКЛОНЕНИЕ ОТ НАЛОГОВ
(Tax Evasion)
Незаконные действия, направленные на сокращение налоговых платежей.
УКРАШЕНИЕ ВИТРИНЫ
(Window Dressing)
Использование прорех в правилах ведения бухгалтерского учета, для того чтобы, не нарушая закона, придать отчету о прибылях и убытках и балансовому отчету наилучший вид. Некоторые фирмы демонстрируют умение больше (и «лучше») украшать витрину, чем другие; постарайтесь избавиться от их акций. Одна из разновидностей творческого счетоводства.
УМЕНЬШЕНИЕ РАЗНООБРАЗИЯ
(Variety Reduction)
Анализ ассортимента продукции или используемых в производстве деталей и компонентов с целью уменьшения видов производимой продукции, сокращения потребления сырья, материалов или оптимизации производственных процессов. Ключ к снижению издержек и улучшению качества.
УНЕСЕННАЯ ДОМОЙ ЗАРПЛАТА
(Take-Home Pay)
Зарплата после вычета налога и взносов по страхованию.
УНИВЕРСАЛИЗМ
(Universalism)
Одна из школ менеджмента, приверженцы которой считают, что весь мир будет устроен по образу и подобию их родной страны (обычно США), что люди, представляющие различные культуры, ничем друг от друга не отличаются, что и человек, и его потребности везде одинаковы. Подобная убежденность породила универсальные рекомендации и стили управления. Мы можем вдоволь посмеяться над сторонниками универсализма, но его упрощенческий оптимизм — источник огромной энергии успехов и достижений, доказывающих, что невежество (в отличие от знания) — реальная сила. Например, менеджеры компаний Mars и Ford с 1920–1930-х гг. относились к Европе как к единому рынку, в то время как умудренные знаниями профессора доказывали, что такого понятия как Европа никогда не существовало. Но выиграли-то наивные универсалисты из Детройта и Лэнгли. Конечно, некоторые могут злословить о том, что их продукты ушли дальше, чем мысли, но пока универсалисты имеют огромную фору. См.: Глобализация и Глобальная локализация.
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ПРОДУКТ
(Universal Product)
Продукт, который продается в одной и той же форме по всему миру, например, «Coca-Cola», шоколадный баточник «Mars» или гамбургер «Big Mac», да и, если на то пошло, компьютер «Macintosh». Во многих отношениях он являет собою воплощение американской мечты: стандартный продукт, сделанный из строго определенных компонентов, характеристики которых контролируются очень жестко, высококачественный и дешевый, который можно вечно «прокручивать» по всему миру. Ключевыми моментами в создании универсального продукта являются: во-первых, его привлекательность для всех и каждого, потому что хотя отдельный человек — целая вселенная, но все покупатели одинаковы, и во-вторых, стандартизация производства, поскольку издержки производства продукта должны быть одинаково незначительны в самых разных странах. В каком-то смысле концепции стратегии бизнеса а-ля БКГ или М. Портера — мечта об Универсальном Продукте, побеждающем любые национальные особенности и все различия во вкусах. Заметьте, что идея Универсального Продукта никогда не могла возникнуть во Франции или в Германии. См.: Универсализм.
Достарыңызбен бөлісу: |