faa город (букв. дома)
faaf кладбище
faamam вокзал
fabr, fagabr столица
fabraaz, faabr академия; FaabrArahau (f:A) Академия Арахау
fabral дурдом; отхожее место
faf тюрьма; kfaf надзиратель, pfaf заключенный, găfaf заключение. См. farfr
fafnal амнистия
fagas школа. См. fasaad, favarf
faguafar монастырь
faj комната, кабинет; ◊ fajgazord (faj.z) кабинет министров
fakr лабиринт (букв. город поворотов). См. föls (göls), hel, jabzad
fama аэропорт
famam дорога. См. üzai
fapa клоака, туалет; абортарий, инкубатор. См. fark
farë храм
farf царский дворец; farfŏr царство
farfr тюрьма (букв. дом разлуки)
farfr тюрьма (букв. дом разлуки). См. faf
fark уборная, туалет. См. fapa
farm уборная, туалет, толчок (букв. место ног)
farrü театр; цирк. См. fuos
farü уборная, туалет, ватерклозет (букв. дом воды)
fasaa дума (гос. законодательное учреждение)
fasaad школа, учить (см. fagas, favarf); kfasaad учитель, pfasaad ученик, găfasaad урок; ◊ Tfasaadaarg Я учу детей; Esfasaaduu Он обучает животных
fava фасад
favarf школа. См. fasaad, fagas
faz крепость, сторожевая башня; ◊ “Hafaz” «Две твердыни»
fazei цивилизация
fe рай. fecel ад и рай. См. ezë
fehrodei, fahredor мусульманство > (там, где полумесяц)
fes завод, промышленное предприятие
fi лес (см. iri), fira сад (см. ari, gaziru), поле, fijru степь, луг, выпас
fizi христианская церковь < (там, где крест); fizir христианство, kfizir христианин, kizir крестоносец; gizirei крещение
fizo, fizal библиотека
flo =ofl где-то
flor утопия
fo =of где; ◊ Fos? Ты где? Ср. fuos (там, где чувствуют) > театр
föls, göls 1) лабиринт; 2) мельница. См. fakr, hel, jabzad (букв. мать и дитя)
for поиск; адрес. См. ftus
fra =afr=fr
frad секунда, миг
frae =aefr очки. См. gŭofr, gafr
fraf(a) окно. ср. nraf(a) дверь
fral 1) невидимый, незримый; прозрачный; 2) слепой, закрытый; gǎfral дыра
frape авиасъемка < глаз в небе
frapl слеза. См. frazü
frazü слеза, плакать. См. frapl
fre =efr солнце
frebor, ouzefr воскресенье
fred луч. см. argeir, krao
frezai арена
fri =fri дупло
frö =öfr яма, жерло
froa =oafr сглаз
froe =oefr глазницы
fropl кругозор, энциклопедия; ◊ Froplgnala Свободная энциклопедия. См. plogas, gasplo
frü =üfr 1) тайфун; 2) колодец
ftar лаборатория
fu нора
fuos театр
fusaapa, apfusaa площадь
fusarepŏr аэропорт
fuze гнездо
G
-g- (как глагольный эллипсис) принадлежать
g- ‘то, что’, ‘то, чего’, ‘то, у чего’ (номинализация глагола; префикс неодушевленности)
-g-, -g принадлежность (посессивный падеж); ◊ uga животное человека, agu человек животного > дикий человек, azu йети
gaemal бомба (ae + amal = металл + падать на человека)
gafar песок
gafraz, gafradl телевизор < (то, что.глаз.огромный, то,что.глаз.далеко)
gala чужое
galop аккумулятор
gama самолет (см. ger), авиация (см. eporz); ◊ Amal.g.ama крушение самолета; Al.g.ama.g.l.as, Al.gama.bl.uor > galmobl (almo) Неопознанный летательный объект (НЛО), Galmobl [образовано наложением слов g.ama (то, что летает), al (предмет, объект) и obl (без имени)]
gämä, gamarrä вертолет < (летает + стрекоза)
gamal бомба
gamam поезд; скорый поезд gamamz (gnuamam)
gaman сумка
gamin карма (жертвоприношение) < букв. человека ведут на дерево), gamanazi (жертвоприношение)
ganam виселица, повешение
ganamal весы, Весы (зодиак)
gaossún слава (номинализованный глагол < то, что пусть живет долго). См. oz
gapanal См. rpaj
gapaorb совесть < то, что.в.сердце
găras песня, gagaras громкая песня, гимн; garasan эпос
gäras шуршание gägäras, роение (насекомых)
gard правление
garës милосердие
garg число; Izogarg Книга чисел; asgarg нумерология
garga тормоз
gargl последний, быть последним
garüs стихотворение, стих
gas наука
gasagr арифметика, счет
gasanrei фонология
gasar анатомия
gasoern гимнософия. См. azaha
gatradl телефон < (то,что.ухо.далеко). Gaträdl сотовый телефон
gaus жажда; ◊ Gaus.era.huls.t Духовной жаждою томим
gaziru сад. См. ari, fira
geas звук
geirg компьютер, калькулятор. См. gesarg
gémsord алгоритм (букв. то, что снова и снова делали по правилу)
ger самолет. См. gama
ges автобус, автомобиль, самоход
gës счастье
gesard администрация; kesard администратор, чиновник, бюрократ; fesard учреждение
gesardk автономия; aagesardk автономная республика
gesarg калькулятор, компьютер. См. geirg
gesbl абстрактный
gesënr благословение
geseplo республика < общее дело. См. ardaa
gesfafpl амнистия. См. fafnal
gesopl омнибус (общественный транспорт)
gespla изделие, проект; искусственный язык
gesr глагол
gesvl витрина; выставка
gimün мачта
giras шелест (листьев), скрип, gigiras громкий шелест
gis имение
gisgor местоимение
glo =ogl что-то
glor неопознанное, тайное, тайна
gmam корабль, лодка (см. izü); =gmazmür [g.ma.z.m.ür то,что – (mam + ür) плыть (по) вода]
go что; чей; ◊ Gosnracark Он сказал, что уходит
gois дар, подарок. Goisgau Краснодар. Goisanen Иоанн (букв. божий дар)
goisë благодать
goisopl общие сведения. См. eiruas
goo множество (показатель простой множественности); много
gor объект, место
gosdr аромат. См. drë
gra =agr висок
grou =ougr торс
gru =ugr хвост
gruzao комета < огненный хвост
gruzau лиса < красный хвост
güls лед. См. ürn, aol
gŭofr, gafr очки. См. frae
gür ток, essogür электрическая энергия
guras вой, guguras громкий вой
güropl интернет. См. plovär, plozür, väroplê
gürüz электричество (см. alfred); ◊ fürüz электростанция; fü.c.ürüz гидроэлектростанция < (там,где.вода.и.электричество)
gusë благотворительность
gusr имя существительное. =Guogus
guus бытие, генезис, существование; kuus существо
H
-(o)h (инактивное указательное местоимение) этого, этому, того. (См. ho-). При плеоназме: Tfrah (Tfrarg) Я смотрю глазами
h(a)- [aha-] 1) двоичность, парность; ◊ “Hafaz” «Две твердыни»; harg два (пальца); hara два брата; hucr рога. Ср. urgucr единорог. 2) (императив – повелительное наклонение) hana! стоп! hafr! смотри! 3) два; harka(co)ha сорок два
haa- трое (мужчин), haaj- три (женщины)
haaca- пятеро (мужчин), hacaaj- пять (женщин)
haarb тримурти (три лица)
habor, houze вторник
habruzez двуглавый орел
haca- четыре, hacar четыреста, hacark восемьдесят. Ср. haca четверо (мужчин), hacaj- четыре (женщины)
hacaa- шестеро (мужчин) haacaj- шесть (женщин)
hacaardä шестикрылый (Серафим). =Hacäärd
häcäärk, hacaark насекомое (жук, муха) < шестиногие. см. ä
hacabor, hacagouze четверг
hacad четверть
hacahre апрель
hacanahr август
häcänärk, hacanark паук < восьминогие, hücünürk осьминог
hacard свастика (четыре руки). См. krizirk
hacarf четырнадцать
hacark четвероногий < ребенок
hacei квадрат
had половина, hadei пол. См. aha
Haf! Сдохни! (умри)
hahre февраль
hanurs две тысячи, hargurs три тысячи, hacanurs четыре тысячи
har двести, hargar триста
harb двуликий (Янус)
hard семь
hardbor неделя
harde радуга (букв. семь в небе). См. cre, tre, üze
hardehr июль
harf двенадцать
harfehr декабрь
harg три, hargod треть
Hargafr Аргус. см. frazoo
hargar три тысячи
hargehr март
hargei треугольник
hargei треугольник
hargod треть
hark человек < двуногий
harka сорок, harkacarg сорок один; harkaarf пятьдесят, harkabl шестьдесят
harkablod минута
harl восемнадцать
hei плоскость
heir объем
hel лабиринт (букв. два подземелья). См. fakr, föls (göls), jabzad
ho- =oh- = -h это, этот, этому, то, того, тому. (См. arg); ◊ Ho.no.s.ánr.oc.t.ark Это ты мне скажешь, когда я уйду
hoeze сутки
hoork треножник
hor указатель
hra =ahr=hr зрачок
hre =ehr месяц, луна; hred=ehrŏd полумесяц; круглый (как луна); шар, мяч; ◊ Izi.g.au.c.ehr.od Красный крест и полумесяц
hrebor, ouzehr понедельник
hru =urh
hurk(u) медведь < (двуногое животное). См. uz
Huslop! Да здравствует! (букв. пусть существует всегда)
I
i растение, дерево, кустарник
ibr вершина (дерева)
ici природа (флора)
id отросток
if древесина (материал)
ifr =fri дупло
igi бук < крепкое дерево (деревьев дерево)
igr =gri доска
ihr =hri семя, семена
iir аллея
ij трава, ijn, inj [инь] солома. См. öpr
ija пугало, чучело (соломенный человек)
ika распятие. См. azi
ili дремучий
ils отсутствовать
im побег (росток)
imi стрела, iminz (fimi) колчан, gimi лук, kimi лучник
imim мост < ехать по дереву
imin повозка для дров, kimin извозчик
imr =mri волокно, лëн
in пень, бревно
inr =nri цветок
ipi сердцевина
ira пшеница; хлеб
irazü рис
ird =rdi ветвь
irdr излучина, рогатина
irg =rgi 1) лист; 2) газета
iri лес
iril поле, kiril пахарь, хлебороб, крестьянин
irm =rmi корень
irp =rpi плод (овощ). См. vi
irri изгородь, забор, aizai (airrai) стена
irz =rzi ствол, airz колона
is иметь; ◊ S.is.ird.g.aerou.p.ard У него в руке золотая ветвь
isi =gis имение, обладание
itr =tri кора. См. ouzi
ivan посох; ◊ Ivanbafr Зрячий посох
ivi лестница. См. aizark (rkazai)
iz дуб
iza казнь
izae металлический провод, проволока
izao роза; ◊ Ho.t.uo.gizao Именем розы
izi крест; перекресток, kiizir христиане, kizi крëстный, gizir христианство, fizi церковь; kamanizi крестоносец
izifre, =efrizi (солнечный крест). См. krizirk
izikr свастика (вращающийся крест). См. krizirk
izo, izal книга
izoa папоротник (букв. растение в тени)
izr =zri игла, иголка
izu дремучий лес, джунгли
izü лодка. См. gmam
J
-′j- глагольный инфикс многократного действия в ирреальном времени; téjs [тɂэйс] я много раз сделал (и, возможно буду делать)
-j- 1) глагольный инфикс многократного действия в реальном времени; tejs я много раз делаю; 2) торопить, ускорять (глагольный эллипсис). См. aja
j- 1) глагольный префикс намерения действовать в реальном времени; tjes я собираюсь делать; 2) префикс женского рода при существительном. См. kj- Kjardä (Ангелина), но Jasse < Kjasse (Надежда)
-j, j- 1) формант женского рода (феминатив): aj (ja) женщина (жена), uj (ju) самка, сука; 2) формант понижения статуса имени: ij трава; ej газ, эфир
j′– глагольный префикс намерения действовать в ирреальном времени; tjés [тйэɂс] я сделал (буду делать)
ja жена; jaga < kjaga женщина-гуру. См. aj
jabzad лабиринт (букв. мать и дитя). См. hel, föls (göls),
jalad, ajdala невестка
K
k- ‘тот, кто’ (префикс активного субъекта; номинализация глагола)
-k 1) возвратная глагольная частица, эквивалентная -ся; 2) сам, себя, себе, самому, самого; зачастую выступает как показатель непереходности: es сделал, esk сделал себя сам, eks сделался; 3) эквивалент префиксу само- (авто-)
-k- 1) локатив: над, на, сверху, наверху; на север; 2) формант центростремительной версии глагола: esk наделал, приделал; 3) притяжательное местоимение: свой (друг друга, сами себя, сам себя); ak свой человек; gvargmak автобиография (букв. писание жизни своей)
ka мужчина. См. a
kaels врач, faels больница
kafrarg См. azbarf
kafraz пророк (букв. тот, кто смотрит далеко)
kaga гуру, jaga гуруни (женщина-гуру)
Kai Петр, Кифа (букв. Камень). См. ai
kak автор. См. akor
kal робот < (тот, кто механизм)
kama пилот
käman вошь. См. äza
Kamanmumul, Kmumulb Змееносец (зодиак)
kämun блоха. См. äzu
Kamur Вишну (Тот, кто летит на животном)
kana инспектор, кондуктор; полицейский
Kar Андрей
karda даритель
Karease Шива (букв. разрушитель мира)
kareis творец. См. kes, gatar
karf царь
karga регулировщик
karisăha полурослик, хоббит
kark гость; ходок
kausalz, kausoz алчный, жадный
kavark претор
kavuur пастырь, вождь < (тот,кто.ведет.животных); kavuu пастух; ◊ Nrel.kavuur Жребий пастыря
kazor майор < (тот, кто старший)
kes мастер, творец
kesa(r) Бог; kesaj богиня. См. ake(r), anen(or)
kesaka победитель
kesöbr, kvöbr альпинист
kespla проектировщик, изготовитель
kesplarad акушер
kesrü час
Kimi Стрелец (зодиак) букв. Тот, кто со стрелой, Knahimi (мечущий стрелы); Azumum (Кентавр)
kis властелин, повелитель
Kisee Владимир; kjarousanenkisee Владимирская Богоматерь (букв. Богородица)
Kisopl Всеволод
kj- префикс женского рода при существительном См. j-
Kjabrera, Jabrera Вера. Kjabrera, Kjasse, Kjazaj (Вера, Надежда, Любовь)
Kjardä, Jardä Ангелина, Анжелика. См. ardä
-kl- 1) с, со; низ, вниз, снизу; на юг (локатив с именем); 2) показатель центробежной версии глагола: mamakl подбежать, esokl подделал
klafrarg циклоп. См. azbarg, azlafr, azafrabl
klas, plas незнакомец
klo =okl кто-то
klor неизвестный
kmam капитан. См. kabrmam
knarge громовержец (Перун, Зевс)
kneard шаман
ko кто; который
kor субъект
kp- ‘тот, у кого’ (кластерный префикс обладателя). См. p-
kra =akr=kr
krao =aokr луч. См. argeir, fred
krarm, gakrarm велосипед, kakrarm велосипедист
krazard игрушка. См. ëza
krizirk свастика (букв. крест вращающихся ног), izikr (вращающийся крест)
kulsa людоед
kulsäzij муравьед
Kulsmumul Гаруда (букв. змееед), Kuls (пожирающий) См. Umba, Uman, Uzehamanua, Pamur
kulsud мышеядь (кот). См. urfa, kuza
Kuozëzyr Борис (Борислав)
Kuozopl Всеслав
kuräs собака. См. ubza, urda
kurf лев < царь зверей. См. ugu
Küs Водолей (зодиак)
kusiza вошь
kuza кот (букв. домашнее животное). См. urfa, kulsud
kv- 1) ‘тот, кто (идет) впереди’ (кластерный префикс k + v); 2) ‘тот, кто дает (производит)’ (кластерный префикс одушевленного производителя действия)
kva впереди стоящий (в очереди)
kvar предок, gvar опекун
kvuls повар
l
-l 1) логическое отрицание: bral безумие; 2) транзитивность вербализированного имени: rda (ois) давать, rdal (oils) брать; fra смотреть, fral закрывать (быть слепым)
l- простое отрицание; ◊ Lesoazao! Не курить!
-l- уничтожить (как глагольный эллипсис); ◊ Salt! Уничтожь меня!
lark Стоп! См. hana!
ldoo несколько
lë =ël
lgo ничей
lgoo мало, недостаточно
lo нет; ◊ Lo.rk.opl! Выхода нет! Lo.rko.p.ar.ala Посторонним вход воспрещен!
lob никогда, некогда
lod никак
lof нигде, негде; ölof утопия
log ничто
lok никто
lom другой, loom другие
lon любой
lop всегда
lor отрицание
lorei борьба, антагонизм
lot простой, обычный
lot простой, обычный
lov ничем, нечем
luna зомби (букв. неживой, движущийся человек)
M
-′m- глагольный инфикс повторности действия в ирреальном времени; téms [тɂэмс] я снова сделал (и, возможно, буду делать)
m- 1) пусть (в начале предложения, как правило, перед существительными). См. mo-; ◊ M.efr.us.lop Пусть всегда будет солнце; 2) глагольный префикс сиюминутности действия в реальном времени; tmes я сейчас делаю
-m- глагольный инфикс повторности действия в реальном времени; tems я еще раз делаю
m′- глагольный префикс сиюминутности действия в ирреальном времени; tmés [тмэɂс] я сейчас сделал (и, возможно, буду делать)
ma жизнь, жить, живой человек
mal невольный; malor тюрьма, mulur зоопарк, milir оранжерея
mala тонуть
malca весна
malma эстафета (букв. человек бежит с предметом)
mam плыть, gmam лодка, kmam капитан; mum рыба; möm путешествие по воде
mama бег, бежать; ◊ mamakfor бег на месте; mümü потоп, Mümüz Великий потоп табун; mumu (бегущее стадо)
mamal ползти (mafmal < mamal + afa ползти по пустыне); ◊ T.mafma.lubl В пустыне мрачной я влачился; mumul змея, mumulz дракон, динозавр, ящер
mänä кузнечик
mana прыгать; munu жаба, заяц, munud лягушонок, кролик; mänä кузнечик; manaruze, uzemana, muzne < (mana + uze) воробей
manal склонять(ся), наклонять(ся), кланяться
mar жизненная сила
med мельница: kmed мельник, gmed помол; ◊ Medgy чертова мельница. См. föls (göls)
mer природа, естество. См. alca
mimöl лоза < (mamal + I + ö ползти.растение.земля)
mo- если; ◊ Motvesafras (Mtvofrs) Если бы я тебя увидел. См. m-
mor допуск, условие
mra =amr=mr ус
mrä антенна
mri =imr волокно, веревка
mumöl червь
mümü потоп
mumul змея
munu жаба, лягушка; заяц; ◊ Jafromunu Царевна-лягушка
muzne воробей < (mana + uze)
N
-′n- глагольный инфикс длительного (замедленного) действия в ирреальном времени; téns [тɂэнс] я медленно сделал (и, возможно, буду делать)
-n- глагольный инфикс длительного (замедленного) действия в реальном времени; tens я медленно (долго) делаю
n- глагольный префикс быстроты действия в реальном времени; tnes я быстро делаю
n′- глагольный префикс быстроты действия в ирреальном времени; tnés [тнэɂс] я быстро сделал (и, возможно, буду делать)
na 1) быстрый; двигать(ся); подвижный, энергичный; narei энергия; nasa (nahasa), nabr скоромыслие; nanr скороговор (английский Spedtalk); nvarf, varfna скоропись (стенография); gargna скорочтение; 2) na! (nar! nara! naranar! nrrrr!) ах, ох, увы, эх. См. nar
nal свободный
nala новый; ◊ Urunala (Urum) Новый год, Urunalagë! (Urumë!) С Новым годом! Faanala (Faam) Новгород
nama рыть, копать; namar археология, knama археолог, gnama лопата, numu крот; ◊ adNumu Кротов (фамилия)
nan зиять, зевать, Хаос
nana спать, nini зима, nanar сон
nanal бодрствовать, просыпаться. Knanal Будда (букв. пробудившийся)
nanaleir буддизм < пробуждение
nar! (nara!) ах! См. na!
naraels, narael, nazael спорт (букв. движение для здоровья)
nard танец
naur кино; =inualzau
neir информация (см. eizap); ◊ Dor.oplo.neir Средства массовой информации
nej ветер. См. üpr =üpr
nëla, ënala благовест, Благовещение, евангелие; fizigënala евангелическая церковь
nënë покой (букв. добрый сон)
nesark танцевать; ◊ Arlanaryknesark Плохому танцору яйца мешают. См. nard
nini зима
no- а, но (противительный союз)
noor оппозиция
nor оппонент; knor (knyr) сатана, дьявол (kyrüs < клеветник)
nra =anr=nr 1) говорить; 2) рот
nraard согласные звуки (букв. голос правой руки)
nraarf гласные звуки (букв. голос левой руки)
nraf(a) 1) закрыто; 2) дверь; nram открыто. Nrafanen (Nrafakesar) Вавилон («Врата Бога»)
nral замолчать; безмолвие
nrao =aonr горечь
nrapl язык, речь, слово; nrajpl язычок. См. auzanr
nrapz аппетит
nratr молитва
nrau язык (анатомия)
nrazoo полифтонг
nrazü слюна
nrel жребий < (рот подземелья)
nri =inr цветок
nrigizoa, nrizoa свастика < (цветок папоротника). См. krizirk
nroa =oanr глотка
nroe =oenr зуб; kaelsoenr зубной врач
nrou =ounr печень
nrü =ünr 1) водоворот, крутить, вертеть; 2) речь
nru =unr пасть
nü струя
numu крот (букв. роющее животное)
numudr, numuzudr, numdru кабан, вепрь (букв. животное носорыл). См. nama
O
o 1) имя (=uo); 2) немой гласный для класса вещей. См. al
oa 1) шерсть, oagoa черная шерсть; 2) черный, темный; hoa, oahoe серый; 3) тайный
oals быть хорошим
oar тьма; ◊ “Oarf” «Левая рука тьмы»
oara волосы (человека)
oarb печаль (букв. черное лицо); goarb чумазый. См. rboa
oarn грива (букв. шерстяная спина). См. ukr
oas быть должен; koas должник, goas долг; ◊ Goasö(ra) земля обетованная; ◊ Gaosusëdoor Долг платежом красен
oaza тень
oazea дым, esoazea курить; ◊ Lesoazea! Не курить!
oazmum перо
oazoe азбука. См. varf
oazü чернила; смола
od акция, доля; ◊ Plorei.g.od Акционерное общество
oe 1) кость; 2) белый, светлый; oe.r.ei святость; 3) снег; Ajmoe Снегурочка, 4) goer мир, 5) koer святой; 6) голый. См. oern
oefr =froe свет
oels подчинять; goels подчинение, покорность (ислам). См. trasse, traks, ekstr
oerb =broe череп. См. urn =rnu,
oerb =rboe светлоликий, солнценосный. См. eframan, frerb, erb
oern нагота, голый (букв. белая спина)
oert =rtoe ребро
oerz =rzoe скелет
oes 1) заставлять, принуждать; 2) каузативный формант
oesmama гнать; oesmamak самогон
oez, oezei, oezoe святость
oezü волна (oezzü волны). См. ükr
ogo герой < славное имя (букв. имен имя)
oh- =ho-. См. ho
oi синий
oils брать; ◊ koils сборщик налогов, goils налог, дань, poils данник, zapoils вечный должник
oilssafr находить
ois давать. kois даритель, gois подарок, pois раб
oisö бросать, кидать. См. na
oissei иудаизм. См. aagoisr
ol безымянность, безвестность
olo тайный
ols молчать
oor абсолютный
ord правда; право; правление; дхарма
order cистема (букв. мировое [небесное] правление)
orf ложь, неправда
org одиночество, одинокий
orral аллегория
orro аналогия
orrü мокрота
os чувствовать, kzos экстрасенс; ◊ Tk.os.p.nala.fusaa.rr.uzü.p.ü Я чувствую себя в новом городе как рыба в воде
oso =gos чувство
ou 1) тело; kou силач, gou сила; 2) покров; 3) желтое; ougou желтокожий (монголоид)
ouls помогать; kouls помогающий, помощник, gouls помощь; Houls! На помощь!
ous нуждаться, быть нужным, быть возможным; fous туалет (нужник), gous нужда; ◊ Lous! – Нельзя ouzi кора. См. itr
oz слава, goz держава; ◊ Hoz! Славься! (Да здравствует!) Ура!
ozo 1) фамилия, семья, pozor семьянин; 2) связь
Ö
ö земля, почва
öbr =brö гора, север. См. ök
ödlö граница, рубеж, край. См. ede, ögr
ödö сателлит, спутник, луна
ödü берег
öfr =frö яма, жерло
ögö планета (см. öme); шар; ögöz галактика, мир; ◊ Tt.öörm.jús.k.ögö.dl.g.ölö На пыльных дорогах далеких планет останутся наши следы
ögöz галактика. См. ere
ögr =grö страна, край. См. ödlö
ök север; верх (земли)
ökl юг, низ. См. örk
ökr =krö гряда
ölö 1) загробный, потусторонний; 2) прах, пыль. См. örh
öls вертеть. См. kr =kra=akr
öme планета. См. ögö
öp центр; ◊ öpö пуп земли
öpr =prö центр. См. ij, apa
ör, öze, özme планета; Örau Марс
örc =rcö холм
örd =rdö, vö восток. См. frem.
örei шар. См. ögö
öreid круг; шарик
örf =rfö, vlö запад. См. fren
örh =rhö пыль, прах. См. ölö
örk юг, низ. См. ökl
örm =rmö след. См. zod
örp =rpö центр. См. öpö, apa
ört =rtö равнина. См. akla
ös покоиться
ösö =gös спокойствие, тишина; упокоение
özaj, öda, eda родина; ◊ Родина слышит, родина знает, где в облаках ее сын пролетает Edatracasad samapema. Ср. öza, özvad, eza, özarl Отечество; ◊ И дым отечества нам сладок и приятен Tt.os.oazea.g.özarl.orr.aobr.oc.gës
özak путешествие, авантюра
özarl (-arl маргинальный формант мужского рода) отечество
özu пастбище
özü, öd остров
P
p- ‘тот, кого’, ‘тот, у кого’ (показатель произведенного над одушевленным объектом действия)
-p- 1) в, внутри; посередине, в середину (локатив с именем); 2) показатель центростремительной версии глагола: amamp (espamam) въехать
pama крыло (человека); ангел. Ср. pumu крыло (птицы)
Pamur Гаруда (животное, на котором летит человек). См. Umba, Uman, Kulsmumul, Uzehamanua
panam лох
pananz трон
parga знак
park 1) мертвец; 2) асфальт
parkizi перекресток
pes продукт; pees продукция; pesei индустрия, промышленность
pis раб. Piskesar, Pisanen, Pisakar (Федул, Абдалла, Девадас; букв. раб божий)
-pl- 1) из, изнутри (локатив с именем); 2) показатель центробежной версии глагола: mamapl избежать; espl cделал, изобрел
plo =opl все, всë
plogas (gasplo) энциклопедия. см. fropl
plorei общество
plovär интернет. См. plozür, väroplê, güropl
plozür интернет. См. väroplê, plovär, güropl
plus ноль, ничто
pluseid точка
po- =op может
por возможность
pozor семьянин
prä =äpr щетина
pra =apr=pr борода
prao =aopr соль
pre =epr дождь < борода неба
prö =öpr трава. См. ij
proe =oepr аксакал (букв. белая борода), старейшина. см. zanë
prou =oupr легкие
prü =üpr буря. См. ejz
pru =upr шерсть. См. oa
pt- ‘то, кого (что) превращают’ (кластерный префикс p + t)
ptar голем, зомби, робот < (тот, кого превращают в человека)
R
-r- 1) формант усложнения понятия: а человек, ar гуманизм; 2) для (предлог); формант со значением ‘относящийся к’ (детерминация)
raes рубить; găraes топор
rais бить; garais битва, parais пострадавший
raj десять тысяч
raos краснеть, стесняться
räs кусать; kuräs собака
ras петь; găras песня
raus пугать; găraus страх; rauks бояться
rbardă ладонь < лицо руки; rbardalzo знак ладонью
rboa =oarb печаль
rbou =ourb 1) сердце, см. apa; 2) совесть
rdara, uarda спасение < рука брата; goisard < давание руки
reas разрушать
reis творить
rës быть вежливым, быть достойным; garës (=gaga) достоинство
res двигать; вечный двигатель găresopl (zgares)
ris расти
rka двадцать
rkop, arkop вход
rkopl, arkop выход
rla =rl=rla
rŏ- =or- 1) вопросительная частица; 2) rŏ...c... или; Roacoe? Черное или белое?
roas чернеть; таить, таиться; злить(ся)
roes просить; garoes опрос, вопрос
rois ловить, karois охотник, ловец
rol ответ; ◊ Dodororocorol Каков вопрос, таков ответ
ror вопрос
ros называть
rös цвести; ◊ M.rös.inr.uar Пусть расцветет сто цветов
rous рождать
rpa двадцать один
rpaj 1) двадцать два (в Арахау 22 – крайний нумератив, неразделимый на составные элементы); 2) вульва, йони, влагалище. См. gapanal
rpi =ipr
rpize(fr) яблоня, rpized (rpizefrad) яблоко. См. vized
-rr- похожий, подобный, как, словно, будто
rtoe =oert ребро
rüs говорить; garüs стихотворение
rus существовать
rüsy клеветать, Kyrüs Дьявол
rys грубить
rza 1) туловище, 2) пятнадцать
rzoe =oerz скелет
S
-ăs 1) местоименный инактант 2-го лица, класса людей в косвенных падежах: тебя (его), тебе (ему); ◊ Toisardas Я даю руку тебе; 2) притяжательное местоимение 2-го лица, класса людей: твой (его); ◊ Fas Дом твой (тебе)
-s- глагольный атрибут: u животное, us существовать
să- 1) местоименный актант 2-го лица, класса людей (при глаголе) в активном падеже: ты (он). Местоимение 3-го лица обычно имеют нулевой показатель: Esfra Он видит его. Иногда совпадает с местоимением 2-го лица: S.us.a Он (ты) есть человек; 2) притяжательное местоимение 2-го лица, класса людей (при имени): твой, его; ◊ Sua Твой человек, Sfa Твой дом
-saa, -aas, -ss вас, их (мужчин)
saa-, ss- вы, они (мужчины)
-saaca [ж] вас, их (троих мужчин)
saaca- [ж] вы, они (трое мужчин)
-saacaj [жь] вас, их (двоих мужчин и одну женщину)
saacaj- [шш] вы, они (двое мужчин и одна женщина)
saaj- [жж] вы, они (женщины)
-saaj, -ss’ [ссь] вас, их (женщин)
saba- тебя со мной (инклюзив в активном падеже)
saba- ты со мной (инклюзив в активном падеже)
sabla- тебя без меня (эксклюзив в активном падеже)
sabla- ты без меня (эксклюзив в активном падеже)
-saca [зз] вас, их (двоих мужчин)
saca- [зз] вы, они (двое мужчин)
-sacaa [ш] вас, их (четверых мужчин)
sacaa- [ш] вы, они (четверо мужчин)
-sacaaj [зь] вас, их (одного мужчину и двух женщин)
sacaaj- [щщ] вы, они (один мужчина и две женщины)
sacaj- [джж] вы, они двое (мужчина и женщина)
-sacaj [щ] вас, их двоих (мужчину и женщину)
saj- [щ] она
sj, ajs, s’ [сь] ее (тебя)
ska, sk- 1) ты сам; 2) на тебе
T
-ăt 1) местоименный инактант 1-го лица, класса людей в косвенных падежах: меня, мне. Soisardat Ты даешь руку мне; 2) притяжательное местоимение 1-го лица, класса людей: мой, мне; ◊ Fat Дом мой; Toisardat Я даю руку мою (свою)
-t- 1) формант дательно-творительного падежа; ato человеку (человеком); 2) формант превратительного падежа; ◊ atu Человек превращается в животное (становится животным)
tă- 1) местоименный актант 1-го лица, класса людей (при глаголе) в активном падеже: я; Tusa Я есть человек; 2) притяжательное местоимение 1-го лица, класса людей (при имени) – мой; ◊ Tua Мой человек, Tfa Мой дом
-taa, -aat, -tt нас (мужчин)
taa-, tt- мы (мужчины)
taaca- [дз] мы (трое мужчин)
-taaca [дз] нас (троих мужчин)
-taacaj [джь] нас (двоих мужчин и одну женщину)
taacaj- [тшш] мы (двое мужчин и одна женщина)
taaj- [дзз] мы (женщины)
-taaj, -tt’ [тть] нас (женщин)
taba- я с тобой (инклюзив в активном падеже)
tabla- я без тебя (эксклюзив в активном падеже)
taca- [цц] мы (двое мужчин)
-taca [цц] нас (двоих мужчин)
tacaa- [тш] мы (четверо мужчин)
-tacaa [тш] нас (четверых мужчин)
tacaaj- [чч] мы (один мужчина и две женщины)
-tacaaj [чч] нас (одного мужчину и двух женщин)
tacaj- [дж] мы двое (мужчина и женщина)
-tacaj [ч] нас двоих (мужчину и женщину)
taj-, tj- [ч] я (женщина)
taus да (букв. я хочу)
-tj, ajt, t’ [ть] меня (женщину)
tka, tk- 1) я сам; 2) на мне
tlo =otl каждый
to- =ot- даже; ◊ To.t.l.aus.fra.s Я даже видеть его не захотел
tor гипербола, преувеличение
trae =aetr серьга (букв. ухо + металл); кольцо. См. aezarg, argapl
traks послушание, внушаемость, покорность. См. oels, ekstr
trao =aotr холод. См. aol
trasse послушание, внушаемость, покорность. См. oels, traks, ekstr
trave молитва. См. trazanr, enr
tre =etr радуга (букв. ухо неба). См. cre, trê, hardê, üze
trizae, trablizae радио < (ухо + провод, ухо.без.провода)
trou =outr почка (человека)
truzëb чебурашка
U
u 1) животное; зверь; uj самка ujzu сучка; 2) существовать (именной эллипсис)
ubakakr жираф < (животное с высокой шеей)
ubizr еж; Ubizry Ехидна
ubr =bru морда
ubza собака. См. kuräs, urda
ucr =cru рога
ucu природа (фауна); ◊ Ucubici флора и фауна (букв. фауна с флорой)
ud мышь < (маленький зверь)
uda обезьяна (букв. животное, родственное человеку), udda (uuda) обезьяны
udz крыса
ufu верблюд (букв. пустынное животное). См. uhurn, hurn; ◊ Kisufun Заратуштра (букв. владеющий старым верблюдом)
ugr =gru хвост
ugu лев; Лев (зодиак; имя). См. kurf
uhurn, hurn верблюд (букв. животное с двумя спинами, горбами). См. ufu
ujzu случка
ukr =kru грива. См. oarn
uls поедать
ulu дикие животные, дикий, дикость: gulu пустошь,
ulul жестокость, жестокий
ululu неописуемая жестокость
um детеныш (животного)
Umba Гаруда (букв. животное с человеком), Uman (животное летит с человеком). См. Kulsmumul, Uzehamanua, Pamur
umum лошадь
unr =nru пасть
upr =pru шерсть. См. oa
ur бык; Телец (зодиак); ◊ On.oh.ais.a.c.l.ais.ur То, что можно человеку, нельзя быку
ura домашнее животное
uraj [урь] корова
ural зоопарк, зооцирк; вольер, загон
urd =rdu правая лапа
urda собака (по аналогии: urfa кот). См. kuräs, ubza
urfa кот, jurfa, urfaj кошка. См. kuza
urg =rgu когти правой лапы
urh =hru когти левой лапы
urkaz кенгуру (букв. большая нога животного);
urm черепаха (животное + панцирь)
urn =rnu череп
urp =rpu брюхо
urs =rsu тысячелетие, век
uru 1) год; 2) стая животных, связанных родством; ◊ Urumë! Счастливого нового года!
us быть, существовать, жить
usu =gus бытие, генезис, существование
utarei эволюция < (животное превращается в человека). Ср. aturei регресс
uz медведь (букв. мощное животное)
uze птица; Uzehamanua (птица несет человека) Гаруда. См. Umba, Uman, Kulsmumul, Pamur
uzez орел; ◊ Uzezbohabr, habruzez двуглавый орел
uzi белка, куница
uzoa баран; Овен (зодиак)
uzöbr козел
uzoenr волк; ◊ Uzoenr.us.t.uurk.uzoa. Волка бараньи ноги кормят (букв. волк живет ногами барана)
uzoenrü акула
uzü рыба; Uuzü Рыбы (зодиак). См. mum
uzu стая
Uzucr Козерог (зодиак)
uzudr слон (букв. животное с носом). См. brözu
uzuj гон
uzürnoe сом (букв. голая рыба)
uzüz, uzürm кит. См. mumz, mumzurn
Ü
ü вода; река
übr =brü исток
üd ручей. См. ürg; ◊ Üdüscmama tajctalgo Течет ручей, бежит ручей. И я ничья, и ты ничей
üfr =frü 1) тайфун; 2) водоворот
ügamal водопад
ügr =grü берег
ügü океан. См. zü
ükr =krü волна. См. oezü
üls застывать; güls лед. См. aol
ülü бурный, стремительный
ümü водопад, ливень
ünr =nrü 1) водоворот; 2) речь; голос. См. nrü
ünü болото, застой
üplü дно
üpr =prü ветер. См. nej
üpü глубина (воды)
ür водянистость
ürg =rgü родник, ручей. См. üd
ürk =rkü устье
ürn =rnü лед. См. güls, aol
üru аквариум. Ср. öru зоопарк, örä террариум
üs течь; лить; ◊ Ü.lot.us.ee.pl Течет с небес вода обыкновенная
üsü =güs течение
ütr =trü шум
üz море
üzai дорога, üzaigae железная дорога, рельсы. См. famam
üzau вино
üze радуга (букв. вода в небе). См. cre, trê, hardê
üzea чай
üzfa улица. См. fark
üzo озеро
üzoa кофе
üzoe молоко. См. vur
üzü смесь
V
v- ‘то, что делает’, ‘то, что дает (производит)’ (показатель производства действия)
-v- 1) ко; перед; вперед, на восток (локатив с именем); 2) формант центростремительной версии глагола: amamv (esvamam) при-ехать; 3) формант сослагательного наклонения глагола: Mtvafrt (Motvesafat) Если бы я тебя увидел
vä 1) болезнь; 2) паутина
va сын. См. ad
vabrăz воля < (то, что делает голова + z)
vad муж; отец. См. a, abad, vad
vaor свет; gvaor ожог. См. vark, vefr
var культура; искусство; varei цивилизация. См. fazei
vär сеть; väroplê Всемирная сеть (интернет)
vära охотник
vard удар
värej парус (букв. сеть ветра)
varf письмо, алфавит. См. oazoe. varfd буква
vark свет; ожог. См. vaor, vefr
väroplê интернет. См. güropl, plovär, plozür,
ve дождь. См. pre
vea свежесть
vefr тепло, свет. См. vaor, vark
veiz высокие технологии
vera спасение. См. rdara, goisard
vёrf грамота (почетная)
vi плод (фрукт); vize(fr) яблоня, vized яблоко. См. prized, irp =rpi
vir желудь
vira хлеб
-vl- 1) от; зад, сзади, назад, позади; из-за; на запад (локатив с именем); 2) формант центробежной версии глагола: mamavl отбежать, убежать esovl отделал > оторвал
vlesy убирайся! ◊ Уходите, пожалуйста Vlesë
vlo =ovl чем-то
vo- =ov- 1) чем (вопросительная частица); зачем, почему; ◊ Vosamam? Чем ты поедешь? 2) vo...c... показатель степени сравнения; ◊ Vosisancat Ты старше, чем я
vö урожай
voarf порнография (varf + oa)
vöbr вершина. См. aka, bri
vor предмет. См. al
vorror клонирование < (то, что делает подобным)
vuo известность
vur молоко. См. üzoe
Y
y негативная форма квалитатива (категория зла, грубости, вульгаризмов и нецензурной лексики): Të Вы; ◊ Ty! эй, ты, придурок!
yls умирать. См. af
yr, yrei зло
ys злить
ysy =yr гадость, гадина, злоба, зло
Z
-z 1) формант усиления: u животное, uz огромное животное > (медведь); 2) мощный, сильный, большой, огромный; старый
z- 1) частица в нумеративах выше миллиарда: z.ardă.harg пять триллионов; 2) очень, только: Zatcas Только ты и я
-z- логическое наложение, словообразовательный падеж. Ср.: acad человек и ребенок; azad маленькая дружба; acu человек и животное; azu зоофилия
Zan Ветхий завет. =Goicganz
zanë аксакал, старейшина. См. proe
zard квинтиллион
zardarg септиллион
zhaca (zahaca, zuohaca) квадриллион
zharg (zaharg, zuoharg) триллион
zo- =oz- тогда
zod след. См. örm
zodo- =ozod- ибо, потому что
zor следствие; ◊ Kaasesozor (Zoreskaas) Следствие ведут знатоки
zra =azr=zr ресница
zri =izr иголка; ◊ Esarduizropijz (Sesardizrijzp) Он ищет иголку в стоге сена
zü океан; ◊ zügan стариковский океан
zurs 1) гугол (максимально большое число); 2) бесконечность. См. blamor, omobl
zvefrez лазер < z.v.efr.ez (очень – то, что делает солнечный глаз космоса)
РУССКО-АРАХАУСКИЙ СЛОВАРЬ на 1500 слов
А
а Сл. no-; No.l.sa.c.t Не ты, а я.
аборт aplar, абортарий fapa
абсолютный oor
абстрактный 1) gesbl, brobl, broblorei < безголовый; 2) Сл. -r, -ei, -eir, -eirei, -eireir абстрактный формант
авангард ava
авантюра özak
август hacanahr
авиасъемка frape < (глаз в небе)
авиация gama
автобус, ges, sesopl (омнибус, общественный транспорт)
автомобиль, ges
автономия [автономная республика] gesardk
автор kak, akor
ага na!
агрессия brabl, bral
агрономия [сельское хозяйство] azö, asör; ◊ Fesoplgazöcpes (FöP) Аграрно-промышленный комплекс (АПК)
ад el
администрация gesard; [администратор, чиновник, бюрократ] kesard; учреждение fesard
адрес for, ftus
азбука oazoe, varf
академик braaz, kabraaz; академия fabraaz; ◊ Faabraz.g.as Академия наук
аквариум üru
аккумулятор galop
акробат arri
аксакал proe (букв. белая борода), старейшина; zanë (букв. очень уважаемый старик)
актер arrü, arrüj, актриса jarü
акула uzoenrü
акушер kesplarad
акция od; ◊ Plorei.g.od Акционерное общество
алгоритм gémsord (букв. то, что снова и снова делали по правилу)
аллегория orral
аллея iir
алфавит varf, oazoe
алчный kausalz, kausoz
альпинист kesöbr, kvöbr
амнистия fafnal, gesfafpl
аналогия orro
анархия brabl, bral
анатомия asar (usar), gasar
ангел pama, ardä
Ангелина (Анжелика) Kjardä, Jardä
Андрей Kar
антагонизм lorei, ëzy(r)
антенна mrä =ämr
аппетит nrapz
апрель hacahre
Арахау а) Ara.hau кровные братья; б) Â.r.a.h.au из старой лексики: корень ‘а’ (заимствованный гласный из слов, обозначающих язык: jAzyk, lAngua, bhAsa) и уточняющие форманты ‘а’ (класс человека) и ‘au’ (красный цвет как намек на цвет языка). Эта цветовая символика отражена во флаге Арахау
Аргус Hargafr, frazoo < frazgoo
арена frezai
арифметика gasagr
армия aabae, azae, aacae
аромат drë =ëdr, gosdr
археолог knama, namar
астрология asaozer
астрономия aser
асфальт park
ату naranar!
ах! nar! (nara!)
аэропорт fama, fusarepŏr
Б
бабушка ajn, an' [ань], прабабушка zajn (букв. очень старая женщина)
баран uzoa
башня (сторожевая) faz; ◊ “Hafaz” «Две твердыни»
бег [бежать] mama; ◊ mamakfor бег на месте
беда ël =lë, abla
бедность agla
без [без-, бес-] -bl-
бездна apla
безмолвие nral
безобразие arrur
безумие, brabl, bral
безымянность [безвестность] ol
белка [куница] uzi
белый oe
берег ödü, ügr =grü
беременность papa < (беременная женщина)
бесконечность blamor, amobl, zurs
бессмертие afla, blaf; бессмертный klaf (kafl)
библиотека fizo, fizal
бить rais
благовест [благовещение, евангелие] ënala (букв. благая весть), nëla, nëlagoer; евангелическая церковь fizigënala
благовоние drë =ëdr
благодать goisë
благословение gesënr
блевать esünrapl
близко см. рядом
близнец arra; Близнецы Aarra (зодиак)
блокпост fana
блоха kämun, äzu
бог ake(r) < человек на небе, anen(or) < человек сидит на небе; kesa(r) < тот, кто сделал человека (творец); богиня ajke.
бодать(ся) ucr =cru
бодрствовать nanal
бок agr =gra
болезнь vä
болото ünü
больница faels
большой gaz
бомба gaemal < (ae + amal металл + падать на человека), атомная бомба aezabr, aezabreid
Борис Kuozëzyr
Борислав Kuozëzyr
борода apr =pra=pr
борьба lorei, ëzy(r)
ботаника asir
брат ara; братство; тайное братство arlazarl; старший брат araz, karaz; ◊ «Братство Кольца» “Arazargapl”
брать oils; ◊ koils сборщик налогов, goils налог, дань, poils данник, zapoils вечный должник
бровь acr =cra=cr; ◊ Не в бровь, а в глаз No.cra.p.co.fra.p
бросать oisö
брюхо urp =rpu
Будда Knanal (букв. пробудившийся), буддизм nanaleir < пробуждение
бук igi < крепкое дерево (деревьев дерево)
буква varfd, varf
буря ejz (сильный ветер); prü; бурный ülü
бык ur; ◊ On.oh.ais.a.c.l.ais.ur То, что можно человеку, нельзя быку
быстрый [скорость] na; aja
бытие [генезис] guus
быть us
В
в [во, внутрь, внутри, в середине] Сл. -p-
Вавилон Nrafanen (Nrafakesar), букв. «Врата Бога»
вас 1) мужчин -saa, -aas, -ss; 2) женщин -saaj, -ss’ [ссь]; 3) двоих мужчин -saca [зз]; 4) двоих мужчин и одну женщину -sacaj [щ]; 5) троих мужчин -saaca [ж]; 6) двоих мужчин и одну женщину -saacaj [жь]; 7) четверых мужчин -sacaa [ш]; 8) одного мужчину и двух женщин -sacaaj [зь]
ваш [ваша]. 1. в активном падеже ass-, ss-, ssa-, sso- (притяжательная местоименная клитика при существительном); ss.urfa ваш кот, ss.uurfaj ваши кошки; sso.fa (ssafa) ваш дом; ss.uafa ваша пустыня. 2. в косвенных падежах [вашему, вашего, вашим, о вашем; вашу, вашей, о вашей] -ass, -ss, -oss: fa.p.oss (fapuass) в вашем доме
вверх см. к
вдох earap
вдохновение dra =adr=dr, божественное вдохновение dre
вежливо Сл. ë, вежливость ërei; быть вежливым (быть достойным) rës; ◊ të Вы
везти aman
век urs
велеть [заставить делать] essoe
великий gaz; великан azei
велосипед krarm, gakrarm, велосипедист kakrarm
вепрь numudr (букв. животное носорыл) numuzudr, numdru
вера brera, eza; ◊ Afaro.p.g.eza В пустыне веры
Вера Kjabrera (Jabrera); ◊ Вера, Надежда, Любовь Kjabrera, Kjasse, Kjazaj (Jazaj)
верблюд uhurn < (букв. животное с двумя спинами, горбами), ufu < (букв. пустынное животное); ◊ Kisufun Заратуштра (букв. владеющий старым верблюдом)
веревка mri =imr
вертеть nrü =ünr, öls
вертикаль aka
вертолет gämä < (летает + стрекоза), gamarrä
вершина aka, верхний gaka; вершина (дерева) bri =ibr, вершина (горы) vöbr
весна malca
весы ganamal, Весы (зодиак)
ветвь ird =rdi
ветер nej, üpr =prü
Ветхий завет Goicganz Zan
вечер en
вещь al
взрывать aorei; взрыв, вспышка gaorei, gaemal
видеть afr =fra=fr (esafr)
вино üzau
висеть anam, виселица [весы] ganam
висок gra =agr
витрина [выставка] gesvl
Вишну Kamur (Тот, кто летит на животном)
владение oz, gis, gaga
Владимир Kisee; ◊ Kjarousanenkisee Владимирская Богоматерь (букв. Богородица)
властелин kis
влюбленность aofr
вместе Сл. b-, -b-, -b; ◊ Вместе с компаньоном Baba
вместилище alza
внимание aotr =trao
внук adan; внучка ajdan
внутри Сл. -p-; внутренности aparp, gaparp
внушаемость traks oels, ekstr, trasse
вода ü, водоворот nrü =ünr (üfr =frü), водопад ügamal, ümü, водянистость ür
Водолей Küs (зодиак)
вождь kaga < (настоящий человек), avar, ведущий. См. пастырь
возврат argovl, возвращать argovl, arn =rna=rn; возвращаться eksargovl
возгораемость aor
воздух ea, ej
возможность por
вой guras, громкий вой guguras
войско aabae, aacae
вокзал faamam
волк uzoenr; ◊ Uzoenr.us.t.uurk.uzoa Волка бараньи ноги кормят (букв. волк живет ногами барана)
волна oezü (oezzü волны); ükr
волокно [лëн] mri =imr
волосы (человека) oaza
вольер ural
воля vabr(a)z < (то, что делает голова + z)
вонь dry =ydr
вопрос ror
воробей manaruze, uzemana, muzne < (mana + uze)
воровство azoa
восемнадцать harl
восемьдесят hacark
воскресенье frebor, ouzefr
восток örd, vö
вошь käman äza
вперед см. к
впереди стоящий (в очереди) kva, вперед! hav!
враждебный alal, враждовать azal, вражда gazal, враг kazal
врач kaels
вращать akr =kra=kr; öls
время bor
все plo =opl
всё plo =opl
Всеволод Kisopl
всегда lop
вселенная ee, eze, ez
Всеслав Kuozopl
вспоминать assarn
вторник habor, houze
вход rkop
вчера argokl, klarg; ◊ Ardargokl Шесть дней назад
въехать amamp (espamam)
вы 1) мужчины saa-, ss-; 2) женщины saaj- [жж]; 3) двое мужчин saca- [зз]; 4) мужчина и женщина sacaj- [джж]; 5) трое мужчин saaca- [ж]; 6) двое мужчин и одна женщина saacaj- [шш]; 7) четверо мужчин sacaa- [ш]; 8) один мужчина и две женщины sacaaj- [щщ]
выдох earapl
выживать ëls
вынуть espl, epls
выпас fijru
выродок ady
высокий kaka, высота gaka; высокие технологии veiz
выход rkopl
Г
гадина [гадость] ysy
газ ej; ◊ Pesgej газовая промышленность
газета irg =rgi
галактика ögöz, ere
Гаруда Umba (букв. животное с человеком), Uman (животное летит с человеком), Uzehamanua (птица несет человека); Kulsmumul (змееед); Pamur (животное, на котором летит человек)
где fo =of; ◊ Ты где? Fos?
где-то flo =ofl
ген aldvar < al.d.v.a.r., al.d.k.v.a.r [предмет.часть.потомка (перед.человеком)]; ◊ Ord.aldvar генная инженерия < (управление.геном)
генезис guus
герой ogo < славное имя (имен имя)
гидрология asür
гимн gagaras, garas
гимнософия gasoern. См. йога
гипербола tor
Достарыңызбен бөлісу: |