Имени г. Р. Державина



бет2/4
Дата15.07.2016
өлшемі0.64 Mb.
#200018
түріПрограмма
1   2   3   4

СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ

На данном этапе осуществляется развитие навыков и умений иноязычной коммуникации на иностранном языке профессионального общения.



Содержание обучения определяется сферами и ситуациями общения, отображенными в базовых учебниках соответствующих уровней. Примерное содержание обучения в аспирантуре определяется как тематическим содержанием базового учебника, так и проблемами, рассматриваемыми в монографиях на иностранном языке, а также выбранными преподавателем материалами по исследовательской работе аспирантов.
ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ
ФОНЕТИКА

Интонационное оформление предложения: словесное, фразовое и логическое ударения, мелодика, паузация; фонологические противопоставления, релевантные для изучаемого языка: долгота/краткость, закрытость/открытость гласных звуков, звонкость/оглушение конечных согласных и т.п.


ЛЕКСИКА И ФРАЗЕОЛОГИЯ

  • Развитие лексических навыков продолжается в рамках профессионально-производственной, официально-деловой, учебной и общенаучной сфер. Общий объем лексического минимума – 4000–6000 единиц, из них до 5000 единиц продуктивно;

  • развитие навыков словообразования;

  • расширение словарного запаса студентов за счет устойчивых словосочетаний, синонимов, антонимов современного иностранного языка профессионального общения;

  • знание основной терминологии своей специальности.

К концу обучения, предусмотренного данной программой, лексический запас аспиранта (соискателя) должен составить не менее 5500 лексических единиц с учетом вузовского минимума и потенциального словаря, включая примерно 500 терминов профилирующей специальности.
ГРАММАТИКА

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Порядок слов простого предложения. Сложное предложение: сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Союзы и относительные местоимения. Эллиптические предложения. Бессоюзные придаточные. Употребление личных форм глагола в активном и пассивном залогах. Согласование времен. Функции инфинитива: инфинитив в функции подлежащего, определения, обстоятельства. Синтаксические конструкции: оборот «дополнение с инфинитивом» (объектный падеж с инфинитивом); оборот «подлежащее с инфинитивом» (именительный падеж с инфинитивом); инфинитив в функции вводного члена; инфинитив в составном именном сказуемом (be + инф.) и в составном модальном сказуемом; (оборот «for + smb. to do smth.»). Сослагательное наклонение. Модальные глаголы. Модальные глаголы с простым и перфектным инфинитивом. Атрибутивные комплексы (цепочки существительных). Эмфатические (в том числе инверсионные) конструкции в форме Continuous или пассива; инвертированное придаточное уступительное или причины; двойное отрицание. Местоимения, слова-заместители (that (of), those (of), this, these, do, one, ones), сложные и парные союзы, сравнительно-сопоставительные обороты (as ... as, not so ... as, the ... the).


НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

Простые распространенные, сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Рамочная конструкция и отступления от нее. Место и порядок слов придаточных предложений. Союзы и корреляты. Бессоюзные придаточные предложения. Распространенное определение. Причастие I с zu в функции определения. Приложение. Степени сравнения прилагательных. Указательные местоимения в функции замены существительного. Однородные члены предложения разного типа.

Инфинитивные и причастные обороты в различных функциях. Модальные конструкции sein и haben + zu + infinitiv. Модальные глаголы с инфинитивом I и II актива и пассива. Конъюнктив и кондиционалис в различных типах предложений. Футурум I и II в модальном значении. Модальные слова.

Функции пассива и конструкции sein + Partizip II (статива). Трехчленный, двучленный и одночленный (безличный пассив). Сочетания с послелогами, предлогами с уточнителями.

Многозначность и синонимия союзов, предлогов, местоимений, местоименных наречий и т.д. Коммуникативное членение предложения и способы его выражения.
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

Порядок слов простого предложения. Сложное предложение: сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Союзы. Употребление личных форм глаголов в активном залоге. Согласование времен. Пассивная форма глагола. Возвратные глаголы в значении пассивной формы. Безличные конструкции. Конструкции с инфинитивом: avoir а + infinitif; кtre а + infinitif; laisser + infinitif; faire + infinitif. Неличные формы глагола: инфинитив настоящего и прошедшего времени; инфинитив, употребляемый с предлогами; инфинитивный оборот. Причастие настоящего времени; причастие прошедшего времени; деепричастие; сложное причастие прошедшего времени. Абсолютный причастный оборот. Условное наклонение. Сослагательное наклонение. Степени сравнения прилагательных и наречий. Местоимения: личные, относительные, указательные; местоимение среднего рода , местоимения-наречия en и y.



УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Литература для аспирантов по отрасли 01.00.00 Физико-математические науки

(01.01.01 - Вещественный, комплексный и функциональный анализ; 01.01.02 - Дифференциальные уравнения, динамические системы и оптимальное управление; 01.04.07 - Физика конденсированного состояния)


Английский язык

Обязательная литература

  1. Бонк Н.А., Котий Г.А., Лукьянова Н.А., Памухина Л.Г. Учебник английского языка в двух частях. Изд. ГИС, Деконт, ЭКСМО, 2007.

  2. Подготовка аспирантов к сдаче экзамена кандидатского минимума по английскому языку: Учебно-методическое пособие/Сост.: О.А.Давыденкова, И.В.Чеханова, Е.А.Козлова; М-во образования и науки Рос. Федерации; Тамб. гос. ун-т им. Г.Р.Державина. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р.Державина, 2004.

  3. Murphy R.E. English Grammar in Use. Cambridge University Press, 2003


Дополнительная литература

  1. Григоров В.Б. Английский язык: Учебное пособие для технических вузов. М.: Высшая школа, 1991.

  2. Курашвили Е.И. Английский язык: Пособие по чтению и устной речи для технических вузов. М.: Высшая школа, 1991.

  3. Учебник для машиностроительных специальностей вузов (английский язык)/ В.Н. Бгашев, Е.Ю. Долматовская, Г.А. Ручника, Л.Н. Швыковская. М.: Высшая школа, 1990.

  4. Ahuja R.K., Magnanti T.L., Orlin J.B. Network Flows. Prentice Hall, New Jersey, 1999.

  5. Davenport J., Siret Y., Tournier E. Systems of Algorithms. Paradigm Publishers, 1987.

  6. El-Eskandorany M.Sh. Mechanical Alloying for Fabrication of Advanced Engineering Materials. William Andrew Publishing: Norwich, NY USA, 2001.

  7. Foster T.C., Hallett J. The Alignment of Ice Crystals in Changing Electric Fields. California, CA USA, 2002.

  8. Heim M. The Metaphysics of Virtual Reality. NY: Oxford University Press, 1993.

  9. Spencer K., Corbin S.F., Lloyd D.J. Materials, Science and Engineering. Waterloo, Canada, 2002.

  10. SYMORT: Symbolic Mathematical Programming. Sprinter-Verlag: Berlin Heidelberg, NY, 2001.


Немецкий язык

Обязательная литература

  1. Алексеева И.С. Текст и перевод. Вопросы теории. – М.: Международные отношения, 2008.

  2. Архипов А.Ф. Самоучитель перевода с немецкого языка на русский. - М.: Высшая школа, 1991.

  3. Баскакова С.В., Коткова Н.И. Немецкий язык. Учебное пособие по переводу газетно-публицистических текстов. - М.: Изд-во РУДН, 2010.

  4. Богданова Н.Н., Семенова Е.С. Учебник немецкого языка для студентов технических университетов и ВУЗов. – М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2009.

  5. Косилова М.Ф. Немецкий язык для математиков. – М.: Изд-во МГУ, 1994.

  6. Косилова М.Ф. Специальный курс грамматики немецкого языка для перевода научной и технической литературы. – М.: Изд-во Московского университета, 1994.

  7. Новый Большой немецко-русский и русско-немецкий политехнический словарь Polyglossum. – Изд-во ЭТС, 2010

  8. Хайт Ф. С. Пособие по переводу технических текстов с немецкого языка на русский. – М.: Изд. центр «Академия», 2001.

  9. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи: Подготовка переводчиков. М.: Высш. шк., 1989.


Дополнительная литература

  1. Архипов Г.Б., Егорова Л.В. Немецкий язык. Учебник для химико-технологических вузов. – М.: Высшая школа, 1991.

  2. Бенедиктова Л.В., Трухина С.А. Из истории математики: Учебное пособие по немецкому языку. – Воронеж: Изд-во ВГУ, 2005.

  3. Буко В.П., Папкович А.Г. Lese- und Übungsbuch für Рhysiker. Немецкий для физиков. Для студентов физического факультета и факультета радиофизики и электроники. – Мн: БГУ, 2003.

  4. Буко В.П., Папкович А.Г. Lese- und Übungsbuch für Рhysiker. Немецкий для физиков. Для студентов физического факультета и факультета радиофизики и электроники. – Мн: БГУ, 2003.

  5. Вейзе А.А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста: Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 2001.

  6. Воробьева Л.П., Давидович Т.Г., Лашук Т.В. Lese- und Übungsbuch für Mathematiker. Немецкий для математиков. Учебно-метод. издание. – Мн: БГУ, 2005.

  7. Воробьева Л.П., Лашук Т.В., Давидович Т.Г., Воробьева А.Н. Deutsch für Mathematikstudenten. Немецкий язык для студентов-математиков. – Мн: БГУ, 2009.

  8. Галай О.М., Кирись В.Н., Черкас М.А. Практическая грамматика немецкого языка. – Мн.: Аверсэв, 2004.

  9. Ивлева Г.Г., Раевский М.В. Немецкий язык. – М.: Изд-во Моск. ун-та; Изд-во "Омега-Л", 2007. – Электронный ресурс. – http://www.twirpx.com/file/571413/

  10. Черкас М.А., Воробьева Л.П., Макаренко В.П. Deutsch für das Studium. Testtraining. Немецкий язык для студентов. Тестовые задания. – Мн.: БГУ, 2008.


Французский язык

Обязательная литература

1. Александровская Е.Б. Пособие по обучению реферированию на французском языке: Учебное пособие / Е.Б. Александровская, Н.В. Лосева. – М.: Высш. шк., 2004.

2. Гавриленко Н.Н. Обучение переводу в сфере профессиональной ком-муникации. – М.: Изд-во РУДН, 2008

3. Гавриленко Н.Н. Учебник французского языка. Перевод и реферирование. – Изд. 3-е, перераб. и доп. – М.: РУДН, 2006.

4. Гавриленко Н.Н. Rédiger le résumé. – М.: РУДН, 1998.

5. Гак В.Г., Григорьев Б.Б. Теория и практика перевода (французский язык). – М.: Интердиалект, 2000

6. Галкина Г.Д. , Андреев Р.А. Учебник французского языка для химико-технологических вузов. – М.: «Высшая школа», 1980.

7. Калашникова Л.Г., Сергеева И.А., Егорова Н.А., Панферова Ю.А. Великие французские ученые. Сборник текстов для студентов направлений: химия, физика, математика, прикладная математика и информатика, компьютерные науки. – М.: РУДН, 2007.

8. Коршунов В.С. Французский язык. Учебное пособие для студентов 3-го и 4-го курсов. – М., Изд-во Удн 1985.

9. Мараханова А.А. Грамматические трудности перевода с французского языка научной литературы. Учебные задания. – М., Изд-во УДН, 1989.

10. Матвишин В.Г. Ховхун В.П. Бизнес-курс французского языка: учебное пособие. – К.: «Логос», 1999.

11. Мелихова Г.С. Французский язык для делового общения. – М., 2004

12. Ластовка С.З. Научная беседа на французском языке. – Л.: Наука, 1988.

13. Bien communiquer aujourd’hui. – Paris: éd. Lrousse, 2003.

14. Billaud S., Relat H. TCF . Test de connaissance du Français. 250 activités. – CLE International, 2003.

15. Bloumfield A., Tauzin B. Affaires à suivre! Cours de français professsionnel de niveau intermédiaire . – Hachette . Livre 2001.

16. Charnet C., Robin-Nipi J. Rédiger un résumé, un compte rendu, une synthèse. – P.: Hachette, 1997.

Дополнительная литература


  1. Потушанская Л.Л., Шкунаева И.Д., Юдина И.А. Практический курс французского языка. Т. I и II. – М., Высш. шк., 1991.

  2. Сергеева И.А., Калашникова Л.Г., Кокотчикова М.Г., Ульянова А.Г. Сборник текстов на французском языке для студентов направлений: «прикладная математика и информатика» и « математика. Компьютерные науки». Части 1, 2, 3,4. – М.: РУДН, 2007.

  3. Синица Ю.А. Устное и письменное деловое общение. Ч.1 и Ч.2 – М.: Изд-во РУДН, 2003.

  4. Сухарев В.А. Мы говорим на разных языках. Искусство общения с зарубежным партнером. – М., 1998.

  5. Формановская Н.Н. Речевой этикет и культура общения. – М.: Высшая школа, 1989.

  6. Чигирева М.А.Деловой французский. – М., Филоматис, 2001.

  7. Custers G., Pâquier E., Rodier Ch. Internet! 150 activités. Niveau intermédiaire. – Paris, CLE International, 2004.

  8. Damblemont Armelle.Le français pour la profession. Paris : Larousse, 1989.

  9. Dany Max, Reberioux Anne, Renty Ivan de. Le français des hommes d’affaires. Paris : Hachette.

  10. Guévorkian R.G., Chépel V.V. Cours de physique générale. Editions « Ecole supérieure » , 1967.

  11. La communication par image. – Paris: éd. NATHAN, 1998.

  12. Le Monde numérique. – Larousse VUEF, 2002.

  13. Saada D. Math et programmation . – Bac CDE . Editions Bellin, 1988.

  14. Smirnov V. Cours de mathématiques supérieures. – Moscou, Editions MIR,1969.

  15. Voss A.Dictionnaire de l’Informatique et de l’Internet. Micro Application. – Paris, 2000.



Литература для аспирантов по отрасли 03.00.00 Биологические науки

(03.02.07 – Генетика; 03.02.08 – Экология; 03.03.01 – Физиология)


Английский язык

Обязательная литература

  1. Бонк Н.А., Котий Г.А., Лукьянова Н.А., Памухина Л.Г. Учебник английского языка в двух частях. Изд. ГИС, Деконт, ЭКСМО, 2007.

  2. Подготовка аспирантов к сдаче экзамена кандидатского минимума по английскому языку: Учебно-методическое пособие / Сост.: О.А.Давыденкова, И.В.Чеханова, Е.А.Козлова; М-во образования и науки Рос. Федерации; Тамб. гос. ун-т им. Г.Р.Державина. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р.Державина, 2004.

  3. Murphy R.E. English Grammar in Use. Cambridge University Press, 2003


Дополнительная литература

  1. Алпатова Н.Н., Сухарев С.А. Биология на английском языке. – М: РУДН, 2006.

  2. Дубровская С.В. Биосфера и человек: Пособие по английскому языку. М.: Высшая школа, 1994.

  3. Учебник английского языка для сельскохозяйственных и лесотехнических вузов / Н.З. Новоселова, Е.С. Александрова, М.О. Кедрова и др. М.: Высшая школа, 1994.

  4. Griffis S.P. The Breeding Migration of the Common Toad Bufo Bufo to a Pond in Mid-Wales. – The Zoological Society of London. London, 1983.

  5. Henderson S.M., Perry R.L. Agricultural Process Engineering. John Willey and Sons Inc., NY, 1995.

  6. Johnson V.A., Beemer H.L. Wheat in the People’s Republic of China. National Academy of Sciences, Washington DC, 1997.

  7. Journal of Mammology. – American Society of Mammologists. Vol.77. Num.3, August 1996.

  8. Loman J., Zool J. Temperature, Genetic and Hydroperiod Effects on Metamorphosis of Brown Frogs Rana Avvalis and R. Temporaria in the Field. – The Zoological Society of London. London, 2002.

  9. Morgan L.N. The American Beaver: A Classic of Natural History and Ecology. Dover Publications Inc., NY, 1997


Немецкий язык

Обязательная литература

  1. Алексеева И.С. Текст и перевод. Вопросы теории. – М.: Международные отношения, 2008.

  2. Архипов А.Ф. Самоучитель перевода с немецкого языка на русский. - М.: Высшая школа, 1991.

  3. Баскакова С.В., Коткова Н.И. Немецкий язык. Учебное пособие по переводу газетно-публицистических текстов. - М.: Изд-во РУДН, 2010.

  4. Иванова Ю.В. Практикум по переводу. Учебное пособие для студентов экологического факультета. – М.: РУДН, 2003.

  5. Немецко-русский биологический словарь / сост.: И. И. Синягин, Ф. Ф. Пасхин, О. И. Чибисова и др.; под ред. И. И. Синягина, О. И. Чибисовой. - М. : Сов. энциклопедия, 1971.

  6. Немецко-русско-немецкий словарь по биологии и биотехнологии.
    Fachwörterbuch Biologie und Biotechnologie, Polyglossum v. 3.52 – Изд-во ЭТС, 2004.

  7. Подопригорова Л.А. Немецкий язык для экологов. – М.: НВИ Тезаурус, 2000.

  8. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи: Подготовка переводчиков. М.: Высш. шк., 1989.

  9. Ohlendorf H. Umwelt und Gesellschaft. – Bonn , 2000.


Дополнительная литература

  1. Вейзе А.А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста: Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 2001.

  2. Галай О.М., Кирись В.Н., Черкас М.А. Практическая грамматика немецкого языка. – Мн.: Аверсэв, 2004.

  3. Зеленовская А.В., Метечко И.Н. Ein Dutzend Kurzgeschichten (mit Materialien). Сборник рассказов по домашнему чтению (с заданиями). – Мн: БГУ, 2008.

  4. Ивлева Г.Г., Раевский М.В. Немецкий язык. – М.: Изд-во Моск. ун-та; Изд-во "Омега-Л", 2007. – Электронный ресурс. – http://www.twirpx.com/file/571413/

  5. Кучерова Т.Н. Защита окружающей среды. Вода: Учебное пособие по немецкому языку для студентов неязыковых специальностей. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2002.

  6. Морозова Л.В., Шидо Т.А. Der Mensch und seine Umwelt. Lehrheft „Insekten“: Учебное пособие по немецкому языку. – Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002.

  7. Морозова Л.В., Шидо Т.А. Der Mensch und seine Umwelt. Lehrheft „Pflanzen“. Учебное пособие по немецкому языку. – Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002.

  8. Циммерманн У., Массина С.А., Тормасова Г.И., Щеглова Г.В. Человек и окружающая среда. Учебное пособие. – Саратов: Научная книга, 2004.

  1. Чередниченко М.Ю. Pflanzenbau. Учебное пособие по немецкому языку к курсу. «Растениеводство». М.: Изд-во ФГОУ ВПО РГАУ-МСХА, 2006.

  1. Черкас М.А., Воробьева Л.П., Макаренко В.П. Deutsch für das Studium. Testtraining. Немецкий язык для студентов. Тестовые задания. – Мн.: БГУ, 2008.


Французский язык

Обязательная литература

  1. Алексеева И.С. Текст и перевод. Вопросы теории. – М. ,2008

  2. Гавриленко Н.Н. Учебник французского языка. Перевод и реферирование. – Изд. 3-е, перераб. и доп. – М.: РУДН, 2006.

  3. Гак В.Г., Львин Ю.И. Курс перевода. Французский язык.- М.: Международные отношения, 2003.

  4. Логунова Ю.П., Опарышева Т.Г., Гусарова А.М. Учебное пособие по французскому языку всех специальностей. – М.: Электроника, 2008.

  5. Нотина Е.А. Межъязыковая опосредованная научная коммуникация. – М., Изд-во РУДН, 2005.

  6. Custers, Giedo, Pâquier, Evelyne, Rodier, Christian. Internet! 150 activités. Niveau intermédiaire. – Paris: CLE International, 2004.


Дополнительная литература

  1. Быкова И.А. Когнитивно-прагматические основы межъязыковой межкультурной коммуникации: текст, дискурс, перевод.: Учеб.пособие. – М.: Изд-во РУДН, 2005.

  2. Вейзе А.А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста: Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 2001.

  3. Гак В.Г., Григорьев Б.Б. Теория и практика перевода. Французский язык. – М.: Интердиалект, 1999

  4. Гавриленко Н.Н. Обучение переводу в сфере профессиональной коммуникации. – М.: Изд-во РУДН, 2008.

  5. Гавриленко Н.Н. Rédiger le résumé. М.: РУДН, 1998.

  6. Лэнжвис, Крис. Языковые технологии // Профессиональный перевод. – М.: Русская редакция, 2007. – №1. – С.5-13.

  7. Семенов А.Л. Современные информационные технологии и перевод. – М.: Академия, 2008.

  8. Соколова С. Как переводит компьютер. – Электронный ресурс. –http://www.translationmemory.ru/technology/articles/article_Sokolova.php

  9. Clerc G. 50 modèles de résumés de textes. Principes et méthodes. – Belgique : Marabout, 1992.

  10. http://www.greenpeace.com


Литература для аспирантов по отрасли 05.00.00 Технические науки

(05.13.11 - Математическое и программное обеспечение вычислительных машин, комплексов и компьютерных сетей; 05.13.18 - Математическое моделирование, численные методы и комплексы программ; 05.17.03 - Технология электрохимических процессов и защита от коррозии; 05.25.03 - Библиотековедение, библиографоведение и книговедение; 05.25.05 - Информационные системы и процессы)


Английский язык

Обязательная литература

  1. Бонк Н.А., Котий Г.А., Лукьянова Н.А., Памухина Л.Г. Учебник английского языка в двух частях. Изд. ГИС, Деконт, ЭКСМО, 2007.

  2. Подготовка аспирантов к сдаче экзамена кандидатского минимума по английскому языку: Учебно-методическое пособие / Сост.: О.А.Давыденкова, И.В.Чеханова, Е.А.Козлова; М-во образования и науки Рос. Федерации; Тамб. гос. ун-т им. Г.Р.Державина. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р.Державина, 2004.

  3. Murphy R.E. English Grammar in Use. Cambridge University Press, 2003


Дополнительная литература

  1. Григоров В.Б. Английский язык: Учебное пособие для технических вузов. М.: Высшая школа, 1991.

  2. Полякова Т.Ю., Синявская Е.В., Селезнева Г.А. Учебное пособие по английскому языку для студентов технических вузов «Достижения науки и техники ХХ века». – М.: Высшая школа, 2003.

  3. Курашвили Е.И. Английский язык: Пособие по чтению и устной речи для технических вузов. М.: Высшая школа, 1991.

  4. Учебник английского языка (для технических вузов) / И.В. Орловская и др. М.: МВТУ, 1995.

  5. Boecknes Keith, Brown P.Charles. Computing. Oxford University Press, 1994.

  6. Bucharenko A.L., Chemical Generation and Reception of Radio- and Microwaves. VCH Publishers, NY, 1994.

  7. Fischer-Cripps A.C. Introduction to Contact Mechanics. Springer Science, NY, 2007.

  8. Geddes K.O., Czapor S.R., Labahn G. Algorithms for Computer Algebra. Boston, Dordrecht, London: Kluwer Academic Publishers, 1992.

  9. Glendinning E. English in Mechanical Engineering. Oxford, 1991.

  10. Harris P.J.F. Carbon Nanotube Science. Cambridge University Press, 2009.

  11. Walker Fricia. Computer science. Oxford Polytechnic, England, Practice Hall, 1992.

  12. Weinberg S. The Quantum Theory of Fields. USA, The University of Cambridge, 1995.


Немецкий язык

Обязательная литература

  1. Алексеева И.С. Текст и перевод. Вопросы теории. – М.: Международные отношения, 2008.

  2. Архипов А.Ф. Самоучитель перевода с немецкого языка на русский. - М.: Высшая школа, 1991.

  3. Баскакова С.В., Коткова Н.И. Немецкий язык. Учебное пособие по переводу газетно-публицистических текстов. - М.: Изд-во РУДН, 2010.

  4. Басова Н. В. Немецкий язык для технических вузов. – М.: Феникс, 2011.

  5. Богданова Н.Н., Семенова Е.С. Учебник немецкого языка для студентов технических университетов и ВУЗов. – М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2009.

  6. Новый Большой немецко-русский и русско-немецкий политехнический словарь Polyglossum. – Изд-во ЭТС, 2010

  7. Степанов В.Д. Немецкий язык для студентов технических ВУЗов. - М.: Высшая школа, 2009.

  8. Хайт Ф. С. Пособие по переводу технических текстов с немецкого языка на русский. – М.: Изд. центр «Академия», 2001.

  9. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи: Подготовка переводчиков. М.: Высш. шк., 1989.


Дополнительная литература

  1. Вейзе А.А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста: Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 2001.

  2. Галай О.М., Кирись В.Н., Черкас М.А. Практическая грамматика немецкого языка. – Мн.: Аверсэв, 2004.

  3. Зеленовская А.В., Метечко И.Н. Ein Dutzend Kurzgeschichten (mit Materialien). Сборник рассказов по домашнему чтению (с заданиями). – Мн: БГУ, 2008.

  4. Ивлева Г.Г., Раевский М.В. Немецкий язык. – М.: Изд-во Моск. ун-та; Изд-во "Омега-Л", 2007. – Электронный ресурс. – http://www.twirpx.com/file/571413/

  5. Петров В.В., Тормасова Г.И., Ламина Л.В., Боброва С.В., Лапин С.А. Fachdeutsch Optik. Text- und Übungsbuch: Учебное пособие. – Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002.

  6. Семенов А.Л. Современные информационные технологии и перевод. – М.: Академия, 2008.

  7. Черкас М.А., Воробьева Л.П., Макаренко В.П. Deutsch für das Studium. Testtraining. Немецкий язык для студентов. Тестовые задания. – Мн.: БГУ, 2008.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет