и переменным целостным компонентом.
6. По степени мотивированности значения: идиомы полноценные, у кото-
рых реальное значение с низкой или нулевой вероятностью выводится из
номинального значения и фоновых знаний, и неполноценные, у которых
реальное значение выводится с высокой, но не стопроцентной вероят-
ностью.
В машинном фонде русского языка значение фразеологизма любого типа
рассматривается в виде блок-схемы [«Фразеография в машинном фонде»
1990: 15]. Суть «блочного» представления значения фразеологизма заключа-
ется в том, что вся информация, несомая планом содержания фразеологизма,
может быть расчленена на ряд макрокомпонентов значения:
а) категориально-грамматическая информация [Г], несущая сведения о соб-
ственно «кодовых» параметрах фразеологизма (например, для видал виды
существенно, что это не глагольная идиома, а предикатив);
б) дескриптивная (денотативная) информация [Д], к которой относятся све-
дения о классе обозначаемых в мире событий (например, для приведён-
ной выше идиомы это указание на то, что Х обладает большим жизненным
опытом, приобретённым в различного рода неблагоприятных ситуациях);
в) оценочная информация [О], выражающая модальное и субъективное по
своей природе отношение говорящего к ценности обозначаемого объ-
екта (в приведённом примере выбором идиомы говорящий выражает
отрицательное отношение к столь «горькому» опыту);
г) информация, содержащая мотивирующее основание значения фразеоло-
гизма [М] – целостного по значению или же аналитического (ср., напри-
мер, образно-ассоциативную мотивировку идиомы видал виды или же
такого же рода мотивировку фразеологического сочетания луч надежды,
а также звукосимволическую мотивировку идиом типа тары-бары раста-
бары и т. п.);
д) информация, выражающая эмотивное (т. е. эмоционально-оценочное)
чувство-отношение говорящего к обозначаемому [Э], также субъективная
по своей природе и связанная с реакцией на [М];
е) информация о функционально-стилистической маркированности фра-
зеологизма [С], которая на самом деле содержит три типа сведений –
о сфере употребления в стилевых разновидностях языка, о диахрониче-
ском (историческом) и территориальном статусе фразеологизма [Телия
1990: 15–16].
slownik.indb 14
slownik.indb 14
08.06.2021 10:50:29
08.06.2021 10:50:29
15
ТИПЫ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ И ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
Фразеологизмы в языке представляют собой своеобразную кладовую
Достарыңызбен бөлісу: |