Клемансо, - телеграммы Парижа; и ныне кричали столбцы: Клемансо, Жан Жорес.
Клемансо стал главою правительства; схватки с Жоресом его потрясали Париж;
все бежали в Палату:88 их слушать; Жорес брал атаками, а Клемансо
фехто-вался софизмами.
Как, - Жан Жорес, - детский миф, - сядет завтракать рядом? И я
испугался: увидеть его на трибуне - одно; сидеть рядом - другое; трибуна
ему, что - рука: он хватает ей тысячи; просто услышать "бонжур" от него, это
ж - ухо подставить под пушку, которую слышишь с дистанции; страшно сесть
рядом с салфеткой подвязанной пушкой.
Уж я привыкал к знаменитостям: в литературе; ведь, точно орешками,
щелкаешь с ними; а этот предложит - кокос разгрызать; с литераторами
интересно болтать; но я их забывал уважать; уваженье к Жоресу меня
подавляло.
Оратор в Жоресе внезапно возник; он до этого преподавал философию в
Тарне;89 но в первой же речи сказался гигантский ораторский дар; из
профессора вылез политик; и вот депутатом от Тарна явился в Париж он; и стал
здесь вождем социалистов.
С волненьем спустился я к завтраку; стол: рядом с барышней, моей
соседкою, - новый, четвертый прибор:
"Ей-то, ей каково сидеть рядом; я - спрятан за нею".
Стараясь соседкой укрыться, я сел; уже подали первое блюдо; уже два
кюре, прошмыгнувши под окнами, тихо влетевши, уселись под окнами.
- "Месье Жорес!" - показала соседка в окно.
Там черным пятном промелькнули: на лоб переехавший с очень большой
головы котелочек, кусок желто-карей, густой бороды; шея толстая, вжатая в
спину; на ней за сюртук зацепившийся ворот пальто; пук газет оттопырил
карман; зачесавшая зонтиком воздух рука промахала. Широкий, дородный,
короткий, пререзво пронесся он махами рук, уподобясь гамену, а не
знаменитости; эдаким мячиком прыгает разве один математик, бормочущий вслух
вычисленья: под мордою лошади; и - что-то милое, давнее, в памяти всплыло:
- "Отец".
Я не видел ни в ком повторения жестов, какими отец, - тоже крепкий,
широкий, короткий, - прохожих смешил на Арбате; Жорес вызвал образ отца; как
отец, он скосил котелок; как отец, вырываясь из рук, подававших пальто,
зацепил воротник за сюртучную складочку; и, как отец, чесал зонтиком воздух.
Но дверь распахнулась, вподпрыжку влетел; суетился под вешалкой; с
кряхтами руки раскинул: направо, налево и наискось; с кряхтами лез из
пальто; приподнявшись на цыпочки, с кряхтом повесил его, вырвав пук из
кармана и сунув под мышку; не глядя на нас, растирая ладони, бежал с
перевальцем к пустому прибору; отвесивши общий поклон, - сел; и стуло -
закракало; тяжко расставивши ноги, расплывшись улыбкой и перетирая ладонями,
корпусом перевернулся к соседке с вторичным поклоном; взбугривши улыбкою
толстые щеки, пропел ей:
- "Бонжур, мадемуазель... Са ва бьен?"90
Пушка - выстрелила: перепонка ушная не лопнула; вместо .кокоса же -
подали кролика; он, изогнувшись широкой спиной, схватив вилку, себе покидав
в рот куски, отвалился, схватясь за газету; и, ею завесясь от нас, опочил в
телеграммах; но подали третье: газета - отложена.
Сидя, казался высоким, вставая, был меньше себя, так как широкоплечее
туловище укорачивали небольшие слоновьи какие-то ноги; он был бы красив; но
дородность мешала; глаза, голубые и добрые, щурились светом ума, никогда не
смеясь и вперяяся в окна; рот темно-пунцовый и тонкий, не скрытый густыми
усами, когда не жевал, то скорее скорбел; хохотали морщинки у глаз и
веселые, точно надутые, щеки с темневшею родинкой; правильный нос; лоб -
высокий; весь профиль дышал благородной серьезностью; пышные вставшие
волосы, светло-коричневые, с желтизной, и такого же цвета большая, густая
его борода серебрилась курчаво сединками; и выдавала южанина кожа:
коричнево-красная.
Сел, и возникла вокруг атмосфера смешного уюта, не страшного вовсе:
совсем не "Жорес", а - профессор; Д. С. Мережковский, малюсенький в жизни, -
тот силился выглядеть именем; чувствовал: рядом со мною уселась и кракала
стулом огромная личность; с огромною вилкой, зажатой смешно в кулаке, с
неподдельным беззлобием из-за салфетки, которой себя повязала, полезла на
барышню, громко расспрашивая о подробностях ее работы и заработка; Мародон,
да и я, и не знали, что барышня наша искала работы себе; Жорес - тот узнал.
Так большой человек во мне вспыхнул из маленьких жестов, с какими он
яблоко резал, газеты читал и кидался: к тарелке, к соседке, к салфетке; я
вовсе забыл, что хватает за сердце с трибуны; трибуна я видел далеким героем
былин; думал я: этот славный, простой, нас бодрящий месье привязал к себе
крепко, двух слов не сказавши со мною, и тем, как глотал, над тарелкой
разинув усы, от усилий краснея, и тем, как прислушивался, отвалясь, склонив
голову набок, с улыбкой прищурой, ко мне, к Мародону, к соседке, которая
что-то сказала о сером коте и о крыше:
- "Коты, мадемуазель, вылезают на крышу, - сказал этот добрый месье,
показав свои крепкие зубы, - затем, чтобы там дебатировать".
Кланяясь скатерти: с ясным прищуром:
- "У них крыша - клуб: да-с".
А узел салфетки вставал над спиною, как заячье ухо; и в этом смешке
повторял мне отца он, за столом сочинявшего басни из мира животных; и так,
как отец, тотчас перебивал каламбур он, не без педантизма; с надсадой крича,
придирался к словам окружавших; так: с первого ж завтрака он из-за сыра
ревнул на меня, - рубнув ножиком в воздухе:
- "Э, - да неправильно же выражаетесь вы; говорят: "Лё партй политик",
а не "ля"; "ля" - относится к мясу; "лё" - к партии..."
"Лё" или "ля" - знаки рода; "партй" в смысле "часть" - рода женского; в
смысле же "партии" - рода мужского.
- "Лё - лё: лё партй!"
Топотошил ногами под скатертью: делалось очень уютно, сердечно, тепло;
и представьте себе мой восторг, когда толстый хозяин однажды, ко мне
подойдя, разведя свои руки, мне вытянул нос; и - сказал:
- "А месье-то Жорес о вас выразился превосходно: "Месье Бугажёв, -
это, это: оратор природный..." Вот видите!"
В паспорте "йот" вместо "и" написали: "Bugajeff"; немецкое "йот" в
начертаньи своем одинаково с "же"; так я стал "Бугажевым" во Франции.
Не понимаю, как мог Жорес видеть "оратора" в том, кто в французских
словах заплетался, как рыба в сетях: говорил я ужасно; позднее Матисс,
вероятно иронии ради, хвалил мою речь;91 верно брал интонацией, паузами и
бесстрашным подмахом руки на оратора, словом своим поднимавшего бури; со
второго же завтрака славный "месье" меня схватывал, точно рыбешку крючком:
"Э, комман пансэ ву?" [Ну, а как полагаете вы?] Вылезал головой из-за
носа соседки; я лез на Жореса, соседку давя; с "савэ ву" [Знаете ли]
откровенным - руками намахивал характеристики литературных течений в России;
подчас философствовал, анализируя Генриха Риккерта [Немецкий
философ-неокантианец], мненье имея о Тарде и Мен де Биране; Жореса-оратора я
не слыхал; а узнавши "месье", я забыл об "ораторе": сам заораторствовал; а
Жорес между блюдами, сидя с газетою, ухо ко мне поворачивал, слушая голос
мой; даже бросая газету, он, кракнувши стулом, врывался в слова:
- "Что заставило вас полагать?" Я - отчитывался92.
Но вернусь к первой встрече: окончив последнее блюдо, очистивши
яблочко, тыкнувши ножиком в ломтик, ко рту не поднес; отвалился и замер,
сорвавши салфетку, - не глядя на нас, убегая глазами в окошко и щурясь:
глаза занялись жидким светом, бросавшим лучи мимо нас; мне поздней
объяснили, что он собирается с мыслями перед Палатой; мы все в пансиончике
знали, когда выступает он там; к окончанию завтрака делался тихим тогда; и
сидел, привалясь к спинке стула, - не видя, не слыша, не глядя; вставали,
бросали поклон, уходили; а он все сидел, отвалясь, склонив голову, взгляд
исподлобья бросая в оконные стекла.
Я помню, как, вспугнутым гиппопотамом вскочивши со стула с поклонцем
всем корпусом, бросился к вешалке он перевальцем и сунул в пальто мятый
пукиш газет, чтобы, вставши на цыпочки, тужиться в трудном усилии свое
пальто отцепить и, сломавшись, разбросив короткие руки, на черном пальто
распинаться с пыхтеньем: он долго возился, стараясь пролезть в рукава; но до
шеи не мог он пальто дотянуть; воротник, зацепясь за сюртук, подвернулся, а
он уж мелькнул котелочком под окнами, цапаясь зонтиком.
С этой поры появленья Жореса, получасовые сиденья за завтраком с ним -
мой просвет и уют в бесприютности; точно, нашедши меня, кто-то вымолвил:
- "Брат мой". Повеяло: жаром.
Сердечно любили Жореса: хозяин, месье Мародон, сумасшедший с женою,
соседка и я.
Дать отчет о беседах с Жоресом мне трудно; он мне неровня; он жил в
мире огромном; я - в маленьком; он завивал из Палаты смерчи; я же был для
него - "Бугажев", молодой человек; он ко мне относился с симпатией; но и
симпатия эта меня обдавала как жаром; я счастлив, что в хоре хвалений
великому деятелю социализма вплетен слабый голос мой, не потому что я видел
"великого"; видел я "доброго"; как он умел приласкать без единого слова:
ужимочкой, жестиком, тем, что нам, малым, он был - совершенно открыт; перед
столькими был осторожен: до хитрости; слухи ходили, что сдержан; свидания с
ним добивались неделями; пойманный, он становился "политиком"; взвешивал
каждое слово, чему был свидетель не раз; и тогда лишь вполне оценил его
ласку к "месье Бугажев, се жён ом" [К господину Бугаеву, этому молодому
человеку], - в его шутках с "жён ом", в каламбурах о кошках и в покриках
громких о том, что ломаю же, черт побери, я грамматику речи:
- "Сказать надо вот как, - он громко кричал на меня, - а не эдак вот:
не по-французски выходит".
И тут же примеры грамматики: преподаватель, педант!
Что ко мне относился тепло он, я понял из ряда штрихов в обращеньи ко
мне, всегда мягко-участливом; он ежедневно, вмешавшись в беседу мою с
Мародоном, меня подвергал настоящим экзаменам, строго допытываясь, что читал
я по логике и почему я, читая Когена, чтоб Канта усвоить, молчу о французах,
меж тем как во Франции есть представители и кантианских течений;
откинувшись, делаясь строгим, наморщивши лоб, барабанил по скатерти пальцами
(так, вероятно, он в бытность профессором делал экзамен студентам); бывало,
он, бросивши взгляд исподлобья, оглаживает свою карюю бороду, тащит к ответу
меня:
- "А что можете вы мне сказать о французских последователях философа
Канта?"
Я упомянул Ренувье, написавшего книгу о Канте, отметивши: мысль в ней
путана; потом передал впечатленье свое от другого труда Ренувье; [ "Эскиз
систематической классификации", два тома;83 книга не переведена на русский
язык] тут "месье" Жорес, мне улыбаясь, с довольным покряхтом бросает:
- "Ну да: это - так!"
И, схватяся за вилку, уходит в тарелку, с большим интересом обнюхивая
вермишель; ел он неописуемо быстро; покончивши с порцией, корпус откинет;
руками - на скатерть, и слушает, что говорят, в ожидании; раз он дал
отеческий, строгий урок мне:
- "Ну, знаете, - строго он губы поджал, - вы левее меня".
Я - язык закусил; но, увидевши ласковый взгляд голубых его глаз,
успокоился; взглядом - как гладил:
- "Сболтнули вы зря: ничего, - еще молоды".
Я извлекал из него интервью на все темы; был дипломатичен в ответах,
когда вопрос ставился прямо; когда ж оставляли в покое его, он, как кот на
бумажку, высовывал нос и себя обнаруживал; прямо спросить, - он подъежится;
глазки, став малыми, - мимо: ответит уклончиво; мненье его искажали;
поэтому, не обращаясь к нему, заводил разговоры с соседкой, конечно, на
нужные темы, но с видом таким, будто дела мне нет до Жореса; он выставит
ухо, но делает вид, что читает, хотя и пыхтит от желанья просунуть свой нос;
не удержится, бросит газету, всем корпусом перевернется; и ноги расставит,
пропятив живот:
- "Почему вы так думаете?"
Я того только жду; и, бросая соседку, - докладываю; а он - учит.
Так маленькой хитростью я из него извлекал что угодно.
И мне выяснялось его отношение к событиям русской действительности:
революцию в данном этапе ее он считал неудавшейся, видя реакцию в том, что
эсеры считали успехом; досадовал на непрактичность, отсутствие твердого
плана борьбы; максимализм для него был развалом; сурово громил партизанов от
экспроприации; в моем сочувствии к экспроприаторам видел незрелость и
шаткость; но мне он прощал, потому что я не был политиком; иронизировал
лишь: "Вы - левее меня"; в психологии мученичества он видел истерику
слабости:
- "Выверните наизнанку его, - говорил он о бомбометателях, - и вы
увидите: это - ягненок, одевшийся волком; такой маскарад ни к чему".
Он учуял азефовщину за бессильной истерикой прекраснодушия:
- "Нет, почему, - рубил скатерть ножом, - почему они просто ягнята
какие-то?"
Так относился Жорес к большинству эмигрантов, с которыми виделся;
виделся он ежедневно с писавшим в газете его Рубановичем.
- "Ваши кричат: революция-де торжествует в России; я - вижу разгром!"
Даже раз, обрывая меня, защищавшего крайности, в пику мне бросил с
досадой:
- "Послушайте-ка: при подобном разгроме движения было бы шагом вперед,
если б ваше правительство стало кадетским"94.
Беседы с Жоресом сказалися через три месяца: в ряде заметок в "Весах";
в фельетонах газетных я стал нападать на заскоки в политике, в литературе, в
эстетике: "Нет, довольно с нас левых устремлений... Лучше социализм, лучше
даже кадетство, чем мистический анархизм. Лучше индивидуализм, чем соборный
эротизм" [Привожу цитаты из статьи "Люди с левым устремлением", напечатанной
в 1907 г., если память не изменяет, в газете "Час" (закрытой Гершельманом) и
перепечатанной в "Арабесках"95] (1907 г.); левое устремление мчит "Ивана
Ивановича за пределы всяческого радикализма, проваливает за горизонт
осязаемости"; "О, если бы вы разучили основательно хотя бы только Эрфуртскую
программу" (1907 г.)96. В те дни еще люди, подобные Н. А. Бердяеву, громко
гласили: они-де левей социалистов; отказываясь от марксизма, они будут
строить из пылов своих "свое" царство свободы; о них я писал: "За горизонтом
инфракрасные эстеты в союзе с инфракрасными общественниками... синтезируют
Бакунина с Соловьевым. И пребывали бы за чертой досягаемости... Но они
бросают камни... в сей бренный мир... Беда в том, что судьба их исчезать за
горизонтом - только средство, чтобы появиться справа... Мы давно уже поняли,
что "левое устремление", так, вообще... в лучшем случае - шарлатанство, а в
худшем случае - провокация" (1907 г.)97.
Так я воспринял беседы с Жоресом: они приводили к сознанию: пафос без
тактики - дым; я конфузился надоедать великому в той эпохе политику жалкими
мнениями о политике; кстати сказать: от политики переводил мои мысли к
культуре он; пришлось признаваться, что сам я пишу; он высоко ценил драмы
Ибсена; Гауптманом восхищался; Морис Метерлинк был ему очень чужд; но от
критики он воздержался:
- "Он, может быть, нравится некоторым; но я должен сказать: этот
странный писатель весьма непонятен".
Любил драматические сочинения классиков; и постоянно подчеркивал мне,
что Корнель еще ждет надлежащей оценки и что социалисты должны ее дать,
отделивши Корнеля от темной эпохи, свой штамп наложившей на драмы его; он
подчеркивал, что непредвзятость в оценке искусства, конечно же, будет
господствовать в социалистическом царстве.
- "О, мы, социалисты, сумеем создать Пантеон, уничтоживши толки о том,
будто мы унижаем искусство, - махал за столом он салфеткою, - мы и гуманней
и шире, чем думают".
Кстати, - он не выносил, когда я говорил "социал-демократ",
"социал-демократия"; морщась, хватался за нос, поправляя меня:
- "Вы хотите сказать: "социализм", "социалисты". За трапезой был
удивительно прост и в иные минуты открыт совершенно; кому он не верил, с тем
вел дипломатию; раз он привел длинноносого, бритого, самодовольного вида
мужчину, который совал свои руки в пиджак с таким видом, как будто и море
ему по колено, развязно Жореса третируя, даже его назидая отогнутым пальцем;
Жорес же с лукавой любезностью, бросивши руки, показал место ему за столом;
и потом, повернувшись ко мне, он движеньем ладони ко мне и к мужчине нас
соединил:
- "Познакомьтесь, - месье Бугажёв, соотечественник ваш, месье
Аладьин".
Так спесивый нахал оказался Аладьиным, трудовиком первой Думы; в России
считался оратором он; оказался же агентом империализма;98 в те дни он был
встречен с почетом французами; он читал лекции; шумно давал интервью, в них
рисуясь; Жорес с ним держался как с гостем: любезнейше ставя вопрос за
вопросом; от собственных мнений воздерживался; он казался теперь не
беззлобным, почтенным профессором, - зорким и настороженным, присевшим в
засаду; Аладьин от самовлюбленности точно ослеп и бросал снисходительно,
точно монету с ладони, "по-моему", "я полагаю", не видя Жореса, любуясь
собою; с лукавым наклоном Жорес принимал эту дань; а надутый Аладьин,
засунувши руку в карман, указательным пальцем другой продолжал "полагать"
пред Жоресом - "по-моему", "как я сказал", не заметив, что за нос водили
его; к концу завтрака выяснилось, что Аладьин ие только болтун, но дурак; и
Жорес, даже как-то плясавший на стуле с потирами рук, с хитроватыми бегами
глазок, как лакомством редким, таким дураком наслаждался, под соусом нам
подавая его; на другое же утро, улыбку в усах затаив, он с прищуром спросил:
- "Как вам нравится компатриот?"
Мы с достаточной пылкостью высказались: он Не нравится вовсе; припавши
к столу, захватяся руками за скатерть, подставил он ухо и глазками бегал по
скатерти, не выдавая себя, - пока мы говорили: пыхтел в той же позе; и вдруг
бородой рубанул по тарелке:
- "Я вас понимаю!" И бросился к блюду.
А в русской колонии бегали слухи: Андрею-де Белому - как повезло.
Декадентишка этот таки ухитрился с Жоресом знакомство свести, - с тем
Жоресом, которого ловят политики, корреспонденты всех стран, интервьюеры; он
от них бегает; с этой поры рой вопросов:
- "С Жоресом встречаетесь?"
- " Да ".
- "И с ним завтракаете?"
- "И завтракаю".
- "Каждый день?"
- "Каждый день".
- "Ну, так я приду позавтракать к вам: я хотел бы Жоресу поставить
вопрос".
И посыпалось:
. - "Вы попросите Жореса... Спросите Жореса... Мне надо Жореса... Есть
дело к Жоресу..."
Желающих завтракать - рой; приглашал я обедать; тогда обижались: со
мной не хотелось обедать, а - завтракать; мне приходилось отказывать; наш
пансиончик, укрытый в далекой ульчонке, был местом, где мог откровенно Жорес
отдыхать, где его окружали без алчности люди простые, нехитрые; ставить его
пред разинутым ртом? Но тогда он бесследно исчезнет.
Два раза пришлось уступить: Мережковскому, Минскому; Минский, считавший
отцом символизма себя, мне годился в отцы; он себя объявил
социал-демократом; газету "Начало", где Ленин писал, редактировал несколько
дней; [Социал-демократическая газета, выходившая в Петербурге в конце 1905
года (до московского восстания)99] его стих открывался строкой:
Пролетарии всех стран, соединяйтесь!100
С упорством ко мне он пристал:
- "Я хочу с вами завтракать!"
Завтракал; с третьей же фразы, бросая меня, прицепился к Жоресу и стал
развивать свои нудности, нам с ним ненужные, но и Жоресу ненужные; тот
поплевывал фразой пустой, нос упрятав в тарелку; откушав скорей, чем всегда,
убежал, прошмыгнув котелком мимо окон; я видел, что Минский обиделся, скис и
иссяк; он не очень остался доволен Жоресом.
Трудней было с трио: с четой Мережковских и спутником их, Философовым;
трио поставило мне ультиматум:
- "Знакомьте с Жоресом нас!"
Трио печатало книгу в Париже: "Le tzar et la revolution"; ["Царь и
революция"101] Мережковский в Париже, отъехав от Струве, подъехал к эсерам;
и скоро стал савинковцем; Философов, сжимая в руке шапоклак и от имени
"Речи"102 таская свой фрак на банкеты с министрами, часто ходил к
анархистам-кропоткинцам и заявлял: хотя "Дима", кузен его, сделан министром
[Двоюродный брат Философова был в это время министром103], он все же питает
симпатии к синдикализму; а Гиппиус даже из чашки фарфоровой раз угощала
свирепого вида матроса-потемкинца, бившего в скатерть рукой:
- "Уничтожим мы вас!"
- "Чай... бисквитик?"
Удрав из России, кричали они о своей левизне;104 Мережковский, по
комнатам шмякая туфлей, воздев кулачки под защитой французской полиции
(очень боялся апашей он), бомбой словесной в министров кидал и клялся, что
он книгою скажет всю правду, отрезав себе возвращенье в Россию: сношение с
царским правительством есть преступленье для Франции; тут он, сходяся с
Жоресом, мечтал о совместном с ним митинге; под председательством лидера
социалистической партии проголосит Мережковский; Жорес - это имя:
- "Вы, Боря, устройте; сведите с Жоресом". Недели он три донимал;
знал: не выйдет из этого толк;
хоть бы строчку Жореса прочел Мережковский; я по Петербургу достаточно
знал отношенье к рабочим писателя этого; сделку с Жоресом придумав, стал
блузником он.
Делать нечего; начал я издали, от разговора с соседкой, - о бывших
собраньях с попами писателей, ратовавших против церкви, но за христианство;
Жорес за газетой пыхтел, ставя на ухо наш разговор и бросая мне с рявками:
"лё" или - "ля"; как всегда, зацепившись, он выставил нос из газеты; потом,
кракнув стулом, всем корпусом, напоминающим гиппопотама, влетел в разговор;
я представил ему физиономии Минского, Розанова, Мережковского, Гиппиус как
атакующих вместе с сектантами церковь; он внимал как симптому рассказам об
этой атаке; я вставил броском замечанье; трилогию Д. Мережковского можно
прочесть по-французски;105 о ней что-то слышал Жорес.
Через несколько дней я соседке докладывал, в ухо Жоресу крича:
Мережковские переселились в Париж; я их вижу почти ежедневно; так, дав
силуэт Мережковского, я обратился уж прямо к Жоресу:
- "Мой друг, Мережковский, хотел бы, месье, с вами встретиться; есть у
него к вам вопросы; он просит у вас разрешенья позавтракать с вами".
Учуяв засаду, Жорес нырнул в блюдо, надувшись и шею вдавив меж плечей,
в этом жесте напомнивши гиппопотама, залезшего в тину и ноздри свои из нее
поднимавшего; и, как Аладьину, светски, с приклоном, пропел, что, встречаясь
с общественным деятелем, должен прежде всего он узнать физиономию этого
деятеля; с Мережковским охотно бы встретился он; но его не читал; он теперь
им займется; и тут, записавши названье трилогии, фирму издателя, он оборвал
разговор; с той поры о свиданьи - ни звука; прошло две недели; на все
Достарыңызбен бөлісу: |