D:\Books\Бгажба\Packet10178.gif
В настоящее время в абхазском языке распространены общепринятые .названия месяцев древнеримского происхождения: йан-вар (енар), февраль (л^еруал), март, апрель (зрпил), май (мес), ииун, ииуль, август, сенти.абр, октиабр, ноиабр, декабр. Как видно из приведенных названий месяцев, они в основном усвоены из русского языка, по-видимому, после присоединения Абхазии к России. Указанные выше формы, заключенные в скобки, употребляются в диалектной речи.
В прошлом существовала и древняя абхазская система месяцев, которую теперь трудно полностью восстановить. Означенные названия можно засвидетельствовать еще в речи отдельных представителей старшего поколения, ко количество месяцев менялось, не все названия сохранились, перемешались названия разного происхождения. В результате этого несколько названий могут обозначать одян и тот же месяц и наоборот.
В «Краткой священной истории», изданной да абхазском языке (параллельно с русским текстом), впервые названы следующие
абхазские названия месяцев: § ы з м ы з а пд ду (январь), к ы з м ы -ааП) хэыч,ы (февраль), мышап)Ымыз (апрель), л а •ц ара-мыз (май), рашэ ар ам ыз (июнь), к э ыркэ а (июль), и а нхэ а (август), р агьырба ам ыз (сентябрь), гьаргэаба (ноябрь), лымдамыз (декабрь) '.
Исконно абхазские 'названия месяцев в более или менее полном виде были опубликованы в азбуке, изданной в 1906 году2. Составителем ее второй части — «Статьи для чтения и письменных работ», где помещены эти названия месяцев, является известный педагог—«дедушка абхазской школы»—Ф. X. Эшба. По-видимому, они даны в его записи и поэтому она представляет значительный интерес, хотя и не лишена отдельных неточностей. На 49 странице указанной азбуки, в сноске, мы читаем: «Названия месяцев у абхазцев выведены из жизни и означают или время сельскохозяйственных занятий, или время того или иного праздника и обычая. Так: хьешьхэама-мза3 (январь) — новогодний; второе название гызмзаг^доу—сильный холод; 2) кыфат-мза (февраль) —означает обычай совершать молитву за домашних животных; .второе название — 5ызмзап)-хэычы — холод (меньше, чем в январе); 3) хожэкыра -мыз (март)—обычай изготовлять в первый день Великого поста маленькие пирожки4, в один из которых вкладывается какая-либо монетка или маленький сучок, кому достанется такой пирожок, тот считается счастливым; 4) кыфат-мза (апрель)—молитва за домашний скот, выгоняемый на лето в горы или мышаП)Ымза—пасхальный месяц; 5) шьхацан (май) —отправка скота на летние пастбища в горы или л.а дара-м з а — месяц посева; 6) кэыбры-лахэан (июнь) — кружение комароп; 7) к э ыркэ а (июль)5—жаркий месяц или р ашэа р а м-за—время прополки кукурузы; 8) нанхэа (август)—праздник Матери, подразумевается Успение богородицы; 9) а б ц ара-мыз (сентябрь)—время жатвы или р акэыр б а ам з а—падение оре-хоз5; 10) жьтаан-мыз (октябрь)—время сбора винограда;
11) гьергоба-мыз (ноябрь) — георгиевский месяц — в честь праздника св. Георгия или ацэыббырамза — линька животных;
12) кьырса-мза—Христов месяц—праздник рождения Иисуса Христа или алымтамза — грязный месяц».
1 Краткая священная история. Тифлис, :1866, с. 66, 71, 76, 77, 79, 88, 180, Г 12 Абхазская азбука и статьи для чтения и письменных работ. Тифлис, I11
3 Вернее: хьечхэама (хьачхэама), хьешьхэама (из мегр. (03^3^80 букв. 'моление свиньи', т. е. жертвоприношение свиньи — 'новый год, начинающийся с вечера накануне и длящийся два-три дня' (М а р р Н. Я. Абхазски-русский словарь. Л., 1926, с. 130; его ж е. О языке и истории абхазов. Л.—М., 1938, с. 116).
4 Неверно: а х' э а з' э (абж. ахэажэ) — особая (конусообразная или кругло-приплюснутая) лепешка (Джанашиа Н С. Статьи по этнографии Абхазии. Сухуми, I960, с. 26).
5 Кэыркэа—из мегр. ^л°^за 'июль'—назван в честь св. Квирикия (см Кипшидзе И. Грамматика мингрельского (иверского) языка. (Раздел—«Мин-греяьско-русскии словарь»). СПб., 1914, с. 244.
6 Может быть рапдЫрбаа-мза — месяц гниения шелухи (грецкого) ореха.
182
Вместе с тем эти же названия месяцев Ф. Эшба распределяет по временам года (но при этом опускает некоторые из вышеперечисленных названий): «хожэкыра-мыз, к,(ы)ф а т- м з а, шьхацан—весенние месяцы; кэыбры-лахэан, кэыркэа, нанхэа— летние месяцы; абт1 ар а -мыз, жь т: а а н -im ы з, гьергоба-мыз — осенние месяцы; кьырса-мза, хьешь-хуама (5 ызмз а гьдоу), кыфат-мза (§ ызи з а П) хэ ыч ы)— зимние месяцы»7.
В записи Д. Гулиа8, наряду (за некоторым исключением) с приведенными названиями месяцев, встречаются и некоторые новые: чалдз-ду (январь), ч а лд а - хэ ы чы, мзасары, жэаб-р а н - м з а (февраль)9, ц э a go а р а-м з а'месяц пахоты' (апрель), ракэыбара-мза (сентябрь), гьаргэаба (ноябрь); .в нее не вошли: бзыбское хьачхэама, хьечхуама,а также шьхацан (май) и абздара-мза (сентябрь). Замечено также смешение (неодинаковое употребление) одних и тех же названий месяцев:
у Д. Гулиа—к ф а т — март (.в абхазской азбуке 1906 года—одно из названий февраля и даже,—по-видимому, ошибочно—одно из названий апреля), ашэара-мза—июнь (в азбуке — июль), кэы р к э а - хэ ы чы—июнь, кэыркэа-ду — июль (в азбуке кэыркэа—июль), кэыбырлах,эан — август (в азбуке — июнь), цэыббын, цэыббы.ра-мза, ракэыбзра—сентябрь (в азбуке, может-быть, ошибочно — .а ц ы б б ы р а - im з а — ноябрь), р а п^ ы р -баамза—октябрь (з азбуке другой вариант—ракэырбаа-мза—сентябрь), жьтаара-мзз—ноябрь (в азбуке жьтаан-мыз—октябрь), л ы м д - м з а (в азбуке—алымтамза)—декабрь.
Лингвистический анализ означенного 'пласта лексики с учетом диалектного материала и данных абхазско-адыгеких языков дает впервые К. В. Ломтатидзе10. При этом она ссылается на сведения Д. Гулиа, ;ю опирается в основном 'на собственные записи. В них приведены и новые названия для отдельных месяцев: бз. а и ш э а р -гы ларам з (февраль)», абж. айтарныхэа (март)12, к ваты мз13 (кфатымз), кфатымз—или кфат-мза (май), абж. партаба, пертаба, чхатан (июнь), м а р ы ш г, к м за14 (ав-
7 Абхазская азбука... Тифлис, 1906, с. 49—50.
8 Гулиа Д. И. История Абхазии. Тифлис, с. 211.
9 Жэабран — божество коров у абхазов (Д ж а н а ш и а Н. С. Работы по этнографии Абхазии. Сухуми, 1960, с. 50).
^ Л о м т а т ид з е К. В. О древних названиях месяцев в абхазском я аба-знкском языках. — Ежегодник иберийско-касказского языкознания II. Тбилиси, 1975, с. 39—45.
1[ А и ш э а р г ы л а р а м з ('стол — аргылара — ставить') — 'месяц накрытия гтола' (религиозный обычай).
12 Букв. 'моление айтар' aocnaA —божество домашнего скота).
13 По мнению К. В. Ломтатидзе, «древнегрузинское название августа-месяца— jgoc”00”^0 легло в основу абхазского ^зоот (кват); комплекс («'от (лт) —>
(т); ев а (по закону передачи в заимствованных словах гласного е)—^ЗОС»» (квелт) —>- .^мп» (см. указ. соч., с. 42).
14 Заимствовано из грузинского igu^”^11’ через мегрельскую речь с переста-ловкой Дд (тр) —>- <<)Д (рт)—праздник в честь св. Петра (и Павла).
183
густ)15, абж. цьыкэрей ^ыхрамз, 'месяц уборки (ломки) кукурузы', абж. шьхацан (октябрь)16, бз. гьхынчкэын, п^хын-хэычы, абж. ачбаара (декабрь)17.
Исходя из рассмотренного материала и наших наблюдений у представителей разных диалектов, можно представить перечень абхазских названий в следующем (все еще небезупречном) виде (так как трудности остаются):
январь—Бызмь1зап)-доу (ду), чыдла (->-чадла)-ду18, ажэ<ь.ы-мза (абж. д.), хьачхэама (бз. д.);
февраль—5ыэмызаП)-хэычь1, чыдла-хэычы, бз. мзаары,
март—к(ы)фат-мза, х^аз^кыря-мза (х^эазэкын);
апрель—мшапдЫ-мза, цэаБэара-мза (цэа5эан);
май—лачара-мза, бз. шьх^п/ан, абж. шьхацан;
июнь—рашэара-мза, бз. кэыркэа хэычы;
июль—бз. кэыркэа ду, абж. кэыркэа;
август—яанхэа, кэыбырлах,эан (размножение комаров);
сентябрь—цэыббын, цэыббырамза (рев быков), бз. рагьырбаз-мза (месяц гниения шелухи грецкого ореха);
октябрь—абчарз-мза ('месяц жатвы), бз. шьх^лбаан, абж. шьхалбаан (месяц спуска с гор);
ноябрь—абж. гьаргуаба, (а'бж.-бз.) ажьтаара-мзз, жьтаан (месяц сбора винограда);
декабрь—абж. кьырса-мза (из груз. /)^оЬ(*)а через мегр. jo^ba 'январь') 'Христа-месяц', бз. алымд-мза (алымтамза) букв. 'грязный месяц'.
Трудно установить, какие именно из различных названий каждого месяца являются наиболее древними. Пока что это во многом скрывается в глубинных слоях.
В статье Ю. Аргун приводятся названия месяцев, записанные Г. Копешавидзе у абхазов, живущих в окрестностях г. Батуми. В перечне этих месяцев проступают в основном кое-какие инновации по сравнению с вышеприведенными, такие, например: как а з ы н а ш ы к ь ьт м т а (разгар зимы) — январь, б ы g п ы т ы н (пора раскрытия листьев)—март, арахэ кахара (падеж скота)— апрель, а и a ft а лай (пора созревания черешни)—июнь, азы ч ейкэатюа (черная зима)—декабрь19.
15 Эти варианты нам неизвестны.
16 Вернее—май: шьхацан—время угона скота на горное пастбище (букв. 'в гору + время идти').
17 П) х ы н - ч. к э ы н 'лето молодое' /гьхын-хэычы 'лето маленькое' встречается как в бзыбском, так и в абжуйском диалекте не как название месяца, а в значении 'бабье-лето'. Не встречается в абж. диалекте и ацбаара оЗ^0^ как название месяца. Может быть речь идет об ачбаара 'пост' (воздержание от скоромной пищи).
18 Как считает К. В. Ломтатидзе (см. указ. соч., с. 40) чыдла—заимствованное слово из адыгских языков со значением январь ssl’a. В абхазском заимствовании сохранилась форма, которая имелась в адыгейском языке до периода спирантизации ч (с—>-§).
i'9 Аргун Ю Г. Абхазские названия месяцев.—Ап-,сны аказлоа, 'РЯД ^»о 2, - 8—9.
J84
В целом названия месяцев (равно их варианты) увязываются с хозяйственной деятельностью — прежде всего с сельскохозяйс г-венныш! работами, скотоводством, а также с религиозными верованиями древних абхазов.
.Перейдя к рассмотрению названий дней недели, есть основание предположить, что абхазы издревле придерживались лунного календаря, связаяного со сменой фаз луны (начало месяца соответствует моментам .новолуний). Характерно, что в абхазском языке 'совпадают названия месяца я луны, состоят из одной и той же основы, различаясь лишь фонетически: амза*—амаза 'луна',. амыз <—амыза <— амзза 'месяц). Такое же фонетическое чередование и а названии солнца — а м ы р <— амыра, а м р а <— амара.
У абхазов издревле существуют название недели и собственные имена дней недели.
Нарицательное имя день—амш (аадыш <—*амаша), по-видимому, состоит из окаменелого морфологического показателя м и корня ш (<—ш.а), что входит ,и в основы, а-ла-ша-ра 'свет', а-ша-м-та (а-ша-мтазы) 'рассвет; при рассвете', а-ша-ра 'рассветать', а-ша-р-п^а / а-ша-р^азы 'равнее утро, ранним утром'; корень ша мы н.ахидим и в .составных именах дней недели:
a-tu.a-ша (аа—два, второй, ср. <а-ба <—оа-ба)
а-ха-ша (ха—три, третий, ср. х-г^а »-ха-ба)
а-гьшьа-ша (П)Шьа—четыре, четвертый, ср. гьшь-ба <—П)Шьа ба^
а-хэа-ша (хэа—пять, пятый, ср. хэ-ба <—хэа-ба)
а-саб-ша (корень саб <— сабт — сабат+ша)
амеы-ша (корень меа, ср. a-м'еа-ра 'не тохать, мотыжить')
Корень с а б а <— сабат иноязычного происхождения: суббота по-еврейски шаб,ат или шаббат, у арабов сабт, у половцев сабат. у карачаевцев и балкар ш а б а т, у грузин ш а б а т и, у мегре-•iius с а б а т о н и20.
Я склонен думать, что в первой части абхазского названия субботы мы имеем саб (<— сабт<—сабат); а с а бш а можно ожидать от формы *асабтша. Нет ничего удивительного в том, что элемент саб :мог быть заимствованным, хотя пока загадочно его проникновение .в абхазский язык.
Название недели амчыбжь—составное; оно является дальнейшим .видоизменением апмш+бжь 'день седьмой'. Названия дней
-дели связаны с делением месяца на седмицы, что могло явиться
-зультатом влияния христианской культуры21. Причем понедель-к является первым днем недели.
Заслуживает внимания толкование составных частей слова ! е ы ш а 'воскресенье', даваемое Д. Гулиа. Он высказывает ряд гдположении: первую часть слова а м'е он связывает с аадш
'.пь' или амч 'сила' и далее—ам'еа-pa 'не копание, нерабо-
2°Самойлович А. Н. Названия дней недели у турецких народов. — «•Яфетический сборник». Петроград, !923, II, с. '109.
21 Уак известно, христианская религия к абхазам (абазгам) проникла а V—VI веках, а по некоторым (археологическим) данным в IV веке.
i8S
чип день'. Из этих предположений более предпочтительным кажется увязывание ам'е с а м ш. Тогда можно было бы допустить форму а м ш ы ш а с дальнейшим виноизменением ее (на основе дистанционной диссимиляции) .в ам'еыша, что дает .возможность толковать это слово как 'день принятый, предназначенный'. Это— пока из области догадок. На этом же уровне можно рассматривать увязку а-меы-ша с а - м «е а - р а, так как а - м е ы - ша можно ожидать от а - м •е а - ш а.
В составе ашэахьа 'понедельник' Д. Гулиа усматривал наличие двух корней: шэа 'дверь' и -хьа (ср. йа-хьа 'сегодня', aih-хьа-гыла 'предводитель', ап)-хьа 'впереди); это дает ему основание утверждать, что ашэахьа означает 'преддверие'22.
Как видно из материалов, названия недели и дней недели у абхазов в основном продукт самостоятельного языкового творчества.
Достарыңызбен бөлісу: |