Манжигеев И.В. Бурятские шаманистические и дошамани-
стические термины. С. 73, 79.
46
Михайлов Г.И. Литературное наследство монголов. М.: ГРВЛ,
1969. С. 6–7.
47
Владимирцов Б.Я. Монголо-ойратский героический эпос. С. 505.
48
Экспедиционная запись автора, 1973 г., Убурхангайский аймак,
пос. Хара-Хорин (более точная документация не сохранилась).
211
З
ЕМЛЯ
ПО
-
МОНГОЛЬСКИ
отнюдь не единственный случай подобной интерпре-
тации соответствующего рельефа. Параллелизм «жен-
щины» и «ущелья», видимо, достаточно устойчивый
и древний, обнару живается в приводимом Рашид ад-
Дином по учении кереитского Сарык-хана, которое гла-
сит: «Не уединяйтесь с женщиной, которая бы имела
[над собой] владычество, т.е. му жа. Не удаляйтесь в
ущелья и извилистую, холмистую местность»
49
; ср. ана-
логичный параллелизм в ветхозаветном тексте (тоже в
рамках поучения): «Сын мой! отдай сердце твое мне, и
глаза твои да наблюдают пути мои, потому что блуд-
ница — глубокая про пасть, и чужая жена — тесный ко-
лодезь…» (Пр., 23: 26–28). Тот же наглядный об раз зем-
ного божества можно усмотреть в описании бурятского
богатыря Айдурай-мэргэна, родившегося «под сводом
сорока четырех восточных тэнгриев», у основания че-
тырех каменных скал
50
, что, по-видимому, семантиче-
ски тождественно рождению «из треснувшего камня на
пере крестке трех балок».
Близкой аналогией монгольской Этугэн является
древнетюркская Умай, также обладающая многими
чертами богини-матери
51
и сохраняющая это значе-
ние в некоторых живых традициях — шорцев, телеу-
тов, киргизов
52
. В монгольских языках слово умай так-
же присутствует и имеет значения «матка», «утроба»,
«послед», «детское место»
53
, причем выражения «ма-
49
Рашид ад-Дин. Сборник летописей. Т. I. Ч. 1. С. 114.
50
Айдурай Мэргэн / Подгот. текста, пер. и примеч. М.П. Хо-
монова. Улан-Удэ: Бурятское книгоиздательство, 1979. С. 70.
51
Это, возможно, дает дополнительное обоснование для ее
сопоставления с древнеиндийской Ума, супругой Шивы (Ramst.
Kalm. Wört. S. 285), образ которой связан с архаическими пред-
ставлениями о матриархальной богине данного типа.
52
Дыренкова Н.П. Умай в культе турецких племен // Куль-
тура и письменность Востока. Т. III. Баку: Издание ВЦК НТА,
1928. С. 134–139; Владимирцов Б.Я. По поводу древнетюркского
Otüken yïš. С. 133–136; Потапов Л.П. Умай — божество древних
тюрков в свете этнографических данных // Тюркологический
сборник. 1972. М.: ГРВЛ, 1973. С. 265–286.
53
Владимирцов Б.Я. По поводу древнетюркского Otüken yïš.
С. 133–136.
212
II.
МИФОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ И ТЕКСТЫ
теринская утроба» (эхийн умай), «материнская золотая
утроба» (бурят. эхэйн алтан умай) функционируют в том
числе и в мифологическом смысле.
В пещере [святилища Даян-Дэрхи] есть <...> интересная
вещь — маленькое углубление, которое называется «ма-
теринская утроба» (эхийн умай). Такое отверстие, кото-
рое символизирует рождение человека из матки жен-
щины. В это отверстие полноватый человек пролезть
не сможет
54
. В углубление надо войти, повернуться по
солнцу и вернуться тем же путем. На том месте, где че-
ловек поворачивается, под ногами чувствуется песок.
Все остальное — скала, камни. В пещере влажно. Как го-
ворит народ, когда выходишь из углубления под назва-
нием «материнская утроба», это символизирует второе
рождение человека. В эту «материнскую утробу» чело-
век, совершивший много дурных дел, войти не может.
Его тело не проходит. <...> Человек связан с землей, он
обратно в землю и уходит. «Материнская утроба» — это
54
Предупреждение, видимо, не вполне бытовое; мотив заты-
кания отверстия слишком толстым для него существом, что
влечет за собой изменения миропорядка, сам по себе доста-
точно архаичен (Березк., E7. З а с т р я в ш и й в н е б е с -
н о й д ы р е). Он фигурировал, в частности, в версии мифа
о превращении рыб в людей, слышанной мною в ноябре 2006
г. в Музее индейской культуры (Рио-де-Жанейро), но встре-
чается также и во вполне «бытовых» редакциях. Так, некий
туристический маршрут предполагал посещение пещеры с
очень узким входом, а в группе туристов была чрезвычайно
полная женщина. Экскурсовод предупредил, что у нее могут
быть проблемы с посещением этой пещеры, но она все же по-
желала войти в нее и застряла в проходе. Ее не могли вынуть
в течение многих часов; это в конце концов удалось только
при применении вспомогательных технических средств. Все
это время люди, уже успевшие зайти в пещеру, не могли выйти
оттуда (Эхо Москвы, 08.01.2007, новостная программа). Объ-
яснения данного казуса действительным случаем либо фан-
тазией репортера, по-видимому, равноправны, хотя и чисто
фольклорная обработка некоего слуха (скажем, анекдотически
трактующего шутку экскурсовода о возможности проблем у
полных экскурсантов) тоже не исключена.
213
З
ЕМЛЯ
ПО
-
МОНГОЛЬСКИ
утроба земли <...> [Люди, значит, оттуда произошли?] —
Может быть, такие представления и есть. А возможно,
это означает центр земли (Анагаа, 25.08.2007).
Следует добавить, что невозможность для грешни-
ка пролезть через это узкое отверстие («его тело туда не
проходит» ) вызывает в памяти евангельскую паремию
об игольном ушке и богаче, не могущем войти в цар-
ствие небесное (Мф., 19: 24; Лк., 18: 25) — хотя и в дру-
гой «мотивной комбинации».
Кроме того, «материнская золотая утроба» фигури-
рует в бурятском космогоническом мифе о плавающих в
первобытном океане мужском и женском «первоэлемен-
тах», чье соединение явилось началом антропогенеза.
Согласно одной из редакций этого мифа
55
, «материнская
золотая утроба» ( эхэйн алтан умай) и «отцовский сере-
бряный столб» ( баабайн мүнгэн бахана) плавали в миро-
вом океане и в результате их случайной встречи появи-
лась первая пара людей. По другой записи, они плавали
в серебряных лодках ( мөнгөн онгосо), но, сделав два кру-
га по солнцу, не смогли встретиться; лишь на третьем
круге, против солнца (который, как показывает сравни-
тельный материал, должен был совершить только один
из партнеров), они встретились и произвели оплодот-
ворение
56
. Данный сюжет, не подтвержденный более
широкими монгольскими параллелями, но имеющий
прямые соответствия в японской (Кодзики) и китай-
ской мифологии, представляет собой одну из реализа-
ций мотива первичного соединения первопредков (и д я
н а в с т р е ч у, в с т у п а ю т в б р а к, Березк., B6
57
).
Тут спросил [Идзанаги] богиню Идзанами-но мико-
то, свою младшую сестру: «Как устроено твое тело?»; и
55
Достарыңызбен бөлісу: |