а? – какой ты нетерпеливый?
кIюла (б,д)уккан – похудеть, ослабеть
чун ургарчагу – куда бы не смотрел
чунай ургарчагу – куда бы не смотрел
ссайгъат II (-рал, -ру, -ирттал) – гостинец, подарок
къащи III (-лул) – досада
къащи хьун (къащи хъанан) – почувствовать досаду
мискиншив(у) III (-рул) – бедность
бала II (-ллул, -рду, -рдал) – беда
ссаха? – с чем?
лащан (лавхьхьуну I,II, лархьхьуну; лахьхьу) – стать похожим, быть похожим, походить
лащан дан – сравнить (с ч-л)
хIарачат бан – стараться
ккурчI(а) II (-нил, -ри, -рал) – место сбора мужчин для обмена мнениями, очар, годекан
жучIан – к нам
вазир I (-нал,-тал, -турал) – министр
махIаттал – краткая форма прилагательного махIатталсса
махIатталсса – удивительный
махIаттал хьун – удивиться
вихсса – верящий, верующий
вих хьун (вих хьуну; вих хьу, вихьи) – поверить
нигь III (-ирал, -ру, -ирттал) – колесо
тIар – говорят
(у)чайва тIар – сказал, говорят
аьжаивсса – странный
щялмахъ II (-рал, -ру, -ирттал) – ложь
ххан – казаться
ххай (б,д)икIан – показаться, казаться
31. иникIма III (-лул) – 1) мука; 2) тесто
иникIма дан – приготовить тесто
урцI(и) III (-ул, -ив, -ал) – корыто
кюнтI(а) II (-уллул, -уллив/-ри, -уллал) – углубление
цI(у) II (-ил) – соль
дяргъин III (дяргъуну; дяргъи) – замесить, скатать
шашан (шавхьуну I,II, шархьуну; шахьи) – сварить
ласун (лавсун I,II, ларсун; ласи) – взять; завоевать
кIункIур II (-данул, -ду, -дал) – кастрюля
ххирасса – любимый
лишан III (-далул) – знак, отличительная черта
дикI III (-ул) – мясо
ккурккимай III (-лул, -ртту, -рттал) – колбаса
лачч(и) II (-ул) – чеснок
лаласун (лалавсун I,II, лаларсун III; лаласи) – усвоить; усвоиться; ассимилироваться
лис(су) III (-сулул, -ри, -сурдал) – полоса, полоска, жгутик
кьукьин (кьувкьуну I,II, кьуркьуну; кьукьа) – нарезать, отрезать
ккуру (б,д)итан – накатать
(б,д)урусин – шинковать; нарезать на маленькие ломтики
кIисса щун – сделать углубление пальцем
хIадур акъа [ăкъă:] – неготовый
хIадур акъа урав? – [Ты] не готов?
гъази [гъази:] – воюющий за веру, воитель за веру
шамхал I (-нал, -тал, -турал) – правитель Гази-Кумухского государства шамхалат (шамхальство)
мяъналийсса – имеющий тот же смысл
ппив дан – 1) распространить; 2) разгромить
диндалул ялув – за веру
талатима I (-нал) – воюющий
виричу I (-нал, вирттал, вирттаврал) – герой
виричуну – геройски
виричушив(у) III (-рул) – геройски
литIун – мн. ч. от слова (б)ивчIан – умереть; убить
биян (бивну; бийи [би’йи]) – драться
Гьухъал – древнее лакское селение, слившееся в наше время с Кумухом
мизит II (-рал, -ру, ирттал) – мечеть
Ччиккуллал мизит – Гьухъалинская мечеть тех времен, ныне не существует
хъа II (-лул, -рду, -рдал) – клятва
хъа бан – поклясться
жан III (-далул, -ну, -нал) – душа
мяш къадан – не пожалеть
дакI мяш къадан – не пожалеть
гужсса – сильные
аьрчча – кр. ф. от прилагательного аьрччасса – хромой)
аьрччасса – хромой
Тухтамуш – Тахтамыш
ххит (б,д)ан – разбить
лякъин (лявкъуну I,II, ляркъуну III; лякъи) – найти
кьуркьусса – отрубленный
бакIу II (-л, -рду, -рдал) – холм, гора
хIукумат III (-рал, -ру, -ирттал) – правительство; власть
хIукумат дишин – установить власть
навт II (-лил) – керосин
литра III (-лул, -рду, -рдал) – литр
къалайчишив(у) III (-рул) – лудильщик
сси II (-ттул) – 1) гнев; 2) ржавчина
сситтул дуккан – проржаветь
кьункьул(а) III (-лул, -лив, -лал) – затвор
пар дан – убежать
Уттигу бакъассар, ялагу бакъассар – исчезли напрочь (букв. Нет ни еще, нет в прошлом)
32. хIаят III (-рал, -ру, -ирттал) – двор
ппал II (-нил, -лу, -лал) – хлев
ккаччил къатта – конура
оьл II (лил, -лу, -лал) – корова
ттук(ку) II (-кул, -ри, -рал) – осел
ятт(у) (-ил) – мн. ч. овцы
ккачч(и) II (-ил, -ив, -ал) – собака
аьнакIал къатта – курятник
аьнакI(и) II (-ул, -в, -ал [аьнаькIаь:л]) – курица
ажар(и) II (-ттул, -тту, -ттал) – петух
хIайван II (-далул, -т, -трал) – животное
ичIал(у) III – домашний очаг
ичIаллил хIайван – домашнее животное
къаз II (къузурил, -ру, къузурдил) – гусь
урдак II (-рал, -ру, -ирттал) – утка
ччит(у) II (-ул, -ри, рал) – кот, кошка
заллу I (залуннал, -хъру, -хъруннал) – хозяин
При произношении слова заллу в косвенных падежах в единственном числе корневое л выпадает, но не будет ошибкой его оставить.
кьатIал(у) III (-лил) – [местность] вне дома
хIадуршин III (-далул; -ну, -нал) – подготовка
бигьасса – легкий
чIун ккаккан дан – назначить время, назначить срок; показывать время
харжлугъ III (-рал) – расходы
яр – междометие, выражающее обеспокоенность
хъатIулсса бан – заниматься хлопотами, связанными со свадьбой
бугьан (бувгьуну II; бугьи) – 1) поймать; 2) нанять
гьарзат III (гьарца зат) (-рал) – все; все вещи
Гъазинахъ(ул) (-ал) – семейство Газия
Гъазинахъанний – в семействе Газиев
бакъухъ II (-рал) – тип халвы
цI(у) III (-арал; -рду; -рдал) – огонь
хIала бан – смешать; перемешать
хIала буллан – смешивать, перемешивать
бацIав(у) III (-рил) – остановка
бацIаву дакъа – без остановки
Бакъухъ бакъасса хъатIигу хъатIирив!? – Разве свадьба, не имеющая халву, это свадьба?
щащар III (-нил) – вдова (муж умер)
КIапIкIай – Владикавказ
щащарну личIан – остаться вдовой
цила хIарачатрай – своим старанием, своим трудом
ххал-ххалахх(и) II (-ул) – шитье (букв. нитка-игла)
ххал-ххалаххул даву III дан – заниматься шитьем
була-буцав(у) III (-рил) – женитьба, выдача замуж (букв. выдача [замуж]-женитьба)
була-буцаврил ишру – дела, связанные с выдачей замуж, женитьбой
хIала (б,д)уххан – вмешаться
къуллугъ II (-рал, -ру, ирттал) – 1) служба; 2) услуга, поручение
къуллугъ бишин – поручить
бизан – показаться
щяп(а) II – тростинка
кIюла-лахъи буккан – вырасти
щяпа кунма, кIюла-лахъи буккан – стать стройной, как тростинка
хъун хьун – стать взрослым
махъ булун – дать слово
дакIнийсса – то, что на душе
дакIнийсса ласун – узнать желания
жаваб ласун – взять ответ
Кива – город Киев
Кирищатик – главная улица Киева «Крещатик»
дуссукъат(та) II (-лул, -ри, -рал) – мастерская
-ккар – кажется
унуккар – кажется, это есть
унуккарча – кажется, это есть
ва жула – наш
ва унуккарча ва жула Султан-Мурадхъал Наби – это же, кажется, наш Наби Султан-Мурадов
ча кIулссар? – откуда [он] знает?
санакъул (б,д)ан – отнестись с пренебрежением
бюхъан (хьун) – мочь, суметь
33. хIажак III (-рал, -ру, -ирттал) – брюки, штаны
кутIа хIажак – короткие штаны, шорты
гьарччал(а) II (-ттул, -тту, -ттал) – штанины
ява тти – смысл. ты смотри, погляди-ка
мугу цирияр? – это что [еще] теперь такое?
хъян (-; хъяхъу) – смеяться
хъян (б,д)икIан – смеяться
ттал(а) (-лул, -лу, -лал) – столб
тталаксса – взрослый (бувк. подобный столбу)
рязий (б,д)акъашиву – недовольство
ххишала – больше
оьрчIи-кIурисса – цветастый
гьухъ(а) II (-ул, -ри, -рал) – 1) рубашка; 2) платье
чIиви оьрчI – маленький мальчик
Инава чIиви оьрчI ххай ухьунссара – Ты, наверно, думаешь, что ты маленький мальчик
экьи (б,д)утан – бросить, выбросить
ялув (б,д)ацIан – опекать, строго следить
хъунив хьун – постареть
каялувшив(у) III (-рул) – руководство
каялувшиву дуллан – осуществлять руководство
лахъи-хъаласса – высокий, грубоватый
ххал-ххалаххул дан – заниматься шитьем
маслихIат II (-рал) – совет
маслихIатчи I (-нал, -тал, -турал) – советчик, советник
архIалщар III (-нил) – женщина-опекун, сопровождающая невесту
архIалщаршив(у) III (-рил) – роль женщины, сопровождающей невесту
бухху-букку II (-лул) – посещение (букв. приход-уход)
даххана шаву III – реагирование, реакция
сирсуну III – уверенно, смело
тIюва III (-ллил, -рду, -рдал) – хозяйство
лаларкьусса III – прибранный
заргал (заргар) I (-нал) – ювелир
лях-карах – изредка
чагъар II [чăгъа:р] (-данул, -рду, -рдал) – письмо
чагъар-ссайгъат II – письмо-подарок
архIалсса – равный, одного возраста
махъ зуманив – в последнее время
пуч II (-рал, -ру, -рал) – почта
чагъар-хавар II – письмо-сообщение
-тари – связано с каждым, как только
гьарца увкIтари – с каждым приходом, как только явится
ссапар бавхIутари – с каждым снаряжением похода
гьужум II (-рал, -ру, -ирттал) – атака; штурм
оьккисса – плохой; скверный; усилительное прилагательное
зулму II (-лул, -рду, -рдал) – жестокость; расправа
чапхун III (-данул, -ну, -нал) – разбой, грабеж
цIанасса – теперешний
давла II (-лул, -рду, -рдал) – трофей
давла бан – добывать трофеи
къия II (-лул) – насилие, угнетение
тарихчи I (-нал, -тал, -турал) – историк, хронист
(б,д)утан – бросить
ччанналун дутан – бросить под ноги
тIул III (-лул, -лу, -лал) – поступок
мукъул усттарсса – находчивый на слово
тIуллал усттарсса – находчивый на поступки
ххира къабан – не пожалеть
буну, ххира къабавияв – была бы, не пожалел бы
гьаъ [гьа:’] – иа (ослинный крик)
бюхъан – смочь
бюхълай личIаннав – чтоб моглось (букв. да пребудешь, умея [все])
34. мискин бакъасса – небедный, безбедный
лажинни – ради всего святого, зд. неужели же
дянивсса – средний
[машина] бачинбуву I – водитель
руль III (-данул, -лу, -лал) – руль
уххан I (увххун; ухху) – устать
буххан II (бувххун; бухху) – устать
багьтIатI хьун – обессилеть от усталости
чувчIав – нигде
лахху-ликку III (-лул) – одежда
лихха-личча хьун – стать ободранным
щаву II (-лул, -рду, -рдал) – рана
(б,д)аттан ((б)авттуну I,II; дарттуну III; (б,д)атти) – побить
мугъаятну – осторожно
лахьхьу-цархьхьу – на днях
(б,д)угьарасса – старый
нясив (б,д)ан – быть сужденным
найяв усса = най уссияв
тахта III (-лул, -рду, -рдал) – доска
скамейка II (-лул, -рду, -рдал)
малла I [малла:] (-нал, -тал, -турал) – мулла, мусульманский священник
«АлхIам» – первая сура (заупокойная) Корана
жижара II (-лул) – соболезнование
гьа(в) III (-ттал, -врду, -рдал) – могила
нур III (-данул) – сияние, свет
Алжан II (-нул/далул) – Рай
Дужжагь II (-рал) – Ад
неъмат II (-рал, -ру, -ирттал) – благо
дакI тIайласса – честный
рухI III (-ирал, -ру, -ирдал) – дух, душа
нязанний – в расцвете сил
чичру – 1) надпись; 2) Книга судеб
гулавати II (-лул) – вышивка
гулавати бан – вышивать
вуй – ой (междометие)
ялун личин битан – выдать
вивату – внутри, про себя
хьун (хьуну; хьу) – зд. выйти замуж
цучIав – никто, никого
куралийчу(в) I (-нал, курал, кураллал) – лезгин
ваппабай [вăппабай] (иногда вабабай [вăбăбай]) – междометие, выражающее удивление
Как видим из транскрипции, в слове ваппабай последний слог читается не по правилам [вăппабай].
ахьния багьан – сорваться в пропасть
кьюкьин (кьювкьуну II, кюркьуну III) – дешевый
35. хьхьичIал(у) II (-лил) – передняя часть, перед
хъазам II (-рал, -ру, -ирттал) – грудь
лякь(а) III (-лул, -ри, -рал) – живот, брюхо
кIидачIин (кIидарчIуну; кIидачIи) – разделить на двое
лялу II (-лул, -рду, -рдал) – талия
махъал(у) II (-лил) – задняя часть
бархI II (бурхIал, -ру, бурхIардил) – спина
ттиликI III (-рал, -ру, -ирттал) – спина
дянивал(у) III (-лил) – середина
бянивсса II (-ннул, бянивсри, бянивсриннул) – поясница
бухчIинсса II (-ннул, бухчIинсри, бухчIинсриннул) – ягодица
ттарцI III (ттурцIал, -ру, -ттурцIардил) – ствол
къярт(та) III (-лул, -ри, -рал) – ветка; ответвление
чIапI(и) II (-ул, -ив, -ал [чIăпIă:л]) – листья
гьивч II (-ул, -ру, -ул) – яблоко
бяъли II [баь’ли] (-лул) – вишня
хъюрт III (-ул, -ру, -ул) – груша
ахъулсса III (-ннул) – плод, плоды
тIутIайх бичин – расцвести
кьанкь III (кьункьал, -ру, кьункьардил) – запах
тIин II (-далул) – вкус
тIааьнсса – вкусный, приятный, ароматичный
ккуччу (б,д)ан – растоптать
канилу (б,д)икIан – быть властью (букв. быть под рукой)
гуржи – грузины
Гуржисттан – Грузия
тархъан хьун – освободиться
цачIун дан – объединить
[мува] ппурттуву – в тот же период
Табриз – Тебриз (город иранского Азербайджана)
шиаьтал – шииты
тах II (-лил) – престол
Сафавитал – Сефевиты (династия, пришедшая к престолу Ирана в ХVI веке)
тухум II (-рал/тухундалул, -ру, -рттал) – род
ЛухIи хьхьири – Черное море
вивлавсъсса – взятый вовнутрь, окруженный
Къирим – Крым
хIаз II (-рал) – забава, интерес
хIазмур II – интересный, забавный
дакIнийн (б,д)утан – вспомнить
лахъун(и) II (-илул, -тту, -ттал) – упрек
лагьу-лахъунтт(у) II (-ал) – упреки
лагьу-лахъунтту бан – упрекать
чIявукIулшив(у) III (-рул) – находчивость, хитрость
къаччан бикIан – обидеться
цIил аьчи бан – пересолить
цIил аьчи буву – тот, кто пересаливает
36. ттаркI III (ттурчIал, -ру, ттурчIардил [ттурчIă:рдил]) – кость
бурхIал ттаркI – спинной хребет
бурчу II (-л, -рду, -рдал) – кожа
нивс II (-ирал, -ру, -ирдал) – ребро
къалип II (-рал, -ру, -ирттал) – форма; зд. корпус
биши II (-лул, -рду, -рдал) – мускул
личча III (ликкурал, ликри, ликкурттал) – берцовая кость
дарчIан III (даркIуну; даркIу) – устать
бакIччан II (-нал, -ну, -нал) – ступня
лувалу II (-лил) – низ
чIанччан II (-нал, -ну, -нал) – подошва ноги –
тIиртIунийн – [туда,] куда протянул
бивзний – [туда,] куда поставил, где поставил
къатI(а) II (-ул, -ри, -рал) – куст
щинтасса – сочный
ахъулссаннул щин – сок
чахир III (-данул) – вино виноградное
хIан III (-ттил, -тту, -ттил) – алкогольные напитки
увччу хьун – опьянеть
цIун – болеть, разболеться
къабучIи бан – запретить
къадагъа III (-лул) – запрет
къадагъа дишин – наложить запрет
тирх тIун (тирх учин, тирх тIутIи дан) – радовать, воспылать радостью, счастьем
цаннал ца – друг друга
цанначIа ца – друг у друга
мажал II (-данул) – досуг
бириян (биривну; бирию) – попасться
ратI III (-нил, -ру, -ал) – ущелье
икьрал III (-данул, -лу, -лал) – договор
КIирхъаллил ратI – Киркалинское ущелье (местность в окрестностях Кумуха)
ххункI II (ххунчIал, -ру, ххунчIал) – хинкал
устталугъ III (-рал) – мастерство, умение
устталугъ дан – проявить умение, ловкость
цичIар – ничто, ничего (уничижительнее, чем цичIав)
махъ булун – дать слово, поклясться
заллушив(у) III (-рул) – хозяйствование
заллушиву дан – быть хозяином
булунхьуви мурад – может, даст [Аллагь] исполниться желанию
аьшвашхана II (-лул, -ртту, -рттал) – заведение общественного питания
мамаш II (-рал) – красный перец
аьпабиву I,II [аьпаь:би:ву] (-л, -хъул, -хъал) – царство им небесное (букв. да простяться им грехи)
учIиакъу I (л, бучIибакъулт, бучIибакъултрал) – негодник, подлец
37. хъа III (-ттирал, -ру, -руннил/-ттирдал) – крыло
палцI (-лил) – взмах
палцIа тIун III – взмахивать, размахивать
читIу II (-л, -лт, -лтрал) – ласточка
верчIичIу II (-лул, -лт, -лтрал) – жаворонок
булбул II (-данул, -лу, -лал) – соловей
хIаллих – медленно
гьава бан – парить
сукку къатIисса – не двигающийся
ппур учин – юркнуть
кьувватсса – мощный
хъару хьун – вырасти крылья
цинма цуппа хъамабивтун – забывши сама себя
мурад буливу (-хъул, -хъал) – тот, кому выражается пожелание: «чтоб достиг своего желания (счастья)»
тирхханн(у) III (-нарал) – высшая степень счастья
ВацIил(у) II (-лул) – гора напротив Кумуха, из-за нее восходит солнце
даруну – ясно
ххяххабаргъ II (ххяххабургъил) – восходящее солнце
махIал II (-данул, -лу, -лал) – зд. окрестности, округа
бюкьан II (бювкьун; бюкьу) – утонуть
мар(ща) II (-шлул, -шри, -шрал) – луг на склоне
гьузун (-; гьузузу) – плавать
къурхъ III (-лил, -ру, -ирдал) – комок
ттуруллул къурхъ – облачко
хIая III (-лул) – стыд
хIаялул хьун – пристыдиться
туран III (-далул, -ну, -нал) – сияние, излучение
лихъан (ливхъун I,II, лирхъун III; лихъу) – бежать
ццихь-ццихь тIун – зд. колоть как будто иголками
ццихь бусса – кислый
буцаву – приведение
исламрайн буцаву – приведение к исламу
къала II (-лул, -рду, -рдал) – крепость
чялишну – активно
кьувват II (-рал) – мощь, мощность
тавакъюв II [таьваькъуь:] (-рал) – обращение, просьба
Москав – Москва
кьабитан II (кьабивтун; кьабити) – оставить
кIинияз I (-нал, -тал, -турал) – князь
гьуртту хьун – участвовать
баян бан – объявить
гьич – ни в коем случае
иншаллагь (иншаЛлагь) – дай Аллагь, если Аллагь пожелает
жип III (-лил, -ру, -ал) – карман
цурк(у) I (-ул, -илт, -илтрал) – вор
(б,д)ацин ((б)авцуну I,II, дарцуну III;(б,д)аци) – своровать
ачIа-кIачIа I – пустой, с пустыми руками
ахъин I (авхъуну; ахъу) – непрерывно повторять
38. хъи II (-лул, -ртту, -рттал) – рог
кIура-кIура бавсса – закрученный
ссан III (-нал, -ну, -нал) – передняя нога животного
чIир(и) II (-ттарал, -тту, -ттал) – борода
магъ III (-рал, -ру, -урдил) – хвост
бурхьнисса – самец
чут II (-лил) – пара
ццусса – самка
гад(а) II (-лул, -ри, -рал) – козленок
цачIу – вместе
бизан бан – переселить
[хъу] дугьан III (дургьуну; дугьа) – посадить
аьрава III (-рттил, -ртту, -рттал) – арба
хъус-хъиншив(у) III (-рул) – состояние
ялув дакъа, лув дакъа – без одежды, без постели
мичихич (-нал) – чеченец, чеченцы
бизан багьан – вынужденно переселиться
мутта II (-лул) – промежуток времени
гъурбат II (-рал) – чужбина
дяъван – ругаться
куклу хьун – унизиться
куклу хьушиврун ккалли бан – посчитать, униженным
[щицIун-бунугу] бакI бахIин – связать судьбу [с к-л]
кьини дусса – знатный
ляхъин II (-далул) – родственники
хъювсул (б)уккан – расстроиться
«хъуни къатри» – знатные дома (букв. большие дома)
хиял II (-данул, -лу, -лал) – мечта
вакил I (-нал, -тал, -турал) – представитель
хаин I (-нал, -тал, -турал) – предатель
хаин хьун – предать
пуч дан – разорить, разрушить
ахир пуч дивуй – да будь [ты] проклят
[ккурчIнил] хъун хха – почетное место [годекана]
кьун II (-ттул, -тту, -ттал) – большой камень
адиминай – обращение жены к мужу
кIукIлусса – мягкий
[цIуллушиврун] дакьин – подходить [для здоровья]
39. кушу II (-лул) – домашняя работа
кушу бан – делать домашнюю работу
утту бишай къатта – спальня
шану II (-л, -рду, -рдал) – матрац
кIарал(у) II (-лил, -лу, -лал) – подушка
виргъан III (-данул, -ну, -нал) – одеяло
пут(а) II (-лул, -ри, -рал) – простыня
хъю III (-нил, -рду, -рдал) – двор
цIуш(и) II (-ул, -ив, -ал) – веник
цIуши буккан – подметать
хъартусса III – сырой
ацц(и) III (-ул, -в, -ал) – тряпка
ацци дуккан – протереть тряпкой
лах II (луххал) – пыль
ххит II (-тул) – пыль
лишин (ливхьуну, лирхьуну; лиша) – вытереть
буз(а) II (-лул, -ри, -рал) – вещи; домашняя утварь
буза лакьин – привести в порядок домашнюю утварь
халича II (-лул, -ртту, -рттал) – ковер
хъа III (-ттирал, -ттирду, -ттирдал) – палас
гьавалийн (б,д)ан – вынести на воздух
гьава щун – проветриться
кьакьан (кьавкьун I,II, кьаркьун; кьакьу) – высохнуть
кьакьан (б,д)ан – высушить
кIутIу (б,д)ан – вытряхнуть
кьатI (б,д)ан – вытряхнуть
кIутIу-кьатI (б,д)ан – вытряхнуть
ссацIа? – от чего?
тахсир II (-данул, -ду, -дал) – 1) вина; 2) обвинение
тахсир бакъанма [тахси:р бăкъанма:] – невинно
кьини дуккан – измучиться
ккаши II (-л) – голод
баргъ II (бургъил) – малярия
цIал III (-лил) – тиф
гьав III (гьаттал, -рду, -рдал/гьаттал) – могила
гьав дукканма – того, кто выроет могилу
хIатта – даже
«Ясин» – заупокойная молитва мусулман, 36-я сура Корана
сурув II (-рал) – полотно для оборачивания покойника
(б,д)уччин ((б)увччуну I,II, дурччуну; (б,д)учча) – похоронить
нурчI(и) III (нуркIлул, -ив, -ал) – труп
кIучI дан – укрыть
хIаттал(у) III (-лил) – кладбище
ай – межд. якобы
аьй III (-лул, -рду, -рдал) – вина
уквасса – бесплатный
тIалав дан – потребовать
бурж II (-ирал, -ру, ирдал) – долг
тагьар III (-данул) – состояние
лахъав(у) III (-рил) – возмещение, расплата
бурж лахъаву – возмещение долга
Чапур-Гъумучи – Кафир Кумух (Неверный Кумух), кумыкское селение вблизи Буйнакска
Эндерей – Андрей-аул, кумыкское селение недалеко от Хасавюрта
шамхаллугъ III (-рал) – шамхальство
парчари хъанан – распадаться на части
гьиндус – индус, индиец
бусала II (-лул, -ртту, -рттал) – сказание
миннат II (-рал, -ру, ирттал) – мольба
къулагъас III (-рал) – внимание
Вишну – индийский Верховный Бог
Гаруда – огромная сказочная птица, которая возит Бога Вишну
нахIунма [наьгьуьма:] (булун) – (дать) по добру
40. пIяй-пIяй тIий – блестя
пIяй-пIяй тIий даруну – совершенно ясно
лицIин (ливцIуну, лирцIуну; лицIу) – стать прозрачным
ущущулгъи II (-лул, -в, -ал) – насекомое
чачун – всюду, во все конце
бялахъан II [баь:лаьхъаьн] (бялавхъун; бялахъу) – позабавиться, насладиться
ТтурчIайнна зунтту – Ттурчидаг, плоскогорье к северо-западу от Кумуха
парха тIун – сверкать
пIякь(а) тIун – взрываться
паранн(у) III (-арал, -арду, -ал) – молния
зурзу тIун – дрожать
лухччи II (-нул, -в, -ал) – земля
рутIин (рутIлан) III (руртIун; рутIа) – лить
микI II (-ирал) – 1) лед; 2) град
кIунтI II (-лил, -ру, -ал) – капля
цIиял(у) III (-лул, -лу, -лал) – крыша
дачIу III (л, -рду, -рдал) – барабан
бяшкIан(а) II (-ттул, -тту, -ттал) – водосточная труба
тIюпан II (-далул, -ну, -нал) – потоп
ссурулккурт(та) II (-лул) – радуга
чIюлу (б,д)ан – украсить
аякьа III (-лул) (щий-дунугу, ссайдунугу, щиха-дунугу, ссаха-дунугу) – забота
хъунмурчIинмур – большая часть
ххалахх(и) II (-ул, -ив, -ал) – игла
тикан II (-далул) – терние
зузи аьрщи – обрабатываемая земля
гъай учин – вспахать
парча-кьала – распасться
пасат хьун – разрушиться
трактор III (-данул, -ду, -дал)
ххассал бан – спасти, освободить
цIуцIав(у) III (-рил, -уртту, -урттал) – 1) боль; 2) болезнь
цIулаган (цIулавгун I,II, цIуларгун III; цIулагу) – возобновиться
оьдикIан – раздражиться
асар II (-данул, -рду, -рдал) – влияние
гьалбатта – конечно, разумеется
агьалий (-нал) – народ, население
мискинми (-ннал) – бедные
аваданми (-ннал) – богатые
душман I (-нал, -тал, -турал) – враг
«Милли комитет» – национальный комитет, защищавший в годы гражданской войны интересы имущих классов
милли-комитетчи – сторонник «Милли комитета»
агитация II (-лул, ртту, -рттал)
тайннацIун хьун – примкнуть к ним
кIиз II (-ул) – волосы [на голове]
урисса – волосатые
ури бакIру – волосатые головы
гъал III (-ул) – козья шерсть
гъалул бакIру – волосатые головы
бичин (бакI, чIири) – сбрить (голову, бороду)
кIансу I (-л, -лт, -лтрал) – трусоватый человек
сивсуну I,II – смело, уверенно
сикъавсуну (къасивсуну) I,II – скованно, несмело
саяхъ I (-нал, -тал, -турал) – безродный человек
гъанчуакъу I (-л) – не имеющий родни
дунияллул чувакъу [чу:’акъу] (-л) – не имеющий родни
шариаьт III [шаьриьаьт] (-рал) – шариат (мусульманское законодательство)
къарщи буккав(у) III (-рил) – противостояние
гужлан хьун – усилиться
41. тяхъану – весело
тяхъасса – радостный
шадну [ша:дну] – радостно
шадсса – радостный
ххаришив(у) III (-рул) – радость
тяхъашив(у) III (-рул) – радость
шадлугъ [ша:длугъ] – радость
хъяхъисса – смеющийся
аа – громкий смех
аа-ппаппарду – громкий смех
аа тIун – громко смеяться
макь III (мукьал) – слезы
хъярч II (-ирал, -ру, -ирдал) – шутка
махсара II (-лул, -ртту, -рттал) – шутка
хIаз II (рал, -ру, ирттал) – заваба
мажлис II (-рал, -ру, -ирттал) – 1) компания; 2) собрание; 3) парламент
мажлис бишин – устроить компанию
кайп II (-рал) – кайф
цIитI бикIан – быть совершенно очевидным, бросаться в глаза
[ярагъуннил] балгусса – снабженные оружием
энад II (-рал) – злость, враждебная настроенность
мугьлат II (-рал) – мгновенье
мугьлат бакъа [мугьлă:т бăкъа:] – мгновенно
иххан – зарезать
аьскар I (-нал) – военнослужащий
виртта(л) (-врал) – мн. ч. от виричу, герои
харж дан – пожертвовать
виричунал цIа дуккан – присвоить имя героя
ккулла II (-лул, -рду, -рдал) – пуля, патрон
лайкь хьун – удостоиться
кусси бан – натравить (собаку)
хъямала бан – ограбить
хъямалашин III (-далул, -ну, -нал) – грабеж
бизар хьун – надоесть
леххав(у) III (-рил) – крик помощи
къазразан бан – заставить ожидать в напряжении
къазразан хьун – ожидать в напряжении
лекIи – по-грузински лаки, дагестанцы
лавхьхьусса – похожий, схожий
лащав(у) III (-рил) – схожесть
лагма ругьан (рургьуну; ругьа) – окружить
бяйкьин (бяйкьуну II; дяйкьуну; (б,д)яйкьу, (б,д)яйкьи) – заблудиться
кунцI(а) II (-уллул, -уллив, -уллал) – болота
га буний кьабитан – оставить на месте же
ххувшав(у) III (-рил) – победа
аьмсса – общий
аьмсса ххувшаву – общая победа
шамхалма [шамхалма:] – что касается шамхала (, то он)
оьрчIах бивчIан – умереть при родах
42. пашманну – грустно
пашмансса – грустный
хажалат III (-рал) – грусть
аьтIун (–; аьтIутIу) – плакать
аьтIисса – плачущий
агьи-агьи (тIу)тIисса – громко плакать
ссинкь II (-ирал, -ру, урдил) – всхлипывание
бахчин – 1) споткнуться; 2) прицепиться; 3) навязаться; привязаться
ссинкь бахчусса – те, которым привязалось всхлипывание
ссинкьа тIун – всхлипывать
зума [зумă:] (-лул, -рду, -рдал) – причитание
маоь II (-лул, -рду, -рдал) – плач по покойнику
маоь бишин – устроить плач по покойнику, собраться на плач по покойнику
бивкIу II (-лул) – смерть
гъансса – близкий, родной
лачак III (-рал, -ру, -ирттал) – платок
карщ(и) III (-ул, -ив, -ал) – платок
лултту-янна – нижнее белье
ляълу III (-лул) – драгоценный камень
муси III [муси:] (-л) – золото
мусил кIисса II – золотое кольцо
вичIилус(ру) III (-сал) – серьги
аьтри III (-лул) – духи, одеколоны
нажагь – редко
жалин II (-далул, -нтру, -нтрал) – невеста
жалин-гьухъа II – свадебное платье
чемодан II (-далул, -ну, -нал)
оьрчIахъ(ул) (-ал) – представители жениха
душнихъ(ул) (-ал) – представители невесты
буттукь(а) II (-рал, -ру, ирттал) – сундук
макру II (-лул, -рду, -рдал) – коварные замысли
макрузан I (-нал, -тал, -турал) – человек, лелеющий коварные замысли
хъихъи ласун – избаловать
Выражение «цанний ацIва цилагу бивхьуну», означает «прибавляя к одному десять», т.е. преувеличивая то, что ей известно в десять раз.
бавму(р) II (-нил) – то, что услышал
бизаршив(у) III (-рул) – скука
шярал махъру – уличные разговоры
аа-ппаппардайн бичин – рассмешить
ххиен [ххи’йи] (б,д)ан – отпугнуть
хатир II (-данул) – уважение
намус II (-рал) – честь
ялун (б,д)акьин – направить на…
кканпитI III (-рал, -ру, ирттал) – конфета
шикIалат (-рал, -ру, -ирттал) – шоколад
магариш II (-рал) – магарич
вяйливсса – испорченный, развращенный
хIаз бан – позабавиться
вичIи кIюла дан – прислушиваться
мяркьу III (-лул) – досада
43. бищун – 1) играть; 2) дуть (о ветре); 3) установить, укрепить
музыка бищун – играть музыку
цIитI(а) II (-лул, -ри, -рал) – рюмка
бяв-бяв тIун – греметь
тямадашив(у) III (-рул) – должность тамады
савлугъ II (-рал, -ру, -ирттал) – тост
савлугъиннан – за здоровье
кьур(у) II (-ттарал, -тти, -ттал) – рог
ясавуршив(у) III (-рул) – должность есаула (исполнителя распоряжений тамады)
аькьлукар – мудрец (советник тамады)
чIаравоьрчI I – друг жениха (рядом-парень)
чIаравдуш – подруга невесты (рядом-девушка)
магьар II (-данул) – мусульманский брачный договор
ккасттун III (-далул, -ну, -нал) – костюм
«Гьалилай» [гьалилей] – лакская свадебная песня
дакI мяш хьун – позавидовать (белой завистью)
бав(ма) I (-нал/-манал, -ми, -нал/-миннал) – тот, кто слышал
Щуну – гора в Кулинском районе
кьурукь II (-рал, -ру, -ирттал) – маленький поток
чIу II (-нил, -рду, -рдал) – звук, голос
чIаважагьил I (-нал) – юноша
чIахI(а) II (-лул) – камыш
нух III (-хул, -ру, -хал) – пещера
хах II (-лил) – рама
уссай – брат (обращение к старшему брату, молодому дяде, просто к старшему)
минхъ II (-лил) – выступ
даркьусса [янна] – [одежда] в пору
ЦIийши, ЦIувкIул, ЧIяйми, Ваччи, Кьукун, Хъусращи, Ххут, Хъанар, Читтур, КIулушацIи, ЧIурттащи – лакские селения – 9
дакI мяшшив(у) III (-рул) – белая зависть
санбакъулшив(у) III (-рул) – пренебрежение
лиян (ливну I,II, лирну III; лию) – 1) испортиться; 2) разрушиться
лиян бан – разрушить, разгромить
бияла II (-лул) – воля, веление
цачIун хьу аьрал – объединенные войска
дастта III (-лул, -раду, -рдал) – отряд
сайки – почти
куч хьун – перекочевать
мина III (-лул, -рду, 0рдал) – местопребывание
Буйнахъ – Буйнак (нынешнее селение Уллубиево)
даин – постоянно
яла багьан – отпасть, отложиться, перестать подчиняться
къудурну – высокомерно
махъату – впоследствии
ультиматум II (-рал)
тания шийнмай? – после какого времени?
малла [малла:] I (-нал, -тал, -турал) – мулла, мусульманский священник
сси II (-ттул) – гнев
сси бизан – разгневаться
кьякьлухун (б,д)ишин – опозорить, опорочить
дяъван (–; дяъваоь [даь’ваь’уь]) – ругать
къел II (-ул, -лу, -лал) – поступок; чаще предосудительный поступок
му ци къелли? – осуждение: «это что за поступок [такой нехороший]?
чапурсса – неверный, нечестивый
нажас I,II,III (-нал, -тал, -турал) – нечестивец
нажасъсса [нăжăс’ссă] – нечестивый
виласса ницIал кьукьин – извините, пожалуйста (букв. чтобы твое (слово) прервать (только) медом)
ца-кIива за(т) бур бусансса – (хочу) кое-что сообщить
муку-тукунсса – такой-сякой
чумартсса – щедрый
ттурзан III (-далул, -ну, -нал) – отара (овец)
44. цIа учин [цIă: учин] – посвятить
аьчIа III (аькIлул, аькIри, аькIрал) – штраф
низам III (-рал) – порядок, дисциплина
кьяйда III (-лул, -ртту, -рттал) – правило, регламент
пулан I (-нал) – некто
пусттан I (-нал) – некто
пулан-пусттан – некто
рухсат II (-рал) – разрешение
бала-гьалайрду – песни-веселье
«Къабухханна, тIий, бацIу» – «Стой, твердя: «Нет, не зайду» (свадебная песня)
кьурувалучи I (-нал) – завхоз
дукрадуву I (-л, -лт, -лтрал) – повар
супралух бургулт – обслуживающий персонал
ахIин I (авхIуну; ахIи) – связать
бахIин II (бавхIуну; бахIи) – связать
дахIин III (дархIуну; дахIи) – связать
цIакь (б,д)ан – укрепить
ккуртта битан – выпятить, выкруглить, сделать [грудь] «колесом»
мицI-кIис(ри) (-сурттал) – на кончиках пальцев
гьухъала III (-лул) – стая
цавува цала – про себя
кIутIу дан – помахать
азгъунсса – мощный
я – о (восклицание)
ищун (ивщуну; ища) – удариться
бан-бит бухлаган – остаться в безвыходном положении
леххав(у) III [лиьххаь:ву] (-рил) – полет
авдал I (-нал, -тал, -турал) – безумец, придурок
пахру II (-лий, -рду, -рдал) – гордость, спесь
щак II (-лил, -ру, урдил) – 1) подозрение; 2) сомнение
ссувхIат II (-рал, -ру, -ирттал) – вечеринка
маччасса – родной
мачча-ляхъин – родственники
чIарах – совсем рядом
чIаххув-чIарахми – соседи
жагьи-жугьулт – молодежь
наврузбаг I (-нал, -тал, -турал) – жених
тямада I (-нал, -тал, -турал) – тамада
вирищар II (-нил, -хъул, -хъал) – просватанная невеста
ясавур I (-нал, -тал, -турал) – есаул, исполнитель распоряжений тамады на свадьбе
хIухч(у) I (-ил, -алт, -алтрал) – пастух
хIухчил ккаччи – волкодав
-хьуви – такая форма выражает надежду (авось сделает, авось случится)
къюву III (-лул, -рду, -рдал) – острая боль
сасан (б,д)ан – закаленный
ккурккисса – круглый
бюкь II (-лил, -ру, -ал) – булыжник
цирив – что-то
щунщуматI(и) II (-илул, -ив, -ал) – морда
хьюмушив(у) III (-рул) – жидкость
оьккину буруглагисса цира – что [ты так] нехорошо смотришь
45. къам(а) II (-лул) – зерно
лачIа II (-л) – пшеница
гьаян (гьавну I,II, гьарну III; гьае [гьа’йи]) – смолоть
у II (-вал) – голозерная ячмень
хъа II (-лул) – ячмень
нехъ(а) II (-лул) – овес
кIут II (тал) – солод
хъатан (хъавтуну I,II, хъартуну; – ) – подмокнуть
хъатан бан – намочить
ини II (-л) – толокно
щивщу II (-л) – жаренные зерна
ккурч III (-чул) – каша
турт II (-ул) – 1) лен; 2) урбеч
нагь III (-лил) – топленное масло
бяххан II (бявххуну; – ) – смести; смыть
бяххин бан II – развести
дукьрахIан III (-ттил) – буза
зини II (-лул, -рду, -рдал) – дрожжевая масса для приготовления бузы
хъюрув III (-рал) – горох
лухIи хъюрув – конские бобы
нухутI хъюрув – нохуд, белый горох
шагьнал хъюрув – фасоль
шагьнал лачIа – кукуруза
ИвкIун ур, къаивкIун ур, къаивкIунгу ци банссия – был, не был, если [даже] не был, что же делать (обычное для лакских сказок начало)
къучагъ I [къуча:гъ] (-нал, -тал, -турал) – храбрец
къучагъсса – храбрый
кьун(ча) II (-клул, -кри, -крал) – бычок
Валлагь, Валлагьий [вăлла:гьи:] – клянусь Аллахом
гьунттийхавай [гьунтти:ха:вай] = гьунттий
рищу-руцу III (-лул) – танцевальная музыка
ччергъил(у) III [ччиьргъиьлу] (-ттул, -тту, -ттал) – бубен
бартукь II (-рал, -ру, ирттал) – большая шуба из овчины
бартукьрансса – материал для большой овчинной шубы
чаху III (-лул, -рду, -рдал) – 1) пелерина; 2) воротник для шубы
чахулунсса – материал воротника
«Бартукьрансса шивура дур – дингур-данг, чахулунссагу шивура – чин-гур-данг» – Материал для шубы внутри [помещения] – дингур-данг, материал для воротника внутри [помещения] – чингур-данг
бурчу II (-л, -рду, -рдал) – кожа, шкура
нигь дагьан – почувствовать страх
хIайп – жаль
хIайп бакъарив – разве не жалко
ду-думургу ду-дуний кьариртун – оставив все, что было, там, где оно было
аждагьа II [ăждагьа:] (-лул, -ртту, -рттал) – дракон, чудовище
[вичIив] рацIан (дацIан) дан – выпрямить, вытянуть [уши]
ххазина II (лул, -ртту, -рттал) – сокровищница
экьиличин – сбросить
кьатI II (-лил) – народ
хъунисри (-ннал) – старейшины
кьатIлил хъунисри – совет старейшин
халкьлавчи I (-нал) – глава народа
халкьлавчишив(у) III (-рул) – главенство над народом
барачат дан – поздравить
ссурахъ(у) I,II (-ил, -ал, аврал) – двоюродный брат
рагьан (рагьну; – ) – поссориться
рагьав(у) III (-рил) – ссора
чулахъ I (-нал) – однорукий
кадакьу I (-л, -лт, -лтрал) – однорукий (букв. не имеющий руки)
Курал – Кюра (нынешние лезгинские районы Южного Дагестана)
талан (– ; талату) – воевать
бажар II (-данул) – способность; предприимчивость
бажар бусса – энергичный; предприимчивый
дирисса – шустрый, энергичный
бивкIу хьун – случиться смерти, умереть
бивкIулул къатри – дом, где умер человек
бивкIулул заллухъру – хозяева дома, где умер человек
цадакьа II (-лул, -ртту, -рттал) – милостыня
мяшсса – скупой
мяшу I [маьшуь] (-л, -лт, -лтрал) – скупец – 3
46. ва – тот, который рядом (у меня)
му – тот, который близко (у тебя)
га – тот, который внизу
та – тот, который там, дальше
кIа – тот, который наверху
ччиккул тIутIи – примула
хIайранну – зачарованно
някI тIутIи –
кIяла тIутIи – ромашка
хъахъи тIутIи –
банавша тIутIи – фиалка
марияннул макь – ландыш
хъюлчай тIун – качаться
хъюлчу II (-лул) – качение
хъюлчу-кIутIу – качение
къупан тIутIи – одуванчик
наранжисса – оранжевый
ххунххутI(и) III (-ул) – мак
дараччи – подснежник
интдайдихьу III (-лул) – начало весны
ццац II (ццуццул) – шиповник
хъункIул тIутIи – роза шиповниковая
риттун III (рирттуну; ритта) – оторвать
мах III (муххал, -ру, муххал) – железо
муххал усттар – кузнец
иян I (ивну; ию) – драться
хъуна ан – вырастить, воспитать
пагьму II (-лул) – талант
ляличIину – особенно
за дакIний личIайсса – запоминающий, имеющий хорошую память
гьунар II (-данул, -ду, -дал) – талант
пагьму-гьунар – талант
дуккав(у) III (-рил) – учеба
Ашттархан – Астрахань
Мисри II (-ллал) – Египет
Кьагьира II (-лул) – Каир
«ал-Азгьар» – знаменитый мусульманский университет в Каире
Туркия (-нал) – Турция
Чаргас II (-нал) – Черкесия
Шурагь(и) II (-иял) – Темир-Хан-Шура (ныне Буйнакск)
агьалий чантI учин баву – просвещение
мунихлуну – за это
аллагьакъу I (-л, -лт, -лтрал) – безбожник
кьадий I (-нал) – кади, мусульманский судья
зеххин (зевххуну I,II, зерххуну III; зехха) – отобрать, конфисковать
яхI II (-лил) – честь, достоинство, мужество, терпение
ласу бухIан (бувхIуну) – растеряться
Мажнун – Маджнун, герой арабских легенд (помешанный на почве любви)
Лайла – любимая Маджнуна (по-арабски Лайла означает ночь)
аьжаив хьун – стать странным; изумиться
вийн ци ливкри? – что с тобой стряслось?
бакIххуй – красавица
ябитан – посмотреть одним глазом
багьан(а) II (-ттул, -тту, -ттал) – повод
чIалъаь II (-лул, -рду, -рдал) – дворец
хIазран бакъар – непрасно
лухIипурщисса – смуглый
аман – о!, о если бы!
47. бигь III (-лил) – айва
жунав III (-рал) – кизил
зайтун III (-данул) – олива
инжир III (-данул) – смоковница
ккурмуз II (-ул) – алыча
кякан II (-данул) – слива
пуннукь III (-ул) – фундук
гьивхь III (-хьул) – орех
сунув III [суну:] (-рал) – гранат
цIулит II (-ул) – персик
чассаг II (-ул) – финик
шяъванъут III (-лил) – каштан
щахлу III (щаххуллул) – облепиха
шай III (-лул) – рябина
гьиндусттан гьивхь III (-хьул) – кокос
дикъарсса – неспелый
кьурчIисса – горький
ццихь бусса – кислый
жямат II (-рал) – 1) община; 2) общество
чIарав ацIан – поддержать
аьдлу II (-лул) – справедливость
аьдлулийну – по справедливости
цIа лачIун – прозвать (букв. имя приклеиться)
мадраса II (-лул, -ртту, -рттал) – медресе, мусульманское учебное заведение
дуккаврил нарком – нарком образования
краевед музей II – краеведческий музей
таржумачи I [тăржумăчи:] (-нал) – переводчик
тахсир II (данул) – вина, обвинение
тахсирлу I (-нал) – обвиняемый
ккуран III (-далул) – кружок, группа, общество
кьамул (б,д)ан – принять
тасттикь бан – подтвердить
хIучча II (-лул, -рду, -рдал) – аргумент
ссивир ан I – отправить в ссылку
хъирив (б,д)уккан – вступиться (за к.-л.)
къуллугъчи I (-нал, -тал, -турал) – служащий
ахттар (б,д)ан – исследовать
зузала I (-л, -лт, -лтрал) – работник
ххюра шин кьукьин – приговорить к пяти годам
уккан ан I – выселить
хIура (б,д)уккан – ослабиться
къарщи буккав(у) III (-рил, -уртту, -урттал) – выступление [против]
машачи I (-нал, -тал, -турал) – торговец
кьисас II (-рал, -ру, -ирттал) – месть
кьисас ласав(у) III – отмщение
хар-хавар бакъанма – неожиданно
чапар I (-нал, -тал, -турал) – гонец, курьер
лаян къахьун – не суметь справиться
кюр(у) II (-ттарал, -тти, -ттал) – гнездо
зунххимур – то, что косвенное
щях дакьин – проваливать сквозь землю (букв. просовывать в землю)
биза бан – разбежаться
аьламат III (-рал, -ру, -ирттал) – чудо, диво; что-то особенное
48. ахънилсса III (-ннул) – овощи
нисварт(и) II (-ул, -ив, -ал) – огурец
гьумалаккиж III (-ул) – кресс-салат
накьлил уртту III – петрушка
гъаран III (-далул) – укроп
калан II (-далул) – капуста
къалпуз II (-рал, -ру, -ирттал) – арбуз
къавахъ II (-рал, -ру, -ирттал) – тыква
помидор III (-данул, -ду, -дал)
нущ(и) II [ну:щи] (-ул) – картофель
къур III (-ул) – морковь
мечI II (-ал) – крапива
Хъун дяъви – Великая [Отечественная] война (букв. великая война)
бурк(и) II (-ул, -в, -ал) – пирог
дару(в) II (-рал) – лекарство
дарурал уртту – лекарственная трава
щекьи [щиькьи:] III (-рал) – чернила
бар(а) I (-дул, -дулт, -дултрал) – свидетель
барашин(на) III (-далул, -ну, -нал) – свидетельство
щиллив – кем-то
бувчIавуртту – выборы
аьра II (-лул) – война
аьрайн гьан – идти на войну
ирс III (-ирал) – наследие
дуснакь II (-рал, -ру, -ирттал) – тюрьма
ахттаршин III (-далул, -ну, -нал) – исследование
чул бищун – опираться, ссылаться
лубукку I (-л, -лт, -лтрал) – читатель книги
Ибрагьиннуй дакI цIий – болея душой за Ибрагима
хIалал итан – простить
кьюкьала III (-лул) – позор
лавмартсса – коварный
лажинлякъу I,II,III (-л, -лт, -лтрал) – лицемер
Выражение Ибрагьиннулссаннуяр Иллал ччатI ганз бивзун обозначает Хлеб Иллы [ей] показался толще, чем Ибрагимовский, т.е. [Ей] показалось выгоднее служить Илле, чем Ибрагиму
махъачIил – за спиной, за глаза
мяйжан бан – подтвердить
хъинну (б,д)икIу – прощай, до свиданья
чийх къа(б)урган – не изменить (не посмотреть на другого)
махъ булун – дать слово
пайханмар I (-нал, -тал, -турал) – 1) пророк; 2) чудак
бусурманнал леххаврий – на выручку мусульман
рикI III (-ирал, -ру, -ирттал) – топор
дарваг II (-рал, -ру, -ирттал) – мешок
личIан (ливчIун I,II, лирчIун; личIу) – остаться
ччар III (-нил) – молотьба
кIункIур II (-данул, -ду, -дал) – котел; кастрюля
манзил II (-данул) – расстояние
кьютIил(у) III (-ттул, -тту, -ттал) – молоток
кьутI II (-лил) – стук
49. вахIшисса – дикий
вахIшими – те, которые дикие
багьан – 1) упасть 2) случится 3) иметь отношение, касаться
Му багьайссар ичIаллил хIайвантирттайнгу, вахIшиминнуйнгу. – Это касается и домашних животных, и диких
ав II (-лул, -рду, -рдал) – горный тур
бюрх II (-хул, -ру, -хурдил) – заяц
бюр(ни) II (-унттул, -унттив, -унттал) – олень
варан(и) II (-ттул, -тту, -ттал) – верблюд
ку II (-йл, -нни, -ннал) – баран
тта II (-л, -рду, -рдал) – овца
гьинт(а) II (-лул, -ри, -рал) – газель
ниц (-ал, -ру, -ал) – вол
къяч(а) II (-лул, -ри, -рал) – бык
бугъ(а) II (-лул, -ри, -рал) – бык
дунгъуз II (-рал, -ру, ирттал) – свинья
буркI II (бурчIал, -ру, -бурчIал) – кабан
пил II (-данул, -лу, -лал) – слон
цIуку II (-ул, цIуртти, цIурттал) – коза
айгъур II (-данул, -ду, -дал) – жеребец
ккац(ца) II (-лул, -ри, -рал) – кобыла
балчан II (-данул/-нул, -т, -трал) – конь
барцI II (бурцIил, -ру, буцIурдил) – волк
цулчIа II (цулкIлул, цулкIри, цулкIрал) – лиса
цуша (цухьлул, цухьри, цухьрал) – медведь
цIиникь II (-рал, -ру, -ирттал) – тигр
аслан II (-далул, -т, -трал) – лев
къаплан II (-далул, -ну, -нал) – лев
кIул(у) II (-лул, -ли, -лал) – мышь
кIуллукъатI(а) II (-ул) – мышеловка
дирирмур – все, что попалось
дирирмур дуку – всеядное (все, что попавшее, едок)
кьурван байран – праздник жертвоприношения
кьурван биххай кьини – праздник жертвоприношения
хIаж II (-лил) – хадж, паломничество в Мекку
цIакуну – посвятив
гъаттарал хIайван – животное-представитель крупного рогатого скота
аьйплу къавхьусса – не увечный
(б,д)учсса – жирный, толстый
илтIасса – худой
загълунсса – здоровый, крупный, мускулистый
кIушив(у) III (-рул) – тяжесть
уттул(у) II (-лул, -лив, -лал) – курдюк
лайкьсса – достойный
бачIин (бавчIуну; бачIи) – делить
мискин-гъарив I (-нал, -тал, -турал) – бедняк
машгьурсса – знаменитый
мишан дан – притвориться
баг I (-нал, -тал, -турал) – ближайшие родственники шамхала или хана
ва базилухгу – и на этот раз
ясир I (-нал) – плен, пленник
бурттигь(у) I (-ул, -алт, -алтрал) – всадник
къуш II (-лил, -ру, -ал) – стоянка, становище
къуш бищун – остановиться на привале
ялтту (б,д)уккан – взять верх
нукар I (-нал, -тал, -турал) – нукер, телохранитель
ишру кьабитан – отойти от дел
ханшиву дурккун дур (щийн-дунугу) – ханство перешло (к к.-л.)
хIинч(а) III (-урал, -ри, -рал) – веревка
гьарахъун – на мельницу
ттукку бахIин – привязать груз к ослу (букв. привязать осла)
50. хас бан – посвятить
уттавасса – живой
уттарасса – живая
тIабиаьт III (-рал) – природа
уттарамур тIабиаьт – живая природа
лях гьан бан – пропустить
ущущулгъи II (-лул) – насекомое
зимиз II (-рал, -ру, -ирттал) – муха
най II (-рал, -рду, -рдал) – пчела
митIикьукьу II (-л, -лт, -лтрал) – муравей
мичIак II (-рал, -ру, ирттал) – комар
жимин II (-далул, -ну, -нал) – комар
чIитI II (-лил, -ру, -ал) – клоп
суцI II (-лил, -ру, -ал) – клещ
чIимучIал(и) II (-ттул, -т, -трал) – бабочка
нувц(а) II (-лул) – моль
хъацI II (хъуцIулил, -ру, хъуцIурдил) – саранча
баргъ лачIаву – малярия
янначчуччу II (-лул, -лт, -лтрал) – гусеница
бажанаттукку II (-л, бажанаттукри, -бажанаттукрал) – улитка
барзукка III (-лул, -рду, -рдал) – стрекоза
щира II (-лул, -три, -трал) – глист
аьнхъ(а) II (-алул, -ри, -рал) – сороконожка
ххярк II (-лил) – ползание
ххярк (ххярка) тIисса – ползучий
тIанкI III (-лил, -ру, -урдил) – прыжок
тIанкI (тIанкIа) тIисса – прыгающий
кьацI учин – кусаться
дачIу III (-л, -рду, -рдал) – [пчелинное] жало
дачIу ритан – ужалить
азар III (-данул, -ду, -дал) – болезнь
(азар) лахъан – заразиться (болезнью)
лахъай азар – эпидемическая болезнь
заралсса – вредный, вредоносный
ницI III (-ал) – мед
ишбажаранчи I (-нал, -тал, -турал) – бизнесмен
сахIна II (-лул) – сцена
аьрз(а) II (-ирал, -арду, -ардал) – 1) заявление; 2) жалоба
мутта II (-лул) – срок
сакиншин II (-далул) – организация
сакиншиндалул комитет – организационный комитет
ххуллурду бахIин – отрезать пути
Анжи (ягу Гьанжи) (-ллал) – старое горское название Махачкалы
-лулун [багьан] – [попасть] под (ч.-л.)
къайгъу II (-лул) – забота, попечение
насу – иди (от данного места)
яхI-намус – достоинство, честь, терпение
ххюрхху ласун – тащить
оьнува – очень сильно
хъаражип – нагрудный карман
хIал ласун – обессилеть
хIасрат III (-рал) – страдание
язугъ I (-нал) – бедолага
язугъну – жалостливо, в жалостном положении
рухIирачIа икIан – умирать, быть при смерти
занан – ходить
итталух занан – мерещиться, казаться
рухI дулун – отдать душу
бакIрачIан бучIан – случиться, стрястись
чIир(и) II (-ттарал, -тту, -ттал) – борода
51. ттарлил мурхь – хвойное дерево
кIялагьи – береза
хьхьирилул мурхь – липа
ЦIусса шин – Новый год
щавщи II (-лул) – ива
хIави II (-рал) – тополь
мажи II [мăжи:] (-лул) – клен
пялут II (-рал) – дуб
чинар II (-данул) – платан
бяр II (-нил, -рду, -рдал) – озеро
бярниккарк II (бярниккурккал) – набережная озера
кьус (б,д)икIан – наклониться
кьус (б,д,р,)итан – наклонить
вакил I (-нал, -тал, -турал) – представитель
гармун III (-далул, -ну, -нал) – гармонь
чях II (-лил) – звук дождя
зава III (-лул) – приз
муттаэ I (-нал, -тал, -турал) – противник
Къувал – Куба азербайджанская
ханлугъ III (-рал, -ру, -ирттал) – ханство
лявма – средний
хушрай – добровольно
гьантта (б,д)икIан – ночевать
уттадуккан – возродиться
изагура II (-л, -лт, -лтрал) – женщина ханского (или шамхальского) дома
сунттул – шелковый
ав II (-лул, -рду, -рдал) – горный тур
ав ласай яру – глаза, способные поймать горного тура
бущи II (-лул) – походка
эмарат III (-рал, -ру, -ирттал) – драгоценность, прелесть
хIаз II (-рал) – забава
хIаз изан I – показаться забавным
хIазичун – нареч. для забавы
кIанш II (-лил, -ру, -ирттал) – моргание
кIанш дан – моргнуть
ичIуращар III (-нил, ичIурахъами, ичIурахъаннил) – служанка
кьюлтIну – тайно
махъунмай бакъашиву – то, что не прочь, не возражает
52. ккуз(а) II (лул, -ри, -рал) – шар; шарик
мяъдан II [маь’даь:н] (-далул, -ну, -нал) – 1) месторождение, залежь; 2) рудник
мюнпат II (-рал) – польза
ханхъус III [ханхъус] (-лил) – сырье
хъуручI II (-ул) – уголь
алюмин III (-далул)
дувсси III [ду:сси] (-лул) – медь
къалай III [къалей] – олово
чIутI(и) III (-ул) – свинец
арцу III (-л) – серебро
кIяла муси – платина
хьюму муси – ртуть
тутия III (-лул) – цинк
чувин II (-далул) – чугун
чаннан III (-нил) – сталь
дукни III (-лул) – латунь
чарвит III (-ул) – бронза
Американал цачIунхьу штатру – Соединенные штаты Америки
инсаният III (-рал) – человечество
самолет III (-рал, -ру, -ирттал)
абадлийсса – вечный
байран III (-далул, -ну, -нал) – праздник
баллан – частотная время от глагола баян
ххурхху II (-лул) – грохот
аьлам II (-рал, -ру, -ирттал) – космос
хьхьичIа укьан ан – освободить дорогу
адав III (-рал) – вежливость, учтивость
инсап III (-рал) – совесть
нач III (-лил) – стыд
хIая III (-рал) – стыд
(б,д)уруххан (урувххуну, бурувххуну, дурурххуну; (б,д)урухха) – 1) распухнуть; 2) шить
цIиял(у) III (-лил) – крыша
ххя(б,д)уккан – порвать
дурухху-ххядукку дан – заниматься шитьем
лулттурасса III (-нул) – взятку
бакIвахIу II (-лул, -ртту, -рттал) – волосяник
вах-вах тIий, аьтIун – обильно лить слезы
ашкара хьун – огласиться, быть разоблаченным
дард III (-ирал, -ру, -ирдал) – глубокая печаль, переживание
нану – иди [к нам]
хIилла III (-лул, -рду, -рдал) – хитрость
-чIан лихъан – перебежать к
рахIму II (-лул) – милость, милосердие
цIими II (-лул) – милость, милосердие
цIимил чув – обладатель милости, человек, обладающий милостью
цIимилул чув акъасса – не имеющий защитника
рихшант III (-рал, -ру, ирттал) – насмешка
ахьния ххяххан – броситься с обрыва
кьадарсса – подлый, ничтожный
дахIалай! – надо же, повезло же, какое же счастье! (выражение чувства белой зависти)
ачу да тти – выражение досады (типа вот тебе на)
Достарыңызбен бөлісу: |