хъярч II (-ирал, -ру, -ирдал) – шутка
хъяхъисса – смеющийся
Хь
-хьуви – такая форма выражает надежду (авось сделает, авось случится)
хьувкун – когда произошел (-ла, -ли), когда стал
хьулу – вход
хьун (хьуну; хьу) – зд. выйти замуж
хьун – стать, произойти
хьун дурар – еще не исполнилось
хьун дурассар – [еще] не исполнилось
хьунссарив вища (ганаща)? – сможешь ты (сможет ли он)?
хьунтIиссар – станет, получится
хьуну дур [хьуну ду:р] – исполнилось
хьун ччай ивкIун ур – желал (-а, -и) стать
хьуссар – стало
хьюму муси – ртуть
хьюмушив(у) III (-рул) – жидкость
Хьхь
хьхьири II – море
хьхьирийн (б,д)учIан – купаться на море
хьхьирилул мурхь – липа
мунияр хьхьичI – до этого
хьхьичIавасса – прошедший, старый, древний
хьхьичIал(у) II (-лил) – передняя часть, перед
хьхьичIа укьан ан – освободить дорогу
хьхьичI бацIан II (ацIан I, дацIан III) – представать, представиться
хьхьурай – ночью
ХI
хIавз II (-ирал, -ру, -ирдал) – бассейн
хIави II (-рал) – тополь
хIадур – краткая форма прилагательного хIадурсса – готовый
хIадур акъа [ăкъă:] – неготовый
хIадур акъа [ăкъă:] урав? – (Ты) не готов?
хIадур хьун – приготовиться
хIадур хьунни – стал готовым
хIадурсса – готовый
хIадур шай – подготавливается
хIадуршин III (-далул; -ну, -нал) – подготовка
хIаж II (-лил) – хадж, паломничество в Мекку
хIажак III (-рал, -ру, -ирттал) – брюки, штаны
хIаз II (-рал) – забава, интерес
хIаз бан – позабавиться
хIаз изан I – показаться забавным
хIазичун – нареч. для забавы
хIазмур II – интересный, забавный
хIазран бакъар – непрасно
хIайван II (-далул, -т, -трал) – животное
гъаттарал хIайван – животное-представитель крупного рогатого скота
хIайп – жаль
хIайп бакъарив – разве не жалко
хIайранну – зачарованно
хIакъираву – о (ч-л), по поводу (ч-л)
хIакьину – сегодня
хIал [гьаьл] – период времени
хIала бан – смешать; перемешать
хIала буллан – смешивать, перемешивать
хIала дарча – (если) помешать, (то)
хIала (б,д)уххан – вмешаться
хIалал – дозволенное
хIалал итан – простить
хIалал хьуннав – да пойдет во благо! (букв. да будет дозволенным)
хIал ласун – обессилеть
хIаллих – медленно
хIалтIи II (-лул) – отхожий промысел
хIалтIилухун гьан – поехать на заработки
ХIамзин – государство, существовавшее в Дагестане ко времени арабских походов
хIан III (-ттил, -тту, -ттил) – алкогольные напитки
хIарачат II (рал) – стремление, старание
хIарачат бан – постараться
хIарачат буссар – стремится, стараться
(цала I, цила II) хIарачатрай – (своим) старанием, своим трудом
хIарп [гьаьрп] – буква
хIасрат III (-рал) – страдание
хIатта – даже
хIаттал(у) III (-лил) – кладбище
хIачIан [гьаьчIаьн]) (хIавчIуну, хIарчIуну; хIачIи) – пить
хIачIáра [гьаьчIаь:рǎ] – [как правило,] пью
хIая III (-лул) – стыд
хIаялул хьун – пристыдиться
хIаят III [гьаь-йаь:т] (-рал, -ру, ирттал) – двор
хIилла III (-лул, -рду, -рдал) – хитрость
хIинч(а) III (-урал, -ри, -рал) – веревка
хIукумат III (-рал, -ру, -ирттал) – правительство; власть
хIукумат дишин – установить власть
хIура (б,д)уккан – ослабиться
хIурмат II (-рал) – уважение
хIухчил ккаччи – волкодав
хIухч(у) I (-ил, -алт, -алтрал) – пастух
хIучча II (-лул, -рду, -рдал) – аргумент
Ц
ца? (мн. ч. от цу – кто) – кто?
цавагу II – даже один
цава ца I,II (цара ца III) – одно и тоже
цавува цала – про себя
цадакьа II (-лул, -ртту, -рттал) – милостыня
цайминналмур II – чужая
цайнна цала – сами себя
цакьни – один из прошедших дней, в тот день
ца-кIива за(т) бур бусансса – (хочу) кое-что сообщить
цал [ца:л] – раз, один раз
цала – свой, -я, -и
цалагу I – хоть раз, хотя бы один раз
цалсса – пока
цалчин лагайхту – с первого посещения
цалчин лагайхтува – с самой первой поездки
цалчинмур барз – январь (Первый месяц – январь).
цамур II, III – другая
цана цува кIулсса I – уравновешенный
цана цува хъама ивтун – забыв себя (самозабвенно)
цаппара – несколько
цархьхьу – позавчера
цачIу – вместе
цачIун дан – объединить
цачIун хьу аьрал – объединенные войска
ци? III – что?, какого?
циван? – зачем, почему
цивхьуну? – как, каким образом (букв. что случившись?)
ци-дунугу – что-нибудь
ци зай бивкIру – ответное приветствие на «(б)аврав» или «дардав»
ци иш бур [ци:ш бу:р] – как дела
циламур II, III – своя
цими – сколько
цимилку? – в каком?
циняв – все
ци (у)чара? – что скажешь?
цила-цила кIану – свое место
цинма цуппа хъамабивтун – забывши сама себя
му цири? – что это?
цирив II,III – что-то
мугу цирияр? – это что [еще] теперь такое?
цичIар – ничто, ничего (уничижительнее, чем цичIав)
цищала II, III – с собой
цувалусса – единственный
цуксса [цукссă:] – сколько, какой
цукссагу – намного
цукун (б,д)ура – каково состояние
цуку-цукунсса? – каких видов?
цулчIа II (цулкIлул, цулкIри, цулкIрал) – лиса
цуша (цухьлул, цухьри, цухьрал) – медведь
цуми – какие, которые
цумур – которая
цурк(у) I (-ул, -илт, -илтрал) – вор
цучIав – никто, никого
Цц
ццац II (ццуццул) – шиповник
ццихь бусса – кислый
ццихь-ццихь тIун – зд. колоть как будто иголками
ццусса – самка
ЦI
цIа [цIǎ] (-нил, -рду, -рдал) – имя, название
цIа III дуллан – хвалить
цIакуну – посвятив
цIакь (б,д)ан – укрепить
цIа лачIун – прозвать (букв. имя приклеиться)
цIан III (-нал) – темнота
цIана [цIǎнǎ:] – сейчас, теперь, в данное время
цIананияр [цIǎнǎ:ни’йар]– чем теперь, чем в наше время
цIанасса – теперешний
цIанийсса – имени
цIаннал нигь – боязнь тьмы
цIанная – от темноты
цIаннаясса нигь – страх от темноты
цIан-чани III – время перед зарей (букв. тьма-свет)
цIан-чаннаву – до зари
цIаншиврул лухIину – черно от темноты
цIаншив(у) III (-рул) – темнота (от темноты)
цIарай бизан (бивзун) – ставить на огонь
цIарай бишин (бивхьунни) – поставил на огонь
цIа учин [цIă: учин] – посвятить цIал III (-лил) – тиф
ЦIахъар – Цудахар, самое близкое к лакцам даргинское село, на севере
ЦIахъардал къуманиялу – Цудахарское ущелье
ЦIийши – лакское селение
цIил аьчи бан – пересолить
цIил аьчи буву – тот, кто пересаливает
цIими II (-лул) – милость, милосердие
цIимил чув – обладатель милости, человек, обладающий милостью
цIимилул чув акъасса – не имеющий защитника
цIиникь II (-рал, -ру, -ирттал) – тигр
цIитI(а) II (-лул, -ри, -рал) – рюмка
цIитI бикIан – быть совершенно очевидным, бросаться в глаза
цIиял(у) III (-лул, -лу, -лал) – крыша
цIу III (цIарал) – огонь
цIу II (цIил [цIи:л]) – соль
цIу(б,д)ан – обновить, реставрировать
ЦIувкIул – лакское селение
цIуку II (-ул, цIуртти, цIурттал) – коза
цIулаган (цIулавгун I,II, цIуларгун III; цIулагу) – возобновиться
цIулит II (-ул) – персик
цIуллу баннав – будьте здоровы
цIун (–; цIуцIу, цIуцIи) – болеть, разболеться
цIунил – снова
цIунилгу – и снова
цIусса – новый
цIусса хаварду – вести, новости
ЦIусса шин – Новый год
цIуххин (цIувххуну; цIухха) – спросить
цIуцIав(у) III (-рил, -уртту, -урттал) – 1) боль; 2) болезнь
цIуш(и) II (-ул, -ив, -ал) – веник
цIуши буккан – подметать
Ч
чагъар II [чăгъа:р] (-данул, -рду, -рдал) – письмо
чагъар-ссайгъат II – письмо-подарок
чагъар-хавар II – письмо-сообщение
чак II (-лил) – намаз, ритуальная молитва
ча кIулссар? – откуда (он) знает?
чан(и) II (-нал) – свет
чани бан – светит, освещать
чанна дай – делает светлым – освещает
чанна дан – сделать светлым
чаннан III (-нил) – сталь
чансса – меньше
чансса махъ [чăнссă ма:хъ] – чуть позже
чантай II (-лул) – мешочек
чантI учин – проснуться
чантI увкусса куна хьун – стать как будто проснулся
чапар I (-нал, -тал, -турал) – гонец, курьер
Чапур-Гъумучи – Кафир Кумух (Неверный Кумух), кумыкское селение вблизи Буйнакска
чапурсса – неверный, нечестивый
чапхун III (-данул, -ну, -нал) – разбой, грабеж
чарвит III (-ул) – бронза
Чаргас II (-нал) – Черкесия
чарттарисса – каменистый
чару II (чарил, чартту, чарттал) – камень
чассаг II (-ул) – финик
ча(ту)? – откуда?
чахир III (-данул) – вино виноградное
чаху III (-лул, -рду, -рдал) – 1) пелерина; 2) воротник для шубы
чахулунсса – материал воротника
чачун – всюду, во все конце
чаш буккан – растеряться
чемодан II [чиьмаьдаьн] (-далул, -ну, -нал)
чийх къа(б)урган – не изменить (не посмотреть на другого)
чил мазру – чужие (иностранные) языки
чимус II (-лул) – лук
чинар II (-данул) – платан
чирахъ II (-рал, -ру, -ирттал) – лампа, лампочка
чирчусса III – записанные
Читтур – лакское селение
читIу II (-л, -лт, -лтрал) – ласточка
чичин – писать, записать
чичру – 1) надпись; 2) Книга судеб
чичу I [чичу] (-л, -лт, -лтрал) – писатель
чу II (чал [чă:л], дучри, дучрал [дучрă:л]) – конь, лошадь
чув? – где?
чув I (-нал, вирттал, вирттаврал) – мужчина, джигит
дунияллул чувакъу [чу:’акъу] (-л) – не имеющий родни
чувин II (-далул) – чугун
чувчIав – нигде
чул II (-ул, -лу, -лал) – 1) сторона; 2) пустыня
чулахъ I (-нал) – однорукий
чул бищун – опираться, ссылаться
чулий II – на стороне
чулуха – со стороны
чулухсса – боковой
чулухунмай – в стороны
чумартсса – щедрый
чун? – куда?
чунай ургарчагу – куда бы не смотрел
чун ургарчагу – куда бы не смотрел
чурх II (-хал, -ру, -хал/ хардил) – тело, туловище
чурххал базурду – составные части тела, органы тела
чурх шюшин – искупаться
чут II (-лил) – пара
чяй [чаьй] III – чай
чяйдан II (-далул, -ну, -нал) – чайник
чяйдан бизаннин – прежде, чем поставить чайник
чялишну – активно
чях II (-лил) – звук дождя
Чч
ччав(у) III (-рил) – любовь
ччай бур – хочу, желаю
ччай уссиявча [усси’йовчǎ] – да, хотел
ччан II (-нал [ччăннăл], -ну, -нал [ччăннă:л]) – нога
ччан – хотеть, желать
ччан къабикIай (ччан къабикIан) – не люблю, не любит (не любить)
ччанналун дутан – бросить под ноги
ччаннах [ччăнна:х] – ногами
ччар III (-нил) – молотьба
ччатI II (-лу) – хлеб
ччергъил(у) III [ччиьргъиьлу] (-ттул, -тту, -ттал) – бубен
ччива – хотел бы
Ччиккуллал мизит – Гьухъалинская мечеть тех времен, ныне не существует
ччима – желающий (-ая, ие); желаемый; желанный
ччими – желающие; желаемые; желанные
ччимур II,III (-нил) – желающая; желаемая; желанная
ччит(у) II (-ул, -ри, рал) – кот, кошка
ччи-ччикунсса – любые
ччишив(у) III (-рул) – (масдар) желание
ччяни [ччаь:ни] – рано
ЧI
чIав III (-рал, -рду, -рдал) – щека
чIаважагьил I (-нал) – юноша
чIавахьулу – окно
чIал къахьун – не опоздать
чIал къахьунтIиссарув? – не опоздаем
чIал хьун – опоздать
чIал шайссарахха (чIал хьун, чIал шайссара) – ведь я же опоздаю (опоздать, я опоздаю)
чIалъаь II (-лул, -рду, -рдал) – дворец
чIан III (-далул, -ну, -нал) – дно
чIан дакъасса – не имеющий дна
чIанкъатта – пол
-чIан лихъан – перебежать к
чIаннарагу дакъасса кунна – как будто даже дна нет
чIанччан II (-нал, -ну, -нал) – подошва ноги
чIапI(и) III (-ул, -ив, -ал) – лист; листок
чIарав – рядом
чIарав ацIан – поддержать
чIаравдуш – подруга невесты (рядом-девушка)
чIаравоьрчI I – друг жениха (рядом-парень)
чIарах – совсем рядом
чIа (у)чин (увкуну; уча) – пожелать
чIаххувдуш II [чIăхху:душ] – соседка
чIаххуврай [чIăхху:рей] – по соседству
чIаххул [чIăхху:л] (чI. аь.) – соседи
чIаххув-чIарахми – соседи
чIахI(а) II (-лул) – камыш
чIел(му) II (чIемуллул, -улт, -чIемуллал) – воробей
чIивисса [чIивиссǎ] – маленький, младший
чIиви оьрчI – малыш, маленький мальчик
Инава чIиви оьрчI ххай ухьунссара – Ты, наверно, думаешь, что ты маленький мальчик
чIимучIал(и) II (-ттул, -т, -трал) – бабочка
чIира – стена
чIирацI – у стенки (вплотную)
чIир(и) II (-ттарал, -тту, -ттал) – борода
чIириссар – меньше
чIитI II (-лил, -ру, -ал) – клоп
чIу II (-нил, -рду, -рдал) – звук, голос
чIуен (чIувну, чIуруну; чIуя) – сжаться; напрягаться
чIуен (б,д)ан – сжать; напрячь
чIу(н) III (-мул, -нну, -ннал) – время
чIун ккаккан дан – назначить время, назначить срок; показывать время
чIумал – когда (от слова «чIун»)
та чIумал – в то время
та чIумалла III – еще в то время
та чIумала I,II – еще в то время
чIумуй (б,д)изан – вовремя встать, встать не опаздывая
ЧIурттащи – лакские селения
чIутI II (-лил, -ру, -ал) – брусок (зд. кусок); клин, зубило
чIутI(и) III (-ул) – свинец
чIюлу (б,д)ан – украсить
чIявусса – много
чIявукIулшив(у) III (-рул) – находчивость, хитрость
ЧIяйми – лакское селение
чIяруми III (чI.аь.) – большинство, большая часть
Ш
шавай дур [шǎвей ду:р] (хьун) – почти исполняется
шава ура I – [я] нахожусь дома
шавривун – как только исполнится
шаву III – исполнение
шагьнал лачIа – кукуруза
шадлугъ [ша:длугъ] – радость
шадну [ша:дну] – радостно
шадсса – радостный
шай III (-лул) – рябина
шайссар – становится
шагь I (-нал, -тал, турал) – шах
шагьраисса – розовый
шагьраххуллу II (-лул, -рду, -рдал) – городская дорога
шагьру [шǎгьру] – город
Шагьру-зада – Шахеризада (имя героини сказки «Тысяча одна ночь»)
шамилчинмур барз – март (Третий месяц – март).
шамхал I (-нал, -тал, -турал) – правитель Гази-Кумухского государства шамхалат (шамхальство)
шамхаллугъ III (-рал) – шамхальство
шамхалма [шамхалма:] – что касается шамхала (, то он)
шанан – спать
шаний – в постели
шания – с постели
шанмурцIу II (-лул, -рду, -рдал) – треугольник
шану II (-л, -рду, -рдал) – матрац
шаппа бура II – [я] нахожусь дома
шаппа бурив? – находится дома
шаппай анавар (б)уккан – поспешить домой
шаппами – те, кто дома
шариаьт III [шаьриьаьт] (-рал) – шариат (мусульманское законодательство)
шашан (шавхьуну I,II, шархьуну; шахьи) – сварить
шаэр I [шаь:иь:р] (-нал, -тал, -турал) – поэт
шеъри II (-лул, -рирду, рирдал) – стихи
шиаьтал – шииты
тания шийнмай? – после какого времени?
шикку – здесь
шикIалат (-рал, -ру, -ирттал) – шоколад
шин III (-ал, -ну, -нал) – год
школалийра – еще в школе
Шурагь(и) II (-иял) – Темир-Хан-Шура (ныне Буйнакск)
шуша III (шушлул, шушри, шушрал) – бутылка
шюшин (шювшуну [шуьвшуьну] I, II, шюршуну III; шювшукун [шю:шу:кун], шюршукун [шуршу:кун]) – мыть
шяра III (-л) – грипп
шяравал(у) [шаьраьваь:лу] III (-лил, -лу, -лал) – селение
шяравуч(у) [шаьраьвучу:] I (-унал, -алт, алтрал) – односельчанин
шяра диян – грипповать
шярал махъру – уличные разговоры
шяъванъут III (-лил) – каштан
Щ
щаву II (-лул, -рду, -рдал) – рана
щавщи II (-лул) – ива
щак II (-лил, -ру, урдил) – 1) подозрение; 2) сомнение
щак бакъа – без сомнения
щалихханнин битаннав – да проживут, пока не насытятся
щар III (-нил) – 1) селение; 2) жена
щар булун II – выдать замуж
щар дуцин III – женить сына
щарсса III (-нил, хъами, хъаннил) – 1) женщина; 2) жена
щаран (–; щаращу) – кипеть
щаран бикIан – закипать
щаращи II (щаращул, щаращив, щаращал) – родник
щатI(и) II (-ул, -ив, -ал) – волна
щахлу III (щаххуллул) – облепиха
щащар III (-нил) – вдова (муж умер)
щащарну личIан – остаться вдовой
щекьи [щиькьи:] III (-рал) – чернила
щиву – в ком
щивщу II (-л) – жаренные зерна
щий? – на ком?
щил? – чей?, -ья, -ьи
щиллив – кем-то
щил цур? – кто такая? (букв. чей кто есть?)
щищал – с кем
щин III (-ал) – вода
ахъулссаннул щин – сок
щинав гьан – пойти за водой
щинавун бучIара (щинавун бучIан) – окунаюсь в воду, купаюсь (искупаться) в воде
(ганивун) щин дутIин – налить (в него) воды
щинтасса – сочный
щира II (-лул, -три, -трал) – глист
щих? – в кого
щун (щилан; щуну; щи) – бить, ударить
Щуну – Щунудаг, гора в Кулинском районе
щунщуматI(и) II (-илул, -ив, -ал) – морда
щюллисса – зеленый, -ая, -ые
щюлли дан III – зеленеть, сделать зеленым
щюлли хьун – стать зеленым
щюлли шайссар – становится зеленым
щяв – на земле
щяикIан I (щябикIан II, щядикIан III) – сесть
щялмахъ II (-рал, -ру, -ирттал) – ложь
щяп(а) II – тростинка
щяпа кунма, кIюла-лахъи буккан – стать стройной, как тростинка
щях дакьин – проваливать сквозь землю (букв. просовывать в землю)
Э
экьиличин – сбросить
экьи (б,д)утан – бросить, выбросить
эмарат III (-рал, -ру, -ирттал) – драгоценность, прелесть
элму III (-лкл, -рду, -рдал) – наука
энад II (-рал) – злость, враждебная настроенность
Эндерей [эндерей] – Андрей-аул, кумыкское селение недалеко от Хасавюрта
эшкьи III (-лул) – любовь
эшкьи хьун – влюбиться
(Бахух) эшкьи хьун – влюбиться в (Баху)
Ю
юхссагу – или же
Я
я – о (восклицание)
я II (-нил, -ру, яруннил) – глаз
ябайссар – охраняет
ябитан – посмотреть одним глазом
ява тти – смысл. ты смотри, погляди-ка
ягу – или
ягълав II (-рал, -рду, -рдал) – сковорода
язугъ I (-нал) – бедолага
язугъну – жалостливо, в жалостном положении
яла [йăла:] бюхттулнийн – на наивысшую высоту
яла [йала:] ххаллилминнавасса ца – один из самых превосходных
яла [йа:лă] – потом
яла [йа:лă] багьан – отпасть, отложиться, перестать подчиняться
ялавай бачин – спускаться
ялапар хъанай буссар – живут (постоянно-повторное время)
ялапар хъанан – жить
ялтту (б,д)уккан – взять верх
ялтту чул – сверху, верняя сторона
ялув – наверху, над
ялув (б,д)ацIан – опекать, строго следить
ялув дакъа, лув дакъа – без одежды, без постели
ялувмур II,III – верхний
ялугьлан – ждать
ялун (б,д)акьин – направить на…
ялун личин битан – выдать
ялунчIил – в будущем году
янна III (-лул, -рду, -рдал) – одежда
янначчуччу II (-лул, -лт, -лтрал) – гусеница
яр – междометие, выражающее обеспокоенность
яргсса – яркий
яржа II (ярглул) – очередь
яржа бакъар – не до ч-л, не хватает рук до
ярусса (-ннал) – аварцы
ясавур I (-нал, -тал, -турал) – есаул, исполнитель распоряжений тамады на свадьбе
ясавуршив(у) III (-рул) – должность есаула (исполнителя распоряжений тамады)
«Ясин» – заупокойная молитва мусулман, 36-я сура Корана
ясир I (-нал) – плен, пленник
ятт(у) (-ил) – мн. ч. овцы
ятIулсса – красный (-ая, -ое, -ые)
ятIул хъанан – краснеть; жариться
ятIулшив(у) III (рул) – краснота
яхъанай буссар II – живут
яхI II (-лил) – честь, достоинство, мужество, терпение
яхI-намус – достоинство, честь, терпение
яъни [йаь:’ни] – то есть
Достарыңызбен бөлісу: |