Мастерство Коммуникации. Часть 1



бет13/15
Дата18.06.2016
өлшемі0.96 Mb.
#144908
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

Домашнее задание.


  1. Во время разговора отмечайте предикаты, употребленные собеседником и считайте их количество (в зависимости от канала): Вася В-15, А-3, К-24; Петя В-4, А-12, К-3. Не менее 7 человек.

  2. Подстраивайтесь под собеседника "по каналу". Обратите внимание на то, чтобы подстройка происходила по всем уровням: поза, голос, речь, движения... Не менее 3 человек.

  3. Попробуйте в процессе обычного разговора перевести собеседника из канала в канал и отследите реакцию. 1 раз.



Заключительная медитация.


5 минут.

7-е занятие. Экология общения.

Настроечная медитация.


5 минут.

Общий круг.


15 мин.

Таблица перевода.


А сейчас мне бы хотелось, чтобы вы подумали о следующем. Одну и ту же мысль можно выразить разными словами. И для разных типов людей это будет звучать по разному. Дигитал сможет сказать “интересный человек”, визуал – “яркая личность”, кинестетик – “чувственная натура”, а аудиал – “громкое имя”. Давайте сейчас немного займемся переводом с языка на язык – ведь у каждого типа людей свой стиль общения, одежды, темы разговоров и соответственно язык. А вам как хорошим Гипнотизерам положено быть прекрасными переводчиками.

1. Перевод слов.


Объединитесь в микрогруппы по 5-6 человек. И попробуйте составить словарь перевода с “языка на язык” основных терминов (слов и выражений). У вас должно быть соответствие 4 типов – Визуальные, Аудиальные, Кинестетические и Нейтральные. И учтите, что жесткого соответствия нет, но есть определенные нюансы и оттенки.

20 минут.


2. Обсуждение.


  • Разбор результатов с составлением приблизительной таблицы переводов.

В

А

К

Неопределенные

увидеть главное

услышать основное

уловить суть

понять смысл

упустить из виду

не услышать

пропустить

проигнорировать

некрасивый

неблагозвучный

неприятный

плохой

яркая личность

громкое имя

сильная личность

известный человек

посмотрим

обговорим

прикинем

обдумаем

тусклый

однозвучный

вялый

обычный

осматриваться

прислушиваться

заострить внимание

быть внимательным

показать

рассказать

продемонстрировать

объяснить

просмотреть

прослушать

прочувствовать

осознать

красиво выглядит

хорошо звучит

гладко выходит

все правильно

15 минут.

3. Тренировка.


Сядьте в другие микрогруппы по 5 человек. Игра такая. Один называет нейтральное слово, следующий по кругу – визуальный аналог, следующий – аудиальный и последний – кинестетический. Потом опять идет новое нейтральное слово и все повторяется по кругу.

  • То есть это задание на практическую отработку предыдущего упражнения.

10 минут.

Переводчики.


Объединитесь в группы по 4 человека. Роли распределяются так: 2 Иностранца, Переводчик, Наблюдатель. А история такая.

Встречаются два Иностранца, они говорят как бы на одном языке, но один из них предпочитает один канал, а другой – другой. И получается, что они друг друга не понимают. Но тут на радость им появляется знающий НЛП Переводчик. Он помогает им в меру сил и возможностей, переводит с языка одного типа на другой. И делает это не только вербально, но и помогает себе телом, интонациями, дыханием. То есть сохраняет подстройку как под говорящего, так и под слушающего. Наблюдатель наблюдает, следит за временем и может в случае замешательства помочь переводчику. А самое главное – пытается найти альтернативный перевод.

Учтите, что иностранцы друг друга действительно не понимают. Они реагируют только на то, что им говорит Переводчик. Это ему дополнительная обратная связь на то, насколько точно он переводит. Свой тип Иностранцы выбирают из соображений того, какой канал максимально ему незнаком. И, естественно, желательно чтобы вы попробовали максимально разнообразные пары в своей микрогруппе.


  • Учтите, что перевод имеет смысл при рассказе о впечатлениях, эмоциях и т.п. Если идет просто информация: – Я увидел белый троллейбус номер семь, который шел про противоположной стороне улицы, – то "перевод" практически невозможен. Если же идет рассказ о впечатлениях: – Это было очень яркое событие, казалось мир вокруг раскрасился в яркие цвета, – то перевод вполне возможен.

20 минут.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет