Международная заочная научная конференция



Pdf көрінісі
бет93/107
Дата13.09.2022
өлшемі3.35 Mb.
#460688
түріСборник
1   ...   89   90   91   92   93   94   95   96   ...   107
phil28 2


разделу структуры соответствует определенная формула 
(формулы) и устойчивый прием (приемы)» [1, с. 136].
Исследователь Бондаренко О.В., рассматривая 
историю деловой письменности, подчеркивает необходи-
мость проведения анализа формуляра документа и выде-
ления из текста композиционных элементов. Поэтому с 
нашей точки зрения, является важным проследить осо-
бенности формуляра и структуры ревизской сказки рос-
сийского государства 18 века.
При рассмотрении ревизских сказок нами учтены мето-
дика дипломатического анализа актов, так и современные 
подходы к осмыслению структуры и формуляра деловых 
текстов 17–18 веков. Считаем, что старорусский деловой 
текст предстает как система субтекстов, которые, взаимо-
действуя друг с другом в линейной прогрессии текста, обес-
печивают его композиционно-смысловую целостность.
В русской дипломатике формуляр – это состав и по-
рядок следования клаузул в документе (Лаппо-Данилев-
ский, 1920); в таком значении термин формуляр исполь-
зует В.Я. Дерягин [2, с. 4].
Интересно отметить, что долгое время четкого фор-
муляра ревизской сказки не существовало: во время 
двух первых ревизий учитывались только лица муж-
ского пола с указанием возраста; начиная с третьей ре-
визии, вводится печатный бланк сказки, начинает учиты-
ваться и женское население, увеличивается количество 
данных, которое обязательно должна сообщать сказка по 
каждому учитываемому человеку. Только с седьмой ре-
визии (1815 г.) формуляр складывается окончательно: 
вводится новая, более простая форма структурирования 
данных, запись начинает вестись по семьям. С этого мо-
мента ревизская сказка содержит в себе следующие кла-
узулы: название (год, месяц, число подачи, губерния, 
уезд, село, владелец крепостного селения, если сказка 
дана по помещичьему селу), графу с номером семьи, 
цифры состава семьи «по последней ревизии», число и 
состав «выбывших» и «прибывших» лиц, временно от-
сутствовавших, и итоговые данные «ныне налицо». В за-
ключение стоят подписи ответственных лиц. В сказку 
записывалась одна семья за другой, на левой половине 
листа – мужчины, на правой – женщины. Хотелось бы 
отметить, что форма и содержание ревизских сказок, на-
чиная с третьей ревизии, не претерпели сколько-нибудь 
существенных изменений.
Таким образом, в ревизской сказке содержится следу-
ющий объем сведений:
– № двора по ревизии (10-я ревизия указывает соот-
ветствующий № по 9-й ревизии),
– фамилия, имя и отчество главы семьи, всех прожи-
вающих совместно родственников мужского пола,
– возраст по предыдущей ревизии,
– отметка о выбытии или об отсутствии во время ре-
визии (и с какого времени),
– возраст по текущей ревизии;
– имена и отчества всех родственниц женского пола,
– отметки о выбытии или об отсутствии во время ре-
визии (и с какого времени),
– возраст на время проведения ревизии.
Рассмотрим особенности построения композиции 
текста «Ревизской сказки Черноисточинского завода 
1763 г.» (фонд: 643; опись: 1; дело: 105). Изучая текст ре-
визской сказки, мы определили, что данный жанр в де-
ловой письменности имеет свою специфику. Согласимся 
с Качалкиным А.Н., который считает, что сказки – это 
письменные показания по определенному вопросу, и по-
давались они по разным поводам, когда администрации 
нужны были сведения по какому-либо делу, известные ав-
торам сказок [4, с. 82].
5. Общее и прикладное языкознание


90
Актуальные проблемы филологии (II)
Композиционную структуру исследуемого текста 
сказки образуют тестовые отрывки, характеризующиеся 
своей темой и законченной информацией, относящейся к 
этой теме.
Составитель текста сказки не указан. Рукопись датиро-
вана 1763 годом; дата встречается один раз: на титульном 
листе: «за 1763 годъ». Документ написан, очевидно, гу-
синым пером или чернилами, имеющими в настоящее 
время различные оттенки коричневого цвета. Текст на-
писан на листе с обеих сторон. Написан он скорописью, 
характерной для начала 18 века. Одной из важнейших 
примет, характеризующих скоропись этого периода, – 
является наличие связных написаний. В исследуемой ре-
визской сказке встречаются, например, соединения двух 
букв (нъ, ор, мя, ев). Знаки препинания (запятые, точки) 
практически не встречаются. Документ имеет форму те-
тради, в которой помещены две таблицы.
В данной ревизской сказке содержатся сведения о чи-
сленности податного населения, указывается географиче-
ское размещение, состав по возрасту, полу, общественное 
и семейное положение. В языке этого жанра деловой 
письменности просматриваются приемы употребления, 
свидетельствующие о наличии стилистических норм, ко-
торые имели широкое распространение в сфере россий-
ского делопроизводства 18 века. «Чистота» стиля не 
всегда строго выдерживается. Количество специфических 
высоких или разговорных элементов варьируется в жанре 
в зависимости от языковой принадлежности автора.
Делопроизводство требовало точности, ясности изло-
жения и быстроты написания текста. Отсюда и вытекает 
основной принцип построения ревизской сказки как доку-
мента: при четко обозначенной структуре максимальная 
экономность письма. Сказки – это особая разновидность 
деловых текстов, где подчинительные конструкции упо-
требляются в единичных случаях на фоне общего «сочи-
нительного» строя этих документов.
у него жена Евдокея Ивановна дочь сорок а од-
ного года взята до бывшей ревизии при Черноисто-
чинском заводе сиротой а откуда был ее род не па-
мятует для того что после отца и матери своей 
осталась она с малых лет (л.1)…
Для них характерно отсутствие подчинительных кон-
струкций или их незначительная употребительность как 
единичных вкраплений в текст, построенный по преиму-
ществу на основе союзного и бессоюзного соединения 
предложений.
у него жена Марфа Корнилова дочь пятидесяти 
трех лет взята до бывшей ревизии Верхотурского 
уезда в прежде бывшей деревне Висимской где ныне по-
строен онаго ж господина статскаго советника Ни-
киты Акинфиевича Демидова Висимошайтанской завод 
а откуда отец ее родом бывал того не памятует для 
того что после его осталась она в малых летах (л.7)…
Для этих текстов характерно союзное употребление 
союзов-частиц 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   89   90   91   92   93   94   95   96   ...   107




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет