Мәшһүр-Жүсіп Шығармаларындағы мифологиялық лексика 3 Том



бет9/11
Дата09.06.2016
өлшемі1.02 Mb.
#125498
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

2.2 Демонология лексикасы
Демон – (жын-шайтан) сатана, ашулы рух пен логия (ілім) деген екі сөздің бірігуінен жасалған. Ол алғашқы қауымдағы анимистік сенім-нанымдардағы, жын-перілердің жиынтығын: албасты, ібіліс, қара албасты, қызылбас, диюана, жезтырнақ, шайтан, жалмауыз, жаман, сөрел, кесір, сүлеме сияқты ұғымдарды зерттейді. Демонология лингвистиканың әлі қалыптасып кетпеген жас ғылым саласының – бірі. Демонология, әсіресе, ертедегі Вавилон мен көне Иран діндерінде дамып, содан соң, кейінірек иудаизм мен христиан, ислам діндеріне енді. Қазақстан жерінде демонология ислам дініндегі кезбе сопылардың, мұсылман дінін жергілікті сенім-нанымдармен үйлестіру мақсатының нәтижесінде, ислам дініне дейін, қатты дами бастады. Сондықтан да, қазақтардың діні ортодоксальдық ислам дінінен үлкен айырмашылығы барлығына кезінде Ш. Уәлиханов та көңіл аударды. Демонологияға қарама-қарсы жақсылық іс-әрекет иелері де бар. Бірақ, олардың демонология сияқты қабылданған ғылыми пікірі жоқтың қасы. Сондықтан да біз бұл – жақсылық иелерін жоғарыда жазғандай кереметология – деп атадық. Ол біріншіден, алғашқы қарсы іс-әрекет иесінен айыру үшін қажет болса, екіншіден зерттеуге ыңғайлы болу үшін де солай атауды лайық көрдік. Мәшһүр-Жүсіп шығармаларында демонологиялық лексика өте көп. Біз солардың талдауға түсе алатындарын ғана таңдап алдық. Олардың мәні мен мазмұны, іс-әрекеті бірдей болғанымен аттарының шығу тегі, аталуы өте қызықты. Мысалы: Ә. Қайдар бәдік-демонологиялық жаман күш иесі, ол адамға, малға түрлі ауру таратушы дейді (1998: 44). Осындай қызықты тілдік деректер өте көп кездеседі.

Албасты. Кешегі ескі орын деп іздеп шықтым, Талайдың албастысын көріп соқтым (М-Ж., 147); «Албасты» Тєйт єрі, албасты ќатын ќор! (Аймауытов, 291); Масаќбай осы жылќыдаѓы асау атаулыныњ албастысы... (Єуезов, 79); Ќалыњ Аянбас онан д±шпаны, Бейне албасты н±сќалы (Дулат, 47); Жібермеді Алпамыс албастыдай басады (Алпамыс, 266); Кµп жаудыњ албастысы, ел еркесі (Ж±мабаев, 235); «Ќарѓа адым жер м±њ болѓан» кездерді ањдып, Албастыдай баспай ма єл кеткенде? (С±лтанмахм±т, 304);

М. Қашқари абашы: албасты [9, б.166]. В. Радлов: Албасты – домовой, злой духъ, кошмаръ; злой духъ, который причиняеть боль при родахъ (у Крымскихъ Армянъ есть повріе, что Албасты вынимаетъ печень у родительницъ, и потому онъ изображается съ печенью въ рукахъ ) [10, б.434]. Ал, албасты (п) миф. (ал). Діншілдердіњ ±ѓымында жын, шайтан (ЌТАПС, 24). Н. ¤серов, Ж. Естаев: Албасты – ергежейлі шашы ќобыраѓан єйел не еркек т‰рінде ±шырасады [118, б.124]. Л. Будагов: المس алмысъ (съ монг) назавніе одного изъ злыхъ духовъ (тат.الناستي албасты) [19, б.796]. Албасты – Ібіліс – Албасты туралы ањыз-єњгімелер мына әдебиетте де бар – ќарањыз [6, б.133-152].

Тат., башќ., чув., ќаз., ќќалп., ќ±ман. албасты, ноѓ., ќ±мыќ. алабслы, т‰рік. албассы, µзб., ±йѓ. алваста `‰й иесі, жаман т‰с; аруаќ, балаѓа босанар кездегі марту` барлыќ кµрші мемлекеттер де алмасќан: орыс. албастый `кісі киік, ‰й иесі`, мар. алваста, лываста, удм. албасты, албаслу `ашулы аруаќ, батпаќты жерде µмір с‰реді`, абаз. албасты, алмасты (салст. кбалк. алмасту) `єйел жынысты алып бойлы тіршілік иесі`, Даѓыстан тілінде албасты – кеудесінде балтасы бар єйел. Егер де оныњ бір тал шашын ±стап ‰лгерсењ онда ол сеніњ ќалаѓаныњды орындайды (Услар 1889, сµздік). Тєджіктер де албасты – ашулы єйел жынысты тіршілік иесі (Андреев 1972: 53, 78). Н.И. Ашмаринніњ сµздігінде алпаста сµзіне (чув. диал. алпас, алпάс) кењінен этимологиялыќ т‰сінік берілген (Сµздік. I: 164-167). Автор, кµптеген этнографтар мен тілшілер б±л сµздіњ татар тіліндегі алып басты `алып (жын) бастырѓы` сµз тіркесінен шыѓуы м‰мкін деп болжайды. Б±л этимологияны кµптеген татар тілшілері ќайталады мысалы, Г. Алпаров, Л. Заляй т.б. (Серебрякованы – ќарањыз, 1979).

Дегенмен, м±ндай этимология кµптеген кµзќарастар бойынша єлсіз (етістікті сµз тіркестіњ µткен шаќ етістіктіњ жекеше т‰рініњ зат есім болып келуі µте сирек ќ±былыс); алып сµзі б±л арада жын немесе басќа таза к‰ш иесі, зиянды аруаќ маѓынасында ќолданылмайды; сондыќтан чув. диал. алпас жєне т.б. ќандай жаѓдайда ќалыптасќаны беймєлім. Фонетикалыќ варианты жаѓынан ењ кµне ќырѓ. (албасты) сµзі кµрінеді., кр. -тат., осман. албарсты `єйел бейнесіндегі демоникалыќ тіршілік иесі, д‰ниеге келмекші жас сєбиге ќастандыќ ойлаушы, манаурап жатќанныњ алќымын сыѓымдаушы` – наќты айтќанда албасты иектеп алѓан тіршілік иесі. Ќазіргі ќырѓыз тілінде албасты `болат ж‰зді тік жалман (м‰мкін демоникалыќ тіршілік иесі албастыныњ ќаруы (ќанжар); с‰леме (с‰ле) (албастыѓа ќарсы у?)`. С‰ле – сын. 1. С‰зіліп, айыќпаѓан ±заќ ауру (ЌТТС, 293 б.). Чув. алпас вариантыныњ Сібірде кµптеген параллельдері бар; ќар. як (сах)., эвенк. албас, алмас, монѓ., бур., ќалм. алмас, тув., алт. албыс, алмыс, шор. ылбыс `ж‰н жауып кеткен адам, от аруаѓы`, `от шашушы, жынның бірі` В. Радлов [10, б.434, 439, 1380], сонымен бірге салст. як (саха). албас `айла-шарѓы, алдау; басќа жолѓа т‰сіру`, албастаах `ќу, жылпос`-сияқты қолданылады дейді Ахметьянов [2, б.16]. Г. Потанин: Если во время родов женщина падает в обморок, думают, [что ее] давит албасты [143, б.60]. Ш. Уәлиханов: Албастылардыњ жалѓыз кµзді патшасы Ќазаќтардыњ жалѓыз кµзді дєулер туралы ањыздары, єйгілі Полифеме туралы ањыздарыныњ ерекше варианттарын ќ±райды. Осы жалѓыз кµзді дєуге байланысты ањыздардыњ шыѓу тегі µте ерте заманѓа кетеді [3, б.545]; С. Ќасќабасов: Албасты туралы хикаялар кµркем емес, сондыќтан єњгімеде оныњ да, адамныњ да сырт пішіні, келбеті аныќ суреттелмейді дейді [8, б.106]. Албасты сөзінің шыққан жері көне Месопотамия, ал бейненің өзі Элам елінің мифімен байланысты деген пайымдаулар бар (С. Қасқабасов, 108).



Түйін. Албасты сөзі бір тілден екінші тілге көшуінің нәтижесінде дыбыстық өзгеріске ұшыраған болуы мүмкін. Албасты мен Ібіліс сөздері генетикалық шығу тегі бір болуы мүмкін. Мәшһүр-Жүсіп албасты демонологиясын жамандық іс-әрекет иесі ретінде алып, шығармасына арқау еткен. Албасты «жын» орнына қолданылған. Албасты кейде метонимиялық кейде жаман әрекетті ашатын эпитет сияқты қолданылған. Ал (қызыл) бас (етістік) (кейбір зерттеуші бас зат есім дейді) -ты архаикалық жұрнақ. Албасты мен ібіліс шығу тегі бір тілдің ұзақ жылғы даму барысында өзгеріске ұшырап тұлғалық жағынан танымастай өзгеріске ұшыраған сияқты. Бұған – Әбілғазының илбарыс түрінде қолданғаны дәлел бола алса керек.

Ібіліс. Ѓазазіл Ж±мысым м±ныменен бітпейді ѓой, Дегендей Ібіліс лаѓын болмады шат (М-Ж., 39), «Єй Ібіліс! Сен неге сєжде ќылушылармен бірге болмадыњ» деді». Ібіліс: «Сен бейнеленген ќара балшыќтыњ кеуіп, сыњѓырлаѓанынан жаратќан адамѓа сєжде етуіме болмайды» деді (Ќ±ран, 264). Єзиза ханым Илбарыс ханныњ немересі еді (Єбілѓазы, 159). Е. Ж‰сіпов «Ібіліс лаѓын, шайтан хикаясы» (М-Ж.) талдаѓанда: Осы орайда барлыќ періштелер мойынс±нѓанда, оттан жаралѓан µзін, топыраќтан пайда болѓан адамнан жоѓары санайтынын мєлімдеп, Ібіліс кµнбегені, сонысы ‰шін жазаѓа ±шыраѓаны келтіріледі. Кейін жаза µтеу мезгіліне шегеру болѓанда, Ібіліс б±дан кейін адамдарды алдау жолына т‰сетінін мєлімдейді [146, б.130-140]. Ібіліс [іблис: сатана, дьявол, черт] - 1. рел. ибилс имя дьявола, созданного из огня ангела, который отказался поклониться сотворенному Аллахом из глины адам, за что был низвергнут с небес (Рүстемов, 1989: 317). Л. Гумилев: Ібілістіњ отпен байланысы барлыѓын жазады. Батыс хандардыњ аттары да жиі кездеседі: «Иби» – «Ибрис» (барыс) [113, б.80]. Бухатын Базилхан: кµне мон. гол. ірбіс, хал. хамон. ирвэс, ќаз. ілбіс, леопард – [147, б.17].

Кейбір деректерде әсіресе, Ахметьяновта: албасты < албарсты т±лѓалары: албас < албарыс сµзі -лы // -ты ж±рнаќтары арќылы пайда болѓан дейді. Албарыс сµзі алтай-шор мифологиялыќ бейнеде ара парс, ала марс (немесе алты кöст‰ ала парс) – ертегі єлеміндегі мысыќ баќсыныњ тері керілген аспабыныњ т±тќасында салынѓан тіршілік иесіндегі бейне (Potapow 1963: 230). Тура маѓынасында алты кöст‰ ала парс `алты кµзді ќызыл ала барыс` жєне хакас тілінде ќатарласа. алты кöстиг ак чагал, алты кöстиг пай чагал `алты кµзді аќ жыртќыш ањ, алты кµзді текті жыртќыш – баќсыныњ тері керілген аспабыныњ бір тетігініњ аты` (Dioszegi 1962: 87-96). Сонда да кењ тараѓаны жыртќыш ањ (шакал) емес, барыстыњ бейнесі болды. Б±л жµнінде сіб.-тат. илбис `барс, тигр` (Гиганов 1804: сµздігі.); ќырѓ. илбирс `ирбис, ќар барысы`, як., тув. илбис `ашулы ќ±дай, соѓыс ќ±дайы`, алт. илбис `жер мен судыњ т.б. аруаќтары.



Ала `ќызыл ала` эпитеті `ала парс` халыќ этимологиясын еске т‰сіреді. Ењ алдымен албарс сµзі, *элбэрс (мына елдерде илбирс, илбис: тат., ќырѓ., хакас., як., тув. ), ал-барс немесе ал барс-ы `ашулы аруаќ ал барыс т‰рінде болѓан. Кµптеген Азия халыќтарында: якут, т‰рік, армян, парсы, тєжік, к‰рттер де – албасты (албаста) от (ал) аруаѓы л (Пекарский Сµз.: 69-71, Горделевский 1962: 300-302, 312-315, Серебякова 1979: 174-177).

Т‰ркімендерде л, л-арвах `ќорќынышты т‰с, аруаќтыњ рухы, ±йќыдаѓы адамныњ бастырылуы` (аравх `µлгенніњ аруаѓы`), ќырым татарларында ал карысы `ашулы аруаќ кемпір, босануѓа бµгет жасайтын` (кары `кемпір`). Иран халќында ал, л `оттыњ аруаѓы, от басыныњ иесі, `баланыњ тууын созады` (ќара.: тєжік., ауѓан. модариол `от анасы`: модар `ана`, ол `от`).

Жалпы алѓанда ал жєне барс сµздері бірлікте алѓанда: ал барс ирандардан ауысуы м‰мкін. Кейбір монѓол жєне т‰рік тілдерінде албас, албарыс аруаѓыныњ бірнеше варианты бар: албан, албын, алмыш, албар, м‰мкін монѓол тіліндегі ал барын `ал-барыстан` шыѓуы, ќарањыз.: монѓ. бар, барун, барин `жолбарыс, барс` (ауслауттық с-ныњ т‰сіп ќалуын былай т‰сіндіруге болар еді, м‰мкін с кµне монѓолдыќ кµптік ж±рнаќ ретінде ќабылданѓан) (-із//-ыз кµне кµптік маѓына беретін ж±рнаќ ретінде ќарастыратыны т‰ркі тілінде де бар-автор). Бір ќызыѓы, монѓол халќы алби, албан, альбан сµздерін от аруаѓы деп т‰сінеді Ахметьяновты қараңыз: (Номинханов 1975: 176). В. Радлов: аруақ – души умершихъ, предковъ, призракъ – [10, б.282]. Шайтан, пері, дию, жын мұсылман дініндегі – ғажайып ыбылыстарды жатқызады [3, б.547].

Түйін. Ібіліс > барыс сияқты діни мифология дәрежесіне дейін көтерілген аңның аты болуы мүмкін. Ыбырсып – сөзі осы ыбылыс <> ібіліс. Қалай дегенмен албасты сөзімен мағынасы жағынан өте тығыз байланысты екендігін зерттеу көрсетті. Ібілістің > ілбріс > илбарыс > ыбылыс > элбэрс > илбис > ірбіс > ала парыс > ал барыс т.б. варианттары ұшырасады. Ібіліс пен албасты (қара албасты) байланысты екендігі жоғарыда айтылғандықтан тағы да қайталап жатпаймыз. Қара эпитеті қосылып албастының жаманшылық іс-әрекеті, рөлі одан сайын күшейді. Тілдің даму барысында қара албасты ықшамдалып, қара бассын түрінде айтылған. Мазмұны жағынан бұл екі тіркестің бір-бірінен айырмашылығы шамалы ғана. Мәшһүр-Жүсіп ібіліс лексикасын албасты сиқты мағынада қолданған. Қара албасты мен қара бассын синоним сөздер екендігі байқалады.

Қара албасты. Ќара албасты ќабаќты (Ер Тарѓын, 289); Хан емессіњ – ќасќырсыњ, Ќара албасты басќырсыњ (Махамбет, 45); Жања т‰скен келінін – «Ќара албасты бассын!» (Базар жырау, 109); Ќара албасты басќырсыњ, Алтын таќта жатсањ да (Марѓасќа жырау); Інжіл» «Ќ±ран» - бєрі айтып т±рса – даѓы, Адасып ардан к‰сіп, ќара басар (Шєкєрім, 292); Аќымаќ шал аќылы жоќ жаман састы, Ќозыдан ќорќып итті ќара басты (ЌКБС, 20); Ќ±діретке шек келтірер ќандай пасыќ, Парахзат µлтіртті ѓой ќара басып (М-Ж., 209);

Ә. Қайдар: Қара басу «черт попутал; поддаться соблазну» демоническом представлении, где в образе «черта», «беса» выступает переосмысленное понятие *қара – «черный», который призван творить человеку зло и всякие неприятности. По представлениям казахов, олицетворенное существо *қара (в полном варианте – қара албасты – «черный бес», есть и сары албасты, ақ албасты) имеет обыкновение (с наступлением темноты, особенно в грязных, запущенных местах) нападать на человека, особенно на слабых, беременных женщин, а так же на детей, и издеваться над ними, как ему вздумается. Они группами могут нападать и на спящего человека (отсюда и кошмарные сны) и т.д. [112, б.204-205]. С. Қасқабасов албастыныќара, ќызыл, сары эпитет-алмасу ауыспалы маѓынада атаѓан болу керек. Ќазаќтыњ «ќара бассын!», «ќара басќыр!» деп ќарѓауы, я болмаса «не ќара басты?» – деуі осы т‰сінікке негізделген болу керек. Жын-сайтанды «сары ќыз» деп, соныњ т‰рінде кµрінеді деп ±ѓыну да «сары албасты» туралы т‰сінікке байланысты болуы да ыќтимал [8, б.110]. Л. Будагов: кир. قربشهќар-баша. ќара бассын, (изъ п. خربجه харбажһә – осленокъ) бранное выраженіе, относимое къ двочкамъ [19, б.49]. Ќазаќтар «албасты басты ма?» – деп, оянбаѓанын айтса, «албасты басќыр» деп ќарѓауы да осыны білдіреді. Албасты бас + ќыр тіркесіндегі -ќыр ж±рнаѓы (тілекті) ќалау мєнін білдіреді. Ал т±тас алѓыс, ќарѓыстыњ беретін жаѓымды, жаѓымсыз мєні алдыњѓы есім сµздердіњ маѓынасымен єрт‰рлі т±лѓада келіп, етістікпен байланысуыныњ нєтижесінде айќындалады дейді С. Төлекова [118, б.36, 43-45]. Ахметьянов былай дейді: Ќырѓыздарда албын `жынды ќыз` монѓол тілінен алмасќан сыњайлы. Сібір - тат. албарты `жоѓары кµтерілгенде µте ауыр, ауыр, орашолаќ`, м‰мкін албарсты сµзінен де шыѓуы. Албасты аруаѓына тат. диал. алгазы жатќызуѓа болады (ДС.II; ТТДС: 34), мар. диал. алгазе `ќомаѓай – аруаќ`; ‰й иесі – кінєлаушы, ±саќ т‰йектерді ±рлаушы`, чув. алхас `екі жаќты`, т‰рік., т‰ркім. лгызы, л кызы ` ‰й иесініњ ќызы, аруаќтыњ ќызы л, як. илбис кыыћа `Ілбістіњ ќызы, соѓыс пен жауыздыќтыњ ќ±дайы. Кµне немесопотамдік almostu `ашулы ќ±дай` (Климов, Эдельман 1979: 57-63) албасты сµзімен генетикалыќ байланысы жоќ болуы м‰мкін дейді [2, б.16-17].

М. Фасмер: албàст «домовой» вятск., албастый, лобастый (от лоб), лопастый – то же и. албаста, лобàста, лопаста «русалка», перм., вятск. Заимств. из тат., казах., кыпчак., крым.-тат., тур. albasty «злой дух» (Радлов. I, 434) чагат. аllast. см. об этой группе Рясянен. Tatl. 20; Паасонен, Сs. Sz. 3 (ЭСРЯ, 1964: 69). В.В. Радлов: алмыс – покрытые шерестью люди, которые, по преданіямъ, когда то жили на Алта; злые духи, служители Эрлика – [10, б.439].

«Х‰н-гурэсу» – «ањ адам» яѓни жабайы адам (Н.М. Прежевальский); «кши-гыик» (кісі киік) (А. Хохлов); «алмас», «алмасты» (Ц. Жамцарано); «биабан-гули» (кавказдыќтар); «ќаптар» (єзірбайжандар); «бигфут», «о-ма», «саскватч» (американдар); «шурали» (татарлар); «албасты» (ќазаќтар); «йети» (непалдыќтар); «ќар адамы» (эскимостар); «жабайы адам» (ќытайлыќтар); т.б. атайды. Албастыны орыстар кісі киік, ќар адамы дегенге саяды. Б±л туралы сан-саќќа ж‰гіртіп т‰рлі ќиял-ѓажайып єњгімелер, ертегілер шыѓарады. Албасты, кісі киік туралы єлемніњ ѓажайып, ќ±пиясы кімді болса да ќызыќтырады. Є.К. Ќабаев ќ±пия ќ±былыстар жµнінде бірталай мєліметтер берді [149, б.21]; Албасты қазақ әдебиетінде көрнекті орын алған діни мифологияның бірі.



Түйін. Сонымен, ал (ќызыл) + бас + ты албасты // ќызылбас // < албасты // ібіліс > албыс ~ илбис ~ албас ~ барс ~ барыс бір т‰бірден µрбіген сµздер ме дейміз. Мәшһүр-Жүсіп қара бассын тіркесін де албасты (қара албасты) мағынасында пайдаланған. Албасты <> қызылбас синоним сөздер.

Қызылбас. ¤зіњнен ќожа шыѓып т±рѓаныњда, Сарт-сауан ќызылбаста нењ бар еді? (М-Ж., 101). Араб, башќ±рт, ќызылбастан, Переводчик т‰рік, ноѓай (Шєкєрім, 195);

Осы мєліметтіњ бєрі, сайып келгенде, от (ал) ќызыл ±ѓымына алып келеді. Б±л жµнінде С. Ќасќабасовтыњ да ќазаќ мифологиясына байланысты зерттеулерінде ±шырасады [150, б.199-202]. М. Д‰йсенов: Тегінде «албасты» деген ат одаѓай мен етістіктен ќ±ралмаѓан. Б±л оныњ бас салатын ќимыл-єрекетіне байланысты аталѓан емес. Кµне т‰ркілердіњ «ал» сын есімі ќызыл, ќызѓылт т‰сті береді. «Ал ќызыл кµрінеді ќашќан т‰лкі» дегендегі «ал» ќызылдыњ синонимі. «Бас» зат есім адамныњ басы, «ты» ж±рнаќ. Сонда «албасты» дегеніміз «ќызыл басты» маќ±лыќ дегенге саяды. Ендеше «албасты» атауы оныњ єрекетіне байланысты емес, басыныњ бояуына, т‰сіне байланысты ќойылѓан деп білеміз: «Ал» деген сын есім тілімізде пайдаланудан шыѓып ќалуына байланысты б±рынѓы маѓынасы жоѓалып, одаѓайѓа ауысќан «басты» сµзі де солай. Осы «албастыны» ж±рт адамѓа теліп «кісі киік», «жабайы адам», «ќар адамы» деп те айтып ж‰р (Білім және Еңбек, 1972. №5: 18-20).

Албасты – Шыњѓыс ханныњ «Ќызылбас» – деген ±лы болѓан екен, елді ќан ќаќсатыпты, Ќызылбас келе жатыр десе, ‰рген ит, бесіктегі бала жылаѓанын ќояды екен. Алый – ќызыл к‰рењ – дейді. Ал – деген (ќызыл деген) сонда ќызылбас – албасты (жаулады келіп ќалды) деген маѓынаны береді. Иран елін «Ќызылбас» – деп атаѓан. Кейбір зерттеушілер «Ќызыл бас» деп Ауѓан жеріндегі сефевилер династиясын айтады. Олармен ќазаќтар тµтелей байланыста болмаса керек. Ќыпшаќтар ХV ѓасырѓа дейін ислам дініне кірмеген. «Ќызыл бас» деп біздіњ дєуірімізге дейінгі IV-II ѓасырларда Алтай т‰ріктері ѓ±ндерді, одан соњ ќытайлыќтарды атаѓан. Жужандар ќытаймен «Ќызыл бас» елімен де соѓысќан. Ќазаќ ±ѓымында «Ќызыл бас» – жау елі, бірде иран, ќалмаќ, бірде Ќараман, Ќазан дейді Ә. Қоңыратбаев [151, б.158]. Ќызылбас – перс. (ЌЖ, 287). Демек, «ќызыл бас» бастыњ ќызылдыѓы емес екен «ќызылбас» албастыныњ синонимі болуы мүмкін. От – от, алау (МЌ, 163); В.В. Бартольд: тюркское слова кызыл, как известно, значит `красный`, а не `желтый`, так что монгольское сара – тологай было бы очень дурным переводом выражения кызыл – баш – дейді [107, б.310]. Л.З. Будагов: тур. дж. ал хитростъ, обманъ, стратегія ала аяқ хитростью; алалғқ обманутъ (= алы амқ Али-Шеръ). 2) алый, красный цвтъ, السيما, السو алсима, алсу аловатый, ال ات ал ат рыжая (масть лошади съ красноватою гривой и такимъ же хвостомь), ال رشته ал раштәһ красная бумага хлопчат. ал қызыл реңкі пунцовый цвтъ т.б. [19, б.76]. В.В. Радлов: ал а– алый ал қызыл (екі беті ал қызыл); алау – пламя, огонь – деп түсіндіреді [10, б.355]. М. Фасмер: алый «ярко красный», др. русск. алъ в грамотах с ХVV в.; см. Корш 8, 647; Срезн. I. 20; укр. àлий – то же. Из тур., крым. –тат. al «светло - розовый», тат., кыпч., казах., чагат., уйг., aL «алый». (Mi. TEC. 1, 244; CM 3; Радлов I, 349 и сл) [89, б.73]. А. Ибатов: Ал ал ќызыл /2/. Ашыќ ќызыл Тутет уртурѓе алтын ќышанлыќ єл тамѓанлыќ йарлыќ берілді /ТЌ-50/ – устай туруѓа алтын нышанды, ал ќызыл тањбалы жарлыќ берілді. Тута туруѓа ал тамѓалыѓ йарлыѓ берілді /т2-14/ - устай туруѓа ал ќызыл тањбалы жарлыќ берілді [124, б.64]. Э.С. Кулиев: -ал соответствует тюрк. «ал» со значением «красный», «алый» (ср.: gyzуi красный), указывающий на цвет плода кизила [153, б.20].

Б. Саѓындыќ±лы: арсал – «рыжий»; арсал сач / рыжие волосы //ДТС, 56/. Кµне т‰ркі тіліндегі «арсал» сµзініњ ќазаќ тіліндегі ±ѓымы – «ќызыл-сары». «Арсал» – біріккен сµз: арс + ал. «Лексикадаѓы ‰немдеу ќ±былысы» атты тараушада кµне заманда с, т дыбыстарыныњ сµз басында жиі т‰сетінін, «оттыњ жалыны» тіркесінен ыќшамдала келіп жасалѓан «ал» формасыныњ «ќызыл» ±ѓымын беретіндігін дєлелдеп бердік. Сонда кµне т‰ркілік «арсал» сµзініњ т‰п н±сќасы – сарс + ал мынадай маѓына береді: «сарс» – «сары», «ал» – «ќызыл» [154, б.29]. М. Қашқари арсал – жирен; ақшам – ақшам [9, б.137]. Л. Будагов жирен // жирн йееренъ, дзеренъ, антилопа (ant dutturosa, монг. дзеренъ) [19, б.388]. Демек, арсал қызыл мен сары емес жирен түсі болған сияқты. Албасты ( ал ~ ќызыл + бас) «албасты», «ќызылбас» – деп аталуы зањдылыќ. Е. Жанпейісов: ќара (ќаралы адам) дегенге байланысты «Ќара» ныњ ќызылдан да болатынын Ә. Диваев дерегіне с‰йеніп дєлелдейді [59, б.33]. А. Ибатов: ал ќызыл, ал ќара кµк деген тіркестерде ѓана ќолданылатын ал сµзін «ќызыл» деген маѓынада «ал тамѓалы» деп жеке айтатын болѓан [152, б.4]. Ал ќызыл галстук тіркестегі ал (ќызыл) деген ±ѓымды береді. Ал – ал ќызыл, ќырмызы ќызыл (МЌ, 147); Ш. Сарыбаев: Парсыша ал сµзі «солѓын ќызыл» маѓынасында ж±мсалады. Орыс тіліндегі алый сµзі ал сµзімен байланысты болуы ѓажап емес – дейді [31, б.491-492]. В казахском языке есть прилагательное «алќызыл» (ярко - красный), которое разлагается на ал и ќызыл. Первое из них самостоятельно не употребляется, а второе означает красный. Здесь ал можно связать с монг. ал – красный (ал улаан алый, ярко – красный) [31, б.159]. Ә. Қайдар: Біздіњ пайымдауымызша албасты (ал + бас + ты) ал (ќызыл) сын есім, бас етістік, -ты кµне ж±рнаќ – деп жазды [46, б.146]. М. Дүйсенов бас – зат есім (бас) – деп қарастырады (Білім және Еңбек. 1972. – № 5. 18-20).



Түйін. Мәшһүр-Жүсіп қызылбас демонологиясын албасты сияқты қолданған. Біздің ойымызша: Ал = қызыл (албасты // қызылбасты) > синоним сөздер.

Диуана. Бекболаттан – Лекер, Шалќыман диуана атанѓан, хажыѓа барып µлген; М±ныњ баласы Ѓайсабай диуана, м±нан ‰ш бала бар (М-Ж., 44);

В. Радлов: Дуа сµзі ду+а т‰бір мен -а (ана//а+на) екінші компонентініњ бірінші буынынан т±ратын сияқты. Ду`аlа 1) молиться, 2) колдовать [10, 1783]. Дівана–съумасшедшій, юродивый, нищій, дервищъ; дівані – предавшійся Богу; дівар –стна; дівä – злой духъ [10, б.1779]. Дуана=діванä дервишъ, нилигримъ, юродивый [10, б.1783]; Г.Потанин: Дуана – «юродивый», «блаженный», которому приписывается дар исцелять болезни, предвидеть события и пр [143, б.118]. Диуана п. [ ديوдив: злой дух+ انه ане: суффикс, образующий прилагательные и наречия. ديوانهдиване: безумный, сумашедший, юродливый, блаженный] -1. чудной, чудаковатый; 2. попрошайка, нищи (Рүстемов, 94). Л. Будагов: п. дивъ, демонъ, нечистый духъ; иполинъ, побдитель духовъ. Диваръ – стна; ديوانه диванэ, сумашедшій, бшеный, дикій, юродивый (въ зниченіи юродливого или шатающагося дервиша, въ Туркестан произносится дуванъ т.б.) [19, б.582]. Р. Мустафина дуана-этимология и семантика этого термина связаны с таджикско-персидским «девонэ» («одержимый дэвом»), юродивый, скиталец [117, б.143]. Диуана (п) ескі дионее (диване) шашаќтап сылдырмаќ таќќан аса таяќты, аллалап сарнап садаќа с±райтын адам (Бекм±хаметов, 62). Өзі көкайыл, өзі дию, пері, Өзі долы қатын (М-Ж., 54);



Ирандық дев түбірінен қазақ тілінде екі дублет пайда болған сияқты: дәу және дию. Біріншісі дәу жалпы көнеқыпшақтық түбір тұлғасы да, екіншісі дию кітаби тілдің жемісі сияқты. Мысалы, көне татар тілінде дәу сөзі дию деген мағынаны да берген. Бұл сөз ет.удм. дау пэри (тат. дию пэри, дию пэрие) `пери-див`. Дев > дию түбірі қазақ. диюана (дәуріш, дуана)., дуана., тат. диавна (мар. дувана) `жынды` парсы тілінде. девона `дию секілді` және дуамал (чув. диал. мãвама, мар. дуамал), дәувамал (ТТДС: 131) `ойланбай, ойсыз істеу; өте қатты`, тура мағынасында `дию сияқты, дию секілді`; қараңыз ноғ. амал `тәсіл, сол секілді, ұқсас` ~ тат. диал. (мишарск., сиб.-тат.) амянь, әмәл.`ұқсас, дәл өзі` (Гиганов 1804, ТТДС: 543)`салыст. тат. диал., башқ. дәумәл `үлкен, алып, дәу` (Ахметьянов, 23). Иран. дев `див; тілдік құдай; жын` (көне. -иран. dajva ~ латын., грек. тео `құдай`) түркі тілдерінде көптеген филиациясы мен деривациясы бар: тат., башқ., қазақ. дийү, дейү, дәу `див`; тат., башқ. дәу `алып, дәу, үлкен` ноғ. дав `алып, батыр`; ққалп. тәв, деү, қаз. дәу, диал. maw, құмық. дев, қбалқ. деү, қырғ. дöö `див; алып, дәу` т.б (Ахметьянов, 22). Тєжіктіњ (дєуріш//дербіш) ду < дуа ~ дуана ~ дєуріш ~ диуана ~ диюана ~ дуалау т‰бірлес сµздер. Мысалы, Жетім-жесір, м‰скінге ‰лестіріп, Ќайда дєруіш бар болса, тамаќ беріп (М-Ж., 50). Дуаналар баќсы сияќты бастарына баскиім, ‰стеріне халат, ќолдарына аса таяќ ±стаѓан. Жєне де екі жолды бєйіт (дубайти) айтќан. Будагов а. диуан; диванъ мн. дуауне собраніе, сборникъ стихотвореній т.б. (1869: 582). Е. Жанпейісов та : диуан – өлеңдер жинағы деген сөзі қатысы болуы мүмкін екенін айтады [59, б.72]. Дарвеш моддий борлиғдан, нафеи шум орзуларидан қÿл силтаб, дунё неъматларини тарк қилиб Хақиқат йÿлига кирган киши. Дарвеш-умрини ишқ ва риёзатга бағишлаган тариқат Йÿлчиси, чин ошиқ (Ахмат Яссавий Хикматлар. – Тошкент, 1990: 250). М.К. Хамраев: Дубайти – («ду» – два, «байти» – двустишие) – термин тюркоязычной классической поэзии. Два бейта, иначе говоря, – это четверостишие – дейді [155, б.29]. Представление об этом образе дополняется следующими сведениями: «дуаны» на голове носили лебединную шапку, посох-асу, не отличавшийся от асы баксы и пели песни, начинавшиеся двухстишием: «Дуаны входят в дверь, а шайтаны выходят из дыр (юрты)» (Мустафина, 143). Ш. Уәлиханов: Онгонды – аруақ, деп атады, көктәңірін – Алла немесе құдай, жер рухын – шайтан, пері диуана және жын деді, бірақ одан халық санасында шамандақ идея бұзылмады. Аруақ – бабалардың жебешілік, қолдаушылық құдіреті. Аруақ – (ар. көпше түрде ) Рух .روح.деген сөз [3, б.171]. Дию <> дәу > диуана.


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет