228
различные виды речевых и мыслительных операций (вслух, про себя, мысленно, громко
и т. д.) в различных коммуникативных ситуациях.
В современном мире, в эпоху расцвета феминизма и идей о равенстве мужчин и
женщин, неоднозначную оценку вызывают такие произведения, как «Зулейха открывает
глаза» Гузель Яхиной. Муж Зулейхи жестоко и холодно с ней обращается, свекровь
ненавидит ее, унижает при каждом удобном случае, все заботы по дому и хозяйству
женщина берет на себя; после смерти мужа ее отправляют в Сибирь, где она вместе с
сыном борется за выживание в условиях суровой природы и новых порядков. Героиня с
каждым новым испытанием закаляет свой характер:
тяжелая жизнь, страдания и
трудности не сломят ее, а сделают сильнее и умнее в борьбе за жизнь.
Эволюцию этого художественного образа можно разобрать с точки зрения
лингвистики: как автор раскрывает личность Зулейхи сквозь призму ее высказываний и
мыслей.
Важно отметить, что в начале романа героиня показана как типичная
представительница татарской национальной культуры: скромна, тиха, покорна. В
первой части романа автор не дает внешних описательных характеристик Зулейхе,
словно это не так важно, поскольку героиня не может чувствовать себя полноправным
членом общества (ее этого права лишают). Женщинам-татаркам,
находящимся
замужем, не позволялось много говорить, любое лишнее высказывание считалось
пустословием и строго наказывалось. Вся ее речь построена из внутренних монологов
и обращений к самой себе:
«Как там мама говорила? Работа отгоняет печаль. Ох,
мама, моя печаль не слушается твоих поговорок…» [3, с. 36].
Преобладание внутренней речи Зулейхи над прямой речью обусловлены ее
бесправием и одиночеством в доме мужа. Бесправное положение находит выражение в
доминирующем большинстве предложений с семантикой запрета, которые напрямую
переплетены с центральным образом Зулейхи. Семантика запрета описана в указанных
предложениях: отрицательной частицей
«не» с
предикатом («…не разрешалось
притрагиваться», «Не касайся!»), а также посредством использования категории
состояния
«нельзя», «выражающим абсолютную невозможность совершить какое-либо
действие» - являющимся абсолютным запретом
(«дома оставить нельзя…», «уходить
с места нельзя…»). Помимо этого, мы видим, как она становится постоянным объектом
инвективной лексики для своей свекрови Упырихи, которая не скупится на оскорбления
в адрес снохи, называя ее: «
мокрая курица», «лентяйка», «девчонка», «немота»,
«фэхишэ» и т.д.
229
Языковую картину мира образа главной героини на данном этапе маркирует
пассивность, полная несамостоятельность. Центром ее вселенной является муж, от
которого она полностью зависит, и это
находит отражение в ее речи, словах,
выражениях: «
Сколько лет она замужем? Надо будет спросить у Муртазы, когда он
будет в настроении, – пусть подсчитает» – даже то, что касается лично ее, она
вынуждена спрашивать у мужа;
«Хороший муж ей достался, грех жаловаться» –
думает она, когда размышляет о своей жизни и бесправии. Кроме того, Муртаза
оказывается единственным человеком, с которым она может поговорить, однако он не
поддерживает разговоры, контакта с ней. Заметно, что Зулейхе не хватает общения, и
при представившейся возможности она жаждет поделиться своими переживаниями как
можно более полно (используя распространенные предложения), но ни в ком не находит
отклика.
Она часто задает мужу вопросы, интересуется окружающим ее миром,
природой, однако Муртаза не придает никакого значения ее словам. Зулейха покорно
живет с мужем, который проявляет самые худшие качества рядом с ней, потому что
другой жизни она не видела, и не знает, каково это быть женой любящего мужа. Она
смиренно терпит все; благодарит его просто за то, что он есть, и однажды не оставил ее
в лесу в метель на съедение волкам. Это ли есть счастье? Можно ли назвать счастьем
такую жизнь?
Трансформация образа Зулейхи происходит после смерти Муртазы, параллельно
меняется и их речевой портрет. Зулейха во время отправки по этапу и жизни в ссылке
все больше замыкается в себе, мы наблюдаем только ее внутренние монологи:
«Прости,
Муртаза, что не исполнила твой наказ. Не смогла. Впервые в жизни ослушалась тебя»
[3, с.127].
К концу романа Зулейха не меняется внешне, остается такой же кроткой, тихой,
молчаливой, самостоятельно переживает горе и смиренно проходит жизненные
трудности. Однако внутренне она становится сильнее, словно в ней обнажается
внутренний стержень силы и воли. Сложно дать однозначный ответ на вопрос, где жить
ей было сложнее: в родном доме с ненавистной свекровью и
мужем-тираном или в
глухой тайге в ссылке.
Гузель Яхина талантливо сочетает литературные и языковые приемы для
построения содержательной и целостной языковой картины мира героев. В ее романах
можно увидеть сложные, многоструктурные речевые портреты персонажей,
развивающиеся в динамике и проходящие не только и не столько внешнюю, сколько
внутреннюю и жизненную трансформации.
230
Используя подобный анализ художественных произведений отечественных
авторов на занятиях «Культуры речи», «Русского языка как иностранного», студенты-
инофоны учатся не только понимать язык, но и воспринимать,
запоминать и
анализировать культурные коды страны, в которой им предстоит учиться.
Достарыңызбен бөлісу: