Министерство высшего и среднего специального образования республики



Pdf көрінісі
бет33/255
Дата10.10.2022
өлшемі7.64 Mb.
#462281
түріСборник
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   255
Русский и литература в поликультурном мире последний

Литература
1. Балыхина Т.М. Методика преподавания русского языка как неродного (нового). – 
М.: Изд-во Российского университета дружбы народов, 2007.
2. Буре Н.А., Быстрых М.В., Вишнякова С.А. и др. Основы научной речи: Учеб. 
пособие для студ. нефилол. высш. учеб. заведений. – СПб.: Филологический факультет 
СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2003.
3. Кантейкина Л.В. Педагогические условия формирования у студентов-филологов 
национального педвуза стилистической компетентности при изучении лингвистических 
дисциплин// Вестник ЧГПУ. – 2011. № 1. Ч.1. – С.84-88. 
 
Юсупова З.Ф. 
Казанский (Приволжский) федеральный университет 
 
ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ 
ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ РУССКОМУ ЯЗЫКУ
Лингвометодические особенности обучения русскому языку в Казанском федеральном 
университете обусловлены рядом факторов: большое количество контингента студентов – 
более 45 000, в том числе большое количество иностранных обучающихся – более 9 000, 
наличие подготовительного факультета как отдельного структурного подразделения в 
составе университета, наличие специальных кафедр русского языка, обеспечивающих 
языковую и речевую подготовку иностранных граждан как на уровне основного 
образования, так и на уровне дополнительного образования. В Казанском федеральном 
университете в связи с увеличением количества иностранных обучающихся пристальное 
внимание обращается языковой подготовке на этапе предбакалаврской и предмагистерской 
подготовки. В первую очередь, речь идет о работе подготовительного факультета КФУ, в 
котором иностранные граждане проходят языковую подготовку с нулевого уровня 
подготовки. Выпускники подготовительного факультета традиционно имеют хорошую 
подготовку и легко адаптируются к продолжению образования в бакалавриате или в 
магистратуре. Однако часть иностранных абитуриентов поступает в университет без 
обучения на подготовительном факультете. Речь идет о туркменских, узбекских, 
таджикских иностранных студентах. 


52 
В Институте филологии и межкультурной коммуникации обучается более 4 тысяч 
иностранных студентов, которые в основном выбирают направления, связанные с русским 
или иностранным языками. Например, в бакалавриате по педагогическому образованию по 
профилю «Русский язык и иностранный (английский) язык на 1-5 курсах обучается более 
600 туркменских и узбекских студентов. В связи с этим перед преподавателями стоит 
сложная задача, как добиться владениями иностранными студентами двумя языками: 
русским и английским, как помочь им овладеть профессиональной лексикой, научиться 
читать и понимать сложные учебно-научные тексты и т.д. Преподаватели кафедры русского 
языка и методики его преподавания разрабатывают новые учебно-методические пособия и 
ресурсы, которые направлены на то, чтобы помочь туркменским и узбекским студентам 
лучше усвоить фонетику, словообразование, грамматику русского языка, овладеть всеми 
видами речевой деятельности на профессиональном уровне. 
Педагогическое направление подготовки бакалавриата или магистратуры предполагает 
большое количество педагогических и психологических дисциплин, усвоение которых 
тоже вызывает затруднения у иностранных студентов: им трудно дается терминология, 
большой объем научной информации, большое количество теоретического материала, 
который надо самостоятельно прочитать, не всегда у иностранных студентов 1 курса 
развиты навыки работы с текстом, в том числе с научным текстом и др. 
Преподаватели русского языка при обучении иностранных студентов руководствуются 
нормативно-методическими документами по РКИ (стандартом по РКИ, программой, 
лексическим минимумом, типовые тестами, системой тестирования ТРКИ). На 
профессиональном уровне иностранные студенты изучают профильные дисциплины, 
слушают лекции на русском языке, читают учебно-научные и другие тексты, готовятся к 
семинарским и практическим занятиям, контрольным работам, зачетам и экзаменам. О 
новых подходах в обучении русскому языку иностранных обучающихся пишут 
лингводидакты [4-5]. На современном этапе, как и в других вузах России, наши студенты 
обучатся в смешанном формате. Студенты, которые находятся за пределами России, 
обучаются дистанционно, занятия проводятся на платформе Майкрософт Тимс. Это требует 
от преподавателя особой подготовки к занятиям, визуализации материала, разработки 
методических рекомендаций, как изучать дисциплину онлайн. Преподаватели за последние 
два года разработали методические пособия, цифровые образовательные ресурсы (ЦОР), 
помогающие организовать самостоятельную работу студентов, контроль за усвоением 
теоретического и практического материала [1-2; 6-7]. Большое внимание обращается на 
работу со специальными профессиональными текстами, на отработку языковых и речевых 
структур, которые максимально приближены к решению актуальных коммуникативных 
задач. Нередко преподавателям профильных дисциплин отмечают пробел в знаниях 
студентов, поскольку в разных странах могут отличаться уровень и содержание подготовки, 
в том числе и изучение русского языка в школе. Например, у китайских студентов замечено 
отсутствие навыков работы с текстом, им очень трудно составить план к тексту, 
осмысленно пересказать по ключевым словам, им легче весь текст выучить наизусть и т.д. 
У туркменских студентов изначально отмечается недостаточный уровень владения русским 
языком, который требует от преподавателя и от самих студентов интенсивной работы над 
формированием языковых о коммуникативных компетенций в первом семестре 1 курса 
обучения. Поэтому в первом семестре студенты отрабатывают речевые навыки, в том числе 


53 
и в рамках изучения таких дисциплин, как «Практика по русскому языку», «Практика речи» 
и др. На каждом занятии проводятся фонетико-орфоэпические разминки, дается 
лексический и грамматический минимум, пополняется глоссарий по дисциплине, 
отрабатывается терминологический минимум. 
Иностранные студенты могут продемонстрировать языковые и коммуникативные 
компетенции не только на занятиях, но и во время участия в таких внеаудиторных 
мероприятиях, как олимпиада по русскому языку, конкурс ораторского мастерства, 
студенческая конференция, конкурс эссе, Толстовский диктант, Пушкинский диктант, 
флешмобы и др. Уже не первый год работает студенческий научно-образовательный 
кружок «Лингва», занятия кружка с большим интересом посещают иностранные студенты. 
Цифровизация образования открыла возможности для создания онлайн-ресурсов и 
мобильных приложений для изучения русского языка как иностранного. С 2021 года в 
Казанском федеральном университете успешно реализуется грант Министерства 
просвещения РФ на выполнение мероприятий, направленных на полноценное 
функционирование и развитие русского языка, ведомственной целевой программы 
«Научно-методическое, методическое и кадровое обеспечение обучения русскому языку и 
языкам народов РФ» подпрограммы «Совершенствование управление системой 
образования» государственной программы РФ «Развитие образования». В рамках данного 
проекта выпущено три обучающих мобильных приложения, которые будут способствовать 
отработке произносительных навыков иностранных обучающихся и детей. Речь идет о 
приложениях Studerus: обучающем интеллектуальном мобильном приложении для 
отработки произносительных навыков русского языка иностранными студентами; Studerus 
Game – игровом приложении автоматизированного интерактивного обучения аудированию 
иностранных обучающихся, способном помочь в освоении русской речи на слух; а также о 
«Школе Сов – КФУ» – приложении для детей, обучающем чтению и правильному 
произношению букв, слогов, слов и разговорной речи [3]. 
Литература 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   255




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет