Набывайце папяровую вэрсію на вэб-сайце


Разьдзел 17.ПРАВАПІС РАЗЬДЗЯЛЯЛЬНЫХ ЗНАКАЎ



бет12/22
Дата23.07.2016
өлшемі0.83 Mb.
#216040
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   22

Разьдзел 17.ПРАВАПІС РАЗЬДЗЯЛЯЛЬНЫХ ЗНАКАЎ


  1. Разьдзяляльны мяккі знак пішацца пасьля мяккіх з, с, л, н перад е, ё, ю, я ды націскным і, якія абазначаюць два гукі ([йэ], [йо], [йу], [йа], [йі]): зьезд, зьеў, зьі´неў, зьява, бязьі´скравы, бязьі´клавы, разьюшыцца, разьятрыцца, узьяднаны; дызьюнкцыя, лясьён, пасьянс, калье, кальян, льё, мільён, мільярд, браканьер, іньекцыя, кампаньён, кананьерка, каньюнктура, каньён, каньяк, маньерызм, міньён, шансанье, шампіньён, шыньён, Лё Карбюзье, Сьера-Леонэ, Сью, Бэлью, Мальер, Ньютан, Ньяса.

  2. Апостраф пішацца перад е [йэ], ё [йо], ю [йу], я [йа], і [йі]:

― пасьля зычных (апроч с, з, л, н, в, ў): бе, пе, верабіны, семі, купё, надворе, пере, сузоре, барер, “бюік”, варят, дябал, крупе, сафян, кянці, фёрд, Бянка, Маря (побач з Марыя), Лукян, Саря (вёска ў Віцебскай вобл.), Мянма, Пер, Пемонт, Пю; у т. л. пасьля прыставак і фармантаў не на зь- (сь-): абява, адезд, міжіскравы, міжядравы, падяжджаць, перадюбілейны, супэрімбрык;

― калі зь іх пачынаецца няпершая частка складаных і складанаскарочаных словаў: двухюаневы (ад два юані), Мінюст;

― у пазычаньнях і ў іншамоўных уласных імёнах пасьля д і т, якія перад гукам [й] не зьмякчаюцца: партера, парте, ранте, флібустер, кандатер, мустерскі, Сантяга, Мате (Mathiez), Матё (Mathieu), Мантэскё (Montesquieu), Дэпардё (Depardieu), Мэтю, Дем, Дюар, Дюк, Тер, Теры, Фрытяф Нансэн;

― у іншамоўных уласных назовах накшталт ОКонар, ОНіл, Жанна дАрк, дАртаньян, дАлямбэр, МБоў і пад.; а таксама Куран.



  1. Разьдзяляльныя знакі ня пішуцца:

― пасьля ў, в: аліўе, выслоўі, гадаўё, міжрадкоўе, паўімбрыка, салаўю, саўю, Гаўя, Салаўёў; віетнамец, Віетнам, Віетава тэарэма, інтэрвію;

― у асабовых формах дзеяслова ліць: лію й льлю, ліеш і льлеш, ліе й льле, ліем і льлем, ліяце й льляце, ліюць і льлюць;

― у даўно асвоеных пазычаньнях, дзе л, м, д і т, асымілюючы (паглынаючы) наступны [й], зьмякчаюцца: базылянін, булён, мадзяр, Наталя, Тацяна, (В)уляна, Іля, Іліч, Ілініч (побач з Натальля, Тацьцяна, (В)ульляна, Ільля, Ільліч, Ільлініч; Гальляш), Дзямян (побач з Даміян), Максімілян, Савасьцян (побач з Сабастыян);

― у прыналежных прыметніках, у прозьвішчах ды імёнах па бацьку41, утвораных ад уласных імёнаў з асноваю на мяккі зычны, перад суфіксальным -еў-/-ев- (-ёў-/-ёв-), у т. л. на -іч (-евіч,  ёвіч): Васіль – Васілёў, Васі´левіч, Васіле´віч, Васілеўна; Аркадзь – Аркадзеў, Аркадзевіч, Аркадзеўна; Арсень – Арсеневіч, Арсенеўна; Вікенці – Вікенцеў, Вікенцевіч; Эміль – Эмілевіч42;

― у дзеясловах закончанага трываньня з прыстаўкаю з- і коранем на пачатковы галосны ды ў вытворных ад іх: загітаваць, зараць, замэрыканізаваць, зарыентавацца, зэканоміць.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   22




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет